카테고리 없음

Divested ( 벗어던진)

danieell 2007. 4. 27. 07:27

출  처  :   http://ft111.com/maryclark.htm

 

Divested

 

벗어던진

 

March 18, 2007

divest – stripped, rid, dissociated from, separate from, part from, deny, deprive
divest -  옷이 벗겨진, 찣어진, 떼어진, 분리된, 나눠진, 부인하다, 박탈하다

 

I divested Myself of My royal robes and came to earth as man.  I showed My heart of love to mankind as I hung on a tree.  I am a good God, a God of rich, eternal blessings.  I want you to know that I gave all for you to walk in the sweet contentment of My heart.  Yes, beloved, I had a good plan, carried it through, and now you are reaping the wonders of My great love for you.  I want you to know, beloved, that I would do it all again.  I would do it all again in order for you to walk in the wonder of My love.

 

나는 나에게서 나의 왕복이 벗고서,, 사람으로 땅에 왔다. 나는 나무에 메달리면서 인류에게 내 사랑의 마음을 보여주었다. 나는 선한 신이다, 풍부하여,,,영원히 축복하는 신... 나는 너희가 알기를 원한다 ,,,내가 너희를 위해,,, 너희로 내 마음속의 달콤한 만족함 속에서 걷도록 모든 것을 주었다는 것을..

그렇다,,사랑하는 자여,, 내가 좋은 계획을 가지고서,, 그것을 다 이루었다, 그래서 이제 너희가 나의 너희를 향한 위대한 사랑의 신비들을 거두어 들이고 있다. 나는 너희가 알길 원한다 ,, 사랑하는 자여,, 내가 그 모두를 다시 이룰 것이라는 것을.. 그 모두를 다시 너희를 위해,,, 너희로 내 사랑의 놀라움 속에 걷도록 행할 것이라는 것을..

 

Some of My sweetest memories while I walked on earth were the interaction that I had with My children.  It was wonderful for Me.  I enjoyed the intimate communion I had with My beloved twelve.  I enjoyed the interaction I had with the “man on the street.”  All were dear to Me.  I never shied away from one who advanced near Me, calling out My name and seeking My favor.  My heart was always open, just as it is today.  No, I never pulled away from mankind during My earthly travels; neither do I pull away today.   My intent has always been loving communication with mankind.

 

내가 땅위를 걸었을 동안 가장 달콤한 추억들 중의 어떤 것은 내가 내 자녀들과 가진 상호간의 교감어린 행위이다. 그것이 내겐 놀라웠다. 나는 내 사랑하는 열두 제자와 친밀한 교통을 즐거워했다.  나는 " 거리에 있던 그 남자 " 와 가졌던 그 교감이 즐거웠었다. 모든것이 내겐 소중했다. 나는 결코  내이름을 부르며,, 은혜베풀기를 구하던,, 내 가까이로 나아오는 자로부터 피하여 뒤꽁무니 빼지 않았다..  내 마음은 언제나 열려 있었다,, 오늘날도 그런 것처럼.. 내 의도는 언제나,,인간과 소통하길 좋아해 하고 있어 왔다.

 

I want you to know, beloved, that it delights Me when you draw near to Me.  It delights Me when you direct your conversation My way, speaking My name, and speaking sincere words of loving approval about the work that I am doing on earth.  It thrills My heart to hear words of trust come from your lips.  It thrills My heart to see tears of love and acceptance in your eyes, or tears of sincere repentance.  Oh yes, that certainly thrills the heart of your Maker, too!

 

사랑하는 자여, 나는 너희가 알길 원한다,, 너희가 내게 가까이 접근할 때가 나를 기쁘게 한다는 것을... 나는 너희가 내 이름을 얘기하며,,너희 얘기를 내쪽으로 돌릴 때,, 내가 땅에서 하고 있는 그 일에 관해 진실로 인정해 하는 얘기 하는 것이 나를 기쁘게 한다는것을...
너희 입술에서 나오는 신뢰의 말 듣는 것이  내 마음을 전율케 한다... 너희 두 눈에서 사랑과 용납함의 눈물 보는 것이 내 마음을 전율케 한다..오 그렇다,, 그것이 분명히 너희 창조자의 마음을 역시 전율케 한다!!

