출 처 : http://intheimageofhisgloryministries.blogspot.kr/
Thursday, January 19, 2017
The Womb of the Morning Vision - 01-19-17
아침의 태(자궁) 환상 2017 - 1 - 19
In the vision, I am standing next to a fellow brother in Christ, and we are outside standing in the open field looking out at the landscape before us in the pre dawn light. The air is crisp and the grass is heavy with dew, and there is a deep hush everywhere. Then I see the sun begin to rise, and the first rays begin to climb into the sky. We both watch as the light breaks forth and the sun rises above the horizon.
그 환상속에서, 나는 그리스도 안의 한 동료형제(진리) 곁에 서 있습니다, 우리는 바깥쪽 야외공터(혼)에 서 있는데, 우리 앞쪽으로 여명(주님의 오심)직전(the pre dawn light)의 전경을 내다보고 있습니다. 그 공기(영)는 바싹바싹할 정도로 신선하고 그 초목은 이슬에 흠뻑 젖어 있습니다, 어디에나 깊은 적막이 있습니다.
그때 나는 태양(주님의 사랑)이 떠오르기 시작하는 것을 봅니다,, 그 첫 광선(진리의 이해)이 하늘(마음) 상공속으로 드러나기 시작합니다. 우리 양쪽은 그 빛(이해)이 터지듯 나오면서,, 태양(주님의 사랑)이 지평선 위로 떠 오르는 것을 지켜봅니다(우리의 정신에 넘치게 감지되는).
The sun was a color mix of oranges and yellow. It lights up the landscape and everything shines with its light as it reflects itself in the dew. I smile at the early morning sight, but I feel a check from the Holy Spirit within me to wait, so I keep watching. Suddenly, I saw a strange sight. I saw the sun continue to rise and then it split open partway, like a hinge on the top let go and the top part fell open in two parts until it was laying open flat. Kind of like an egg would that was being opened.
태양(주님의 사랑)은 오렌지색와 노란색이 섞인 색상(총명, 이해를 동반하고)이었습니다. 그것이 그 전경(조망)을 완전히(우리의 정신(혼)전체를) 밝힙니다 모든것이 그 빛으로 빛이 납니다,, 각각이 그 자체가 머금은 이슬에 반사를 일으키면서. 나는 그 이른아침(주님의 오심직전)의 광경에 미소를 짓습니다, 하지만 나는 내 안의 성령(거룩한 영)으로부터 기다리란 제지를 느낍니다, 그래서 나는 계속 지켜봅니다. 갑자기, 나는 한 이상한 광경을 보았습니다. 나는 그 태양이 계속해서 솟아오르는 것을 보았는데,,그러더니 그것이 도중에서 완전히 반으로 쪼개졌습니다, 상부의 중심점이 열려서, 그 위쪽 부분이 열려 떨어지면서 두 조각이 되어 그것이 완전히게 평편하게 완전히 열리기까지. 다소간 계란 하나가 그렇게 완전히 열리고 있은듯한(그 사랑(생명)이 완전히 드러나는).
Then, I saw a new sun slowly emerge out of the opened halves, and it was absolutely golden, and was so brilliant that you could hardly look at it, and it transformed everything around us with its golden shimmering light. Everything sparkled anew with golden radiance! I looked at my friend, who was standing next to me, and we both smiled and I said, “It’s the Womb of the Morning, and it has finally dawned!”
그때, 나는 한 새로운 태양이 천천히 그 열린 반쪽 바깥으로 나타난 것을 보았는데, 그러자 그것은, 절대적으로 황금빛(충만한 사랑에서 비롯된 성숙한 진리)이었습니다, 그리고 너무 찬란하여(진리의 일깨움이 만개하여),, 당신이 거의 그걸 쳐다 볼 수가 없었고, 그러자 그것이 우리 주변으로의 모든 것을 변형시켰습니다,, 그 어른거리는 황금빛으로. 모든 것이 새로이 빛(새로이 된 성숙한 진리의 이해)을 발했습니다,, 황금빛 방사빛(충만한 사랑에서 비롯된 진리의 재 생산)으로! 나는 내 친구(동료)를 보았습니다, 내 옆에 서 있었던, 우리 양 쪽은 미소를 지었었고, 그러자 내가 말했습니다, " 아침(주님의 오심)의 태(자궁:생명의 태어남)이어요, 마침내 날이 밝았어요 ! "
Then the scriptures came to me:
그때 성경 구절이 내게 왔습니다 :
Psalms 110:3 Your people will offer themselves willingly in the day of Your power, in the beauty of holiness and in holy array out of the womb of the morning; to You [will spring forth] Your young men, who are as the dew.
시편 110:3
당신의 백성(people:사람들)이 그들 자신을 자원하여 당신 권능의 날에 드릴 것이니이다, 거룩함의 아름다음으로 아침의 태(자궁)바깥으로 거룩한 옷을 입고 ; 당신에게 이슬같은 당신의 젊은이들이 튀어 나올 것이니이다.(직접번역)
2 Peter 1:19 And we have the prophetic word [made] firmer still. You will do well to pay close attention to it as to a lamp shining in a dismal (squalid and dark) place, until the day breaks through [the gloom] and the Morning Star rises (comes into being) in your hearts.
벧 후 1:19
또 우리에게는 더 확실한 예언이 있어 어두운 데를 비추는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 옳으니라 (개정개역)
우리가 여전히 더 확고한 예언의 말씀이 있읍니다. 여러분들은 그것에 더욱 유념할 것입니다,, 암울한(지저분하고 어두운)곳 안에서 비취는 등대불 처럼, 그 날이 터져 나오기 까지(암울함)을 뚫고서 그 새벽별이 여러분들 마음속에서 떠 오르기 까지.(직접 번역)
- Susan O’Marra
- 01-19-17