"Heaven Is Opening Within You— 02-01-15"
" 천국이 너희 안쪽에서 열리고 있다 " - 2015-1-2 "
Heaven is opening within you, for you are the ladder I am coming to. I am opening up My higher reality unto you, so that you can work with My angels more in unity with Me. You are My ladder, you are My stairs, you are My holy residence. I am going to change the way that you think of Me, and understand Me, so that you can fully engage with My true reality.
천국이 너희안쪽에서 열리고 있다, 이는 너희가 내가 타고 내려가는 그 사다리이기때문이다. 내가 나의 더 높은 실재를 너희에게 완전히 열고 있다,, 그래서 너희가 내 천사들과 일 할수 있도록,, 나와 더 하나가 되어(more in unity with Me). 너희는 내 사닥다리이다, 너희는 내가 타고 내려가는 계단이다, 너희는 나의 거룩한 거주지이다. 내가 바꿀것이다,, 너희가 나를 생각하고 이해하는 방식을, 그래서 너희가 온전히 충만하게,, 나의 참 실재와 함께 일할 수 있도록.
It is time that you connect in deeper ways with Me. I am going to take you on deeper journeys with Me. I have told you that My Kingdom dwells within you. You must begin to explore My kingdom within you. You must open the door to your heart even more, so that My reality can open up even more within you. I am coming to fully awaken you.
너희가 나와 더 깊은방식으로 연결될 시간이다. 내가 너희를 데려갈 것이다,, 나와의 더 깊은 여행관계로. 내가 너희에게 말했었다, 내 왕국이 너희안쪽에 머문다고. 너희는 내 왕국을 너희 안쪽에서 탐험하기 시작해야 한다. 너희는 너희 마음의 문을 훨씬 더 열어야 한다, 그래서 내 실재가 훨씬 더 너희 안쪽에서 열릴 수 있도록. 내가 가고 있다,, 너희를 완전히 깨우기(깨우치기)위해.
나는 너희 안쪽에서 오르 내린다. 나는 원한다,, 너희가 내 안쪽에서 오르내기길. 나는 너희가 듣기 원한다,, 내 발자욱 소리를,,내가 너희 안쪽에서 걸을때에. 나는 너희가 나를 더 깊은 방식으로 깨우쳐 알 길 원한다. 내거 너희속에 머물고, 너희는 내 속에 머문다, 우리 양쪽 모두가 그 동일한 실재를 경험한다,, 우리가 진정 하나로 있을 때. 내가 너희가 알기 원하는 아주 더 많은 것들이 있다,, 나에 관해.
I want to show you much more that I have set aside for you within My Kingdom. It is set aside for you to search out, and to discover with Me. I have gifts of intimacy awaiting your journey into the knowledge of Me. Seek out the riches that I have hidden within you, and you shall flourish in the Joy of My Father. For this is the place reserved for you.
나는 너희에게 훨씬 더 보이기 원한다,, 내가 내 왕국안에,, 너희를 위해 따로 떼어두었던 것을. 그것은 너희가 나와함께 더불어 탐색해 찾아내도록 떼어 두었던 것이다. 내가 더 친해지도록 하는 선물들,, 나를 더 알도록 하는,,너희를 위해 예비한 것들을 가지고 있다. 내가 너희안쪽에 숨겨두었던 그 융성한 것들을 찾아구해라, 너희는 내 아버지의 기쁨에 크게 풍성해 할것이다. 이는 이것이 너희를 위해 보존되어졌던 바 그 곳이기때문이다.
I am coming to walk deeply within you, and in so doing, you shall learn to walk deeper and deeper within Me. There are more glorious depths to explore with Me, and within Me, and that reality lies within you deeply. This is why I have chosen you, to walk with Me in the glory of My Father and also in My Joy in the earth.
내가 가고있다,, 너희 안쪽에서 깊숙히 걷기위해,, 그렇게 하므로, 너희는 배워 알게 될 것이다,, 내 안에서,, 더 깊이 더 깊이 걷기를. 더 영광스런 깊은곳이 있다,, 나와 함께 탐험 할,
내 안에서, 그리고 그 실재는 너희 안쪽 깊숙이에 있다. 이것이 내가 너(희)를 선택한 이유이다,, 나와함께 걷도록 한,, 내 아버지의 영광안에서,, 또한 땅에서 내 기쁨으로.
Child, you represent My Kingdom birth on the earth. You are also My gift to the world. You are the revelation of My Glory that will flood the entire earth. You are to view yourself as I have created you to be, and fully agree with Me, as I fashion Myself within you deeper and deeper through intimacy. I am going to transform you gloriously with the knowledge of Me!
얘야, 너희는 땅위에서의 내 왕국 탄생을 나타낸다(상징,표징한다). 너희는 또한 내가 세상에게 주는 선물된 자들이다. 너희는 내 영광의 드러남이다,, 온 땅을 엄몰해 뒤 덮을. 너희는 너희자신을 보게 될 것이다,, 내가 원래 되도록 창조했던,, 온전히 나와 일치하는, 내가 내 자신을 너희안쪽에 더 깊이 더 깊이 빚어 내므로서,, 친교를 통해. 내가 너희를 영광스럽게 변화시킬것이다,, 나를 아는 지식으로 !
Scriptures:
성경구절 :
John 1:51 Then He said to him, I assure you, most solemnly I tell you all, you shall see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man!
요한복음 1:51그때 그분이 그에게 말했다, 내가 보증하여,, 아주 엄숙히 너희모두에게 말하건데, 너희는 하늘이 열리는 것을 볼것이고, 하나님의 천사들이 인자위로 오르내리는 것을 볼것이다!