 

In the days to come, I would have you walk even closer to Me than you have in the past.  I want our times of communion to be sweeter.  I want the opportunity to prepare you for all that lies ahead.  I don’t want you to falter when things become shaky.  I want each and every one of you steadfast in your pursuit of Me, leaning on Me, learning of Me, and following the route that I have selected for you.  Anticipate the coming hour, dear one. Anticipate it because it is going to be a doozy.*   As incredible as it may sound, what I am going to present is something so foreign to mankind that he just will not be able to absorb it with his mind.  But know this, beloved: Those times that you spend with Me in sweet communion will broaden your knowledge of the way that I think, and you will not want to miss even a moment of getting to know Me better, because it will qualify you to walk in this coming hour like nothing else will.  So be expectant, dear one.  Expect the impossible.  Expect thrills unspeakable, and know that My heart is delighted with this presentation, delighted to the utmost.

 

오고 있는 날에 , 나는 너희로 너희가 과거에 걸어었던 것보다 더 가까이 훨씬 더 가까이 내게로 걷었으면 한다. 나는 우리의 교통하는 시간들이 더 달콤 했으면 한다..나는  앞에 있는 모든 것에 대해 너희를 준비시킬 기회를 원한다. 나는 너희가 세상사가 흔들리게 될때 허둥되길 원치 않는다.

나는 너희 각자, 모두가 나를 따라옮에 있어 확고하길 원한다,, 나를 의지하면서,,,나를 배워 알므로서,, 내가 너희를 위해 골라낸 그 여정을 따라서... 소중한 자여, 오고 있는 그시각을 기대하라,,, 그것을 기대하라, 왜냐하면,,그것이 아주 매력적이기 때문이다.

믿을 수 없게 들릴지 모르겠지만,,, 내가 나타내 보일 것은 인류에겐,,아주 낮설다,,인간이 그들 사고로는 받아들일 수가 없을 것이다.. 하지만 사랑하는 자여,, 이것을 알라 : 너희가 나와 함께 보내는 달콤한 영교속에서 그러한 시간들이 내가 생각하는 그 방식에 대한 너희의 지식의 폭을 넓혀 줄 것이다.

그래서 너희는 나를 더 잘 알기 위해 단 한순간 조차도 놓치게 되는 것을 원치 않을 것이다,,,왜냐하면,,, 그것이,,, 결코 전에 있은적인 없는 이 오는 시각속에서 너희로 걸어갈 수 있게끔 자격을 부여할 것이기 때문이다. 그러니 소중한 자여 ,,기대하라 ,,, 그 있을것 갖지 않을 것들을 기대하라... 말로 할 수 없는 전율의 사건들을 기대하라, 그리고 알라. 내 마음이 이것을 나타내 보임을 기쁘한다는 것을...극도록 기쁘한다는 것을...

 

Yes, I walked on earth as man.  I divested Myself of My royal robes and walked with mankind.  Know that I enjoyed every moment of it – every moment.  There was never a time when I harbored even the tiniest regret - NEVER!  So get prepared to walk in a pure understanding of the one Who gave all for you, the one Who divested Himself of His heavenly crown to participate in a wonderful hour with mankind, enabling all who would desire fellowship with Me to walk humbly before Me into this arena of wonder and delight, this hour that will give new meaning to the word doozy, a whole new meaning to utterly fantastic!!!


그렇다, 내가 인간으로 땅에서 걸었었다. 내가 내 왕복을 벗고서,,인간과 함께 걸었다. 내가 그 모든 순간 순간을 즐겼다는 것을 알라 -- 모든 순간들을..  결코 내가 그 가장 미세한 후회의 순간에 이르렀던 한 때도 없었다는 것을.. - 결딴코 없었다 !  그러니 예비되어 너희를 위해 모든 것을 주었던 그 자를 순전히 이해하고 걸어라,,

인간과 놀라운 한시각을 보내기 위해 하늘의 왕관을 벗어던진 그자를(그분을),,,, 내앞에서 낮추어 겸손히 걸으며,,나와 사귐을 가지길 바랐던 모든 자들로 걷게 했던,, 이 놀라운 기쁨의 장소속으로,,,  " 아주 매력적이란 " 이 단어에 새로운 의미를 부여하게 될 이 시각속으로..완전히 환상적인 전적으로 새로운 의미를 부여하는...

 

*doozy – unique, outstanding
outstanding and particularly appealing

doozy -  톡특한,, 눈에 뛰는, 눈에 뛰면서도,,,특히 매력적인..