출 처 : http://intheimageofhisgloryministries.blogspot.kr/
Sunday, August 28, 2016
I Am Setting Forth My Bow New Within You"
내가 내 활(무지개,아치,고리,링)을 너희 안쪽에 새로이 두고 있다 "
I Am Setting Forth My Bow New Within You"
" 내가 내 활(무지개,고리,링)을 너희 안쪽에 새로이 두고 있다 "
Today the Lord spoke to me:
"I am setting forth my bow new within you. I am now setting forth my governmental bow, so that My Sons and Daughters will know, the things I am about to do, and will understand the things I am about to show. It is time that the nations understand that I am God, and in your day that I am fully in command. It is by Me that nations fall and that nations rise. It is by My hand that leaders are removed and that leaders stand in their command. It is by Me that this generation will either languish or they will fully take their stands. Where are those who understand and recognize that I Am? Where are those who will be My Bows in My Hand? Where are those who will let Me display My Hand and My Command? My Bows will appear and will mightily break forth across the lands! I shall break the enemies bands! I will bring forth My Harvest with My Own Hands, and I will do it through those who understand. Watch what I will do among you! Know that I am with you, within you, and among you! I will manifest in all you do!"
오늘 주님이 내게 말씀하셨습니다 :
" 내가 내 무지개(언약)를 너희 안쪽에 두고 있다. 내가 이제 내 정부의 무지개를 두고 있다,,그래서 내 아들들과 딸들이 알게 될 것이다, 내가 곧 할 참인 그 일들을,, 그리고 이해게 될 것이다,, 내가 곧 보일 참인 그 일들을.
나라들이 내가 하나님이란것을, 그리고 너희날에 내가 전적으로 장악 휘하고 있다는 것을 이해할 시간이다.
내가 나라들이 무너지고,, 일어나게 하는 그이라는 것을. 내 손이 지도자들을 제거하고,그들로 그들 자리에서 지휘하게 하는 이라는 것을. 내가 이 세대로 시들게 하던지, 혹은 그들로 강하게 서게 하던지 하는 자인것을. 내가 스스로 존재하고 있다는 것을 이해하고 알아보는 자들이 어디에 있느냐 ? 내 손에 내 활(무지개)들이 될 자들이 어디에 있느냐 ? 나로 내 손과 내 명령함을 펼쳐 내 보이게 하려는 자들이 어디에 있느냐 ? 내 무지개(언약)들이 나타나,, 권능으로,, 지면들을 가로질러 뚫고 나갈 것이다! 내가 정령 그 원수들의 결박(포승)들을 깨부숴 버릴 것이다! 내가 내자신의 두손으로 내 추수물을 낳을(일으킬) 것이다, 내가 그 일을 이해하는 자들을 통해서 행할 것이다. 지켜보라,,내가 너희가운데서 행할일을! 내가 너희와 함께 있음을 알라,, 너희 안쪽에,, 너희 가운데! 내가 너희가 하는 모든 것 가운데서 나타날 것이다!"
Setting His Bow within man:
사람 안쪽에 그분의 무지개(활)둠 :
Zechariah 9:11-17 As for you also, because of the blood of My covenant with you My chosen people, the covenant that was sealed with blood I have freed your prisoners from the waterless pit. Return to the stronghold of security and prosperity, O prisoners who have the hope; Even today I am declaring that I will restore double your former prosperity to you as firstborn among nations. For I will bend Judah as My bow, I will fit the bow with Ephraim as My arrow. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, And will make you Israel like the sword of a warrior. Then the Lord will be seen hovering over them protecting His people, And His arrow will go forth like lightning; And the Lord God will blow the trumpet And will march in the windstorms of the south. The Lord of hosts shall defend and protect them; And they will devour the enemy and trample down the slingstones that have missed their mark, And they will drink of victory and be boisterous as with wine; And they shall be filled like sacrificial bowls used to catch the blood, Drenched like the corners of the sacrificial altar. And the Lord their God shall save them on that day As the flock of His people; For they are like the precious jewels of a crown, Displayed and glittering in His land. For how great is God’s goodness and how great is His beauty! And how great He will make Israel’s goodliness and Israel’s beauty! Grain and new wine will make the young men and virgins flourish.
스가랴 9:11-17
|
2 Samuel사무엘하 1:18 (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
직접 번역 : ( 그가 그들에게 명하여,,유다자녀들에게 활의 사용법을 가르치라 했으니 : 보라, 그것이 야사르의 첵에 기록되어 있음이라.)
사무엘하 1:18
Men rise and fall by Gods hand:
인간들이 하나님에 의해 일어나고, 쓰러지다 :
Daniel 2:20-22 AMP. Daniel answered, “Blessed be the name of God forever and ever, For wisdom and power belong to Him. “It is He who changes the times and the seasons; He removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise And greater knowledge to those who have understanding! “It is He who reveals the profound and hidden things; He knows what is in the darkness, And the light dwells with Him.
다니엘 2:20-22 확충역.(직접번역) 다니엘이 대답하였다, " 하나님이 이름이 영원무궁히 찬송을 받을지어다, 이는 지혜와 권세가 그분께 속하였음이라." 그가 때와 계절을 바꾸시니 ; 그가 왕들을 제거하고 세우심이라. 그는 지혜로운 자들에게 지혜를 주시고, 이해함(총명)이 있는 자들에게 더 큰 지식을 주심이라!" 그가 심원하고 깊은것들을 드러내심이라; 그가 안다,, 어둠속에 있는것을,
그리고 빛이 그분과 함께 있도다.
그는 때와 계절을 바꾸시며 왕들을 폐하시고 왕들을 세우시며 지혜자에게 지혜를 주시고 총명한 자에게 지식을 주시는도다 그는 깊고 은밀한 일을 나타내시고 어두운 데에 있는 것을 아시며 또 빛이 그와 함께 있도다(개정개역) |
Daniel 2:20 -22 EXB. Daniel said: “·Praise Blessed be ·God the name of God forever and ever, because he has wisdom and power might. He changes the times and seasons of the year. He ·takes away the power of removes; deposes kings and ·gives their power to new sets up kings. He gives wisdom to those who are wise and knowledge to those who understand. He ·makes known reveals ·secrets that are deep and hidden deep and secret things; he knows what is hidden in darkness, and light ·is all around dwells with him.
rkx
다니엘 같은 구절 EXB 역(직접번역) 다니엘이 말하였다 : " 찬송하고,, 찬양을 받으소서, 하나님이 이름이 영원무궁히, 왜냐하면 그가 지혜와 힘, 권세를 가졌기 때문이라. 해(년도)의 때와 계절을 바꾼다. 그는 권력을 뺏어 제거하고; 왕들을 물러나게 하고,,그들의 권력을 새로운자에 주어,, 왕들을 앉힌다. 그가 지혜로운 자들에게 지혜를 주고, 이해하는 자들에게 지식을 준다. 그가 깊이 숨겨진 비밀스런 것들이 알려지도록,, 드러내니; 그가 어둠속의 숨겨진 것을 앎이라, 빛이 온 사방에 있어,, 그와 더불어 있다.
-Susan O'Marra
- 08-28-16