Luke 17:21 Nor will people say, Look! Here it is! or, See, it is there! For behold, the kingdom of God is within you in your hearts and among you surrounding you.
누가복음 17:21(확충역)람들이 말하지 않을것이냐, 봐라! 그게 여기 있다! 혹은 봐라, 저기 있다! 그런데 보거라, 하나님의 왕국은 너희안쪽에, 너희마음속에, 너희가운데,, 너희를 둘러싸고 있음이라.
또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라
Genesis 3:8 And they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool of the day, and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden.
창세기 3:8 그들이 주 (여호와) 하나님이 낮의 서늘한 때에, 동산안에 걷고있는 소리를 들었다,, 그러자 아담과 그의 아내가 그들 스스로를 여호와 하나님의 면전(임재)으로부터 숨겼다, 동산의 나무들 가운데로.
Genesis 5:24 And Enoch walked in habitual fellowship with God; and he was not, for God took him home with Him.
창세기 5:24 에녹이 하나님과 습관적인 사귐가운데 걸었는데; 그가 있지 않았으니, 이는 하나님이 그를 본향으로 데리고 갔음이라.
Matthew 25:21 His master said to him, Well done, you upright honorable, admirable and faithful servant! You have been faithful and trustworthy over a little; I will put you in charge of much. Enter into and share the joy the delight, the blessedness which your master enjoys.;
마태복음 25:21 그의 주신이 그에게 말했다, 잘했다, 너 바르고, 칭찬할만하고, 감탄할만 한,, 성실한 종아! 너가 작은것에,, 성실하고,, 믿을만 하였으니; 내가 너에게 많은것을 맡길것이다. 너희 주인이 기쁘하는 그 기쁨, 즐거움, 축복에 함께하여 즐기라.;
John 15:4-11 Dwell in Me, and I will dwell in you. Live in Me, and I will live in you. Just as no branch can bear fruit of itself without abiding in being vitally united to the vine, neither can you bear fruit unless you abide in Me. I am the Vine; you are the branches. Whoever lives in Me and I in him bears much abundant fruit. However, apart from Me cut off from vital union with Me you can do nothing. If a person does not dwell in Me, he is thrown out like a broken-off branch, and withers; such branches are gathered up and thrown into the fire, and they are burned. If you live in Me abide vitally united to Me and My words remain in you and continue to live in your hearts, ask whatever you will, and it shall be done for you. When you bear produce much fruit, My Father is honored and glorified, and you show and prove yourselves to be true followers of Mine. I have loved you, just as the Father has loved Me; abide in My love continue in His love with Me. If you keep My commandments if you continue to obey My instructions, you will abide in My love and live on in it, just as I have obeyed My Father’s commandments and live on in His love. I have told you these things, that My joy and delight may be in you, and that your joy and gladness may be of full measure and complete and overflowing.
요한복음 15:4-11
내 안에 거하라 나도 너희 안에 거하리라 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없음 같이 너희도 내 안에 있지 아니하면 그러하리라 나는 포도나무요 너희는 가지라 그가 내 안에, 내가 그 안에 거하면 사람이 열매를 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라 |
요한 1서 4:6
우리는 하나님께 속하였으니 하나님을 아는 자는 우리의 말을 듣고 하나님께 속하지 아니한 자는 우리의 말을 듣지 아니하나니 진리의 영과 미혹의 영을 이로써 아느니라
Colossians 2:2-3 For my concern is that their hearts may be braced comforted, cheered, and encouraged as they are knit together in love, that they may come to have all the abounding wealth and blessings of assured conviction of understanding, and that they may become progressively more intimately acquainted with and may know more definitely and accurately and thoroughly that mystic secret of God, which is Christ the Anointed one. In Him all the treasures of divine wisdom comprehensive insight into the ways and purposes of God and all the riches of spiritual knowledge and enlightenment are stored up and lie hidden.
이는 그들로 마음에 위안을 받고 사랑 안에서 연합하여 확실한 이해의 모든 풍성함과 하나님의 비밀인 그리스도를 깨닫게 하려 함이니 그 안에는 지혜와 지식의 모든 보화가 감추어져 있느니라
Ephesians 4:5-13 There is one Lord, one faith, one baptism, one God and Father of us all, Who is above all Sovereign over all, pervading all and living in us all. Yet grace God’s unmerited favor was given to each of us individually not indiscriminately, but in different ways in proportion to the measure of Christ’s rich and bounteous gift. Therefore it is said, When He ascended on high, He led captivity captive He led a train of vanquished foes and He bestowed gifts on men. But He ascended? Now what can this, He ascended, mean but that He had previously descended from the heights of heaven into the depths, the lower parts of the earth? He Who descended is the very same as He Who also has ascended high above all the heavens, that He His presence might fill all things the whole universe, from the lowest to the highest. And His gifts were varied; He Himself appointed and gave men to us some to be apostles special messengers, some prophets inspired preachers and expounders, some evangelists preachers of the Gospel, traveling missionaries, some pastors shepherds of His flock and teachers. His intention was the perfecting and the full equipping of the saints His consecrated people, that they should do the work of ministering toward building up Christ’s body the church, That it might develop until we all attain oneness in the faith and in the comprehension of the full and accurate knowledge of the Son of God, that we might arrive at really mature manhood the completeness of personality which is nothing less than the standard height of Christ’s own perfection, the measure of the stature of the fullness of the Christ and the completeness found in Him.
예배소서 4:5-13
주도 한 분이시요 믿음도 하나요 세례도 하나요
- Susan O'Marra
- 02-01-15