“The Shaky Foundations Shall Become My Habitations – 12-03-15”
" 흔들리는 그 바탕들(혼)이 정령 내 거처들이 될 것이다 - 2015-12-03 "

“Many of My people are under great fear and are in undue stress this year. Many also do not realize that I am also with them in the maturity process. It is not My desire that My people get overwhelmed and find themselves sinking in the worldly mire. I allow intense things to come, because I want them to see what their foundations have become. These are not the purposes that I have designed for them to walk in. So, I am coming to shake the things that have rooted deeply within them."
" 내 백성중 많은 자들이 큰 두려움에 눌린채,, 과도한 스트레스(긴장)에 빠져있다 이 해에 . 많은 자들이 또한 깨닫지 못한다,,내가 또한 그들과 함께 성숙시키는 과정중에 있는것을. 내 백성이 압도당한채,,세상 진흙창(세상 땅, 우리 혼이 영계에서 보면 땅으로 보임,다시말해 염려와 우려에 빠져있는 우리혼의 상태)에 스스로를 빠지게 하는것은 내가 원하는 것이 아니다. 나는 강력한(인상을 남기는)일들을 일어나는 걸 허락한다, 왜냐하면 나는 그들이 보길 원하기 때문이다,, 그들이 디디고 섰었던 것들이 무엇으로 되었었는지를(I want them to see what their foundations have become). 이러한것들은 내가 그들로 걸어가도록 목적하여 고안(다자인)했었던 것들이 아니다. 그래서, 나는 그것들을 뒤흔들어놓기 위해 가고 있다,, 그들 안쪽으로 깊숙히 뿌리 내려졌던 것들을."
"It is time to set their gazes higher! It is time to be loosed from all that currently overwhelms, and from all that lies to them. This is the Season that I have waited for, when My people would go to war! I am here to fully restore, and to bring My people into more! It is time for My people to say to these things, 'No more!' It’s My people's right to mount up and to soar up My Habitation Floor!”
" 그들의 시선을 더 높이 (마음)하늘로 응시할 시간이다(It is time to set their gazes higher!) !현재 억압하고 있는 모든것들(우리의 혼이 자아내는 모든 것들, 예컨데,,염려,두려움, 걱정,,등등)로부터 풀어질 시간이다, 그들에게로 놓여진채 가리고 있는 모든것으로부터.. 이 계절(시기)이 내가 기다려왔었던 그 계절(시기)이다, 내 백성이 전쟁으로 돌입할 때! 내가 여기 와 있다,, 온전히 복구시키기 위해, 내 백성을 더 안쪽으로 데려 들여오기 위해(다시말해,, 흔들림이나 요동함이 없는 그분의 영안으로 들어오도록)! 내 백성이 이러한것들에게 말할 시간이다, '더 이상은 안되!' 나의 거처된 바닥을 높이들어,, 솟구쳐 오르게 하는 것이 내 백성의 권리이다!(다시말해 이 마음(혼)에서 우리의 염려, 우려를 들어떨쳐내 버리는 것은 우리 주의 백성들의 권리입니다.)"
Isaiah 32:17 And the effect of righteousness will be peace [internal and external], and the result of righteousness will be quietness and confident trust forever. 18 My people shall dwell in a peaceable habitation, in safe dwellings, and in quiet resting-places.
이사야 32:17-18
공의의 열매는 화평이요 공의의 결과는 영원한 평안과 안전이라
내 백성이 화평한 집과 안전한 거처와 조용히 쉬는 곳에 있으려니와
Romans 8:8 Now the mind of the flesh [which is sense and reason without the Holy Spirit] is death [death that comprises all the miseries arising from sin, both here and hereafter]. But the mind of the [Holy] Spirit is life and [soul] peace [both now and forever].
로마서 8:8
자 육의 정신 [감각과 성령없는 이성]은 사망이요[ 죄로부터 일어나는 모든것을로 이뤄지는 사망 , 현세와 그 이후], 하지만 거룩한 영의 생각은 생명과 평안이다[지금과 영원히].
육신에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라
Colossians 3:15 And let the peace (soul harmony which comes) from Christ rule (act as umpire continually) in your hearts [deciding and settling with finality all questions that arise in your minds, in that peaceful state] to which as [members of Christ’s] one body you were also called [to live].
골로새서 3:15
그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라 너희는 평강을 위하여 한 몸으로 부르심을 받았나니 너희는 또한 감사하는 자가 되라
More Scriptures:
더 연구할 성경구절들 :
Acts 16:26 Suddenly there was a great earthquake, so that the very foundations of the prison were shaken; and at once all the doors were opened and everyone’s shackles were unfastened.
행전 16:26
이에 갑자기 큰 지진이 나서 옥터가 움직이고 문이 곧 다 열리며 모든 사람의 매인 것이 다 벗어진지라
Psalms 107:4 Some wandered in the wilderness in a solitary desert track; they found no city for habitation. 5 Hungry and thirsty, they fainted; their lives were near to being extinguished. 6 Then they cried to the Lord in their trouble, and He delivered them out of their distresses. 7 He led them forth by the straight and right way, that they might go to a city where they could establish their homes.
시편 107:4-7
그들이 광야 사막 길에서 방황하며 거주할 성읍을 찾지 못하고
주리고 목이 말라 그들의 영혼이 그들 안에서 피곤하였도다 |
|
|
이에 그들이 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 건지시고
또 바른 길로 인도하사 거주할 성읍에 이르게 하셨도다 |
Exodus 15:13 You in Your mercy and loving-kindness have led forth the people whom You have redeemed; You have guided them in Your strength to Your holy habitation.
출애굽기 15:13
주의 인자하심으로 주께서 구속하신 백성을 인도하시되 주의 힘으로 그들을 주의 거룩한 처소에 들어가게 하시나이다
Psalms 18:33 He makes my feet like hinds’ feet [able to stand firmly or make progress on the dangerous heights of testing and trouble]; He sets me securely upon my high places.
시편 18:33
나의 발을 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
Susan O’Marra