하나님(신)의 거처 모임요약노트와 인터넷 방송 2014-6-1
"The Mystery Of The Abode of God - 06-01-14"
"하나님의 거처의 미스터리 - 2014-6-1"
The podcast can be found at:
인터넷 방송을 들으려면 아래를 클릭:
(Note: The Prophetic Words from the Lord are in parenthesis)
(노트 : 주님으로부터 나온 계시의 말씀은 괄호안에 있습니다)
-
Revelation 요한계시록21:2-4 “And I saw the holy city, the new Jerusalem, descending out of heaven from God, all arrayed like a bride beautified and adorned for her husband; Then I heard a mighty voice from the throne and I perceived its distinct words, saying, See! The abode of God is with men, and He will live (encamp, tent) among them; and they shall be His people, and God shall personally be with them and be their God. God will wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more, neither shall there be anguish (sorrow and mourning) nor grief nor pain any more, for the old conditions and the former order of things have passed away.”
내가 보매 거룩한 성 새 예루살렘이 하나님께로부터 하늘에서 내려오니 그 준비한 것이 신부가 남편을 위하여 단장한 것 같더라 내가 들으니 보좌에서 큰 음성이 나서 이르되 보라 하나님의 장막이 사람들과 함께 있으매 하나님이 그들과 함께 계시리니 그들은 하나님의 백성이 되고 하나님은 친히 그들과 함께 계셔서 모든 눈물을 그 눈에서 닦아 주시니 다시는 사망이 없고 애통하는 것이나 곡하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라
Job욥기 29:1 AND JOB again took up his discussion and said, 2 Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me, 3 When His lamp shone above and upon my head and by His light I walked through darkness; 4 As I was in the [prime] ripeness of my days, when the friendship and counsel of God were over my tent, 5 When the Almighty was yet with me and my children were about me, 6 When my steps [through rich pasturage] were washed with butter and the rock poured out for me streams of oil!
욥이 대답하여 이르되
너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니라
나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 너희가 조롱할지니라
나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내 마음이 어찌 조급하지 아니하겠느냐
너희가 나를 보면 놀라리라 손으로 입을 가리리라 |
|
|
내가 기억하기만 하여도 불안하고 두려움이 내 몸을 잡는구나 |
(Bill O'Marra shares about his vision experience of the tent coming down over a woman while at the Healing Rooms)
( 빌 오마라(Bill O'Marra)가 그의 환상경험, 천막이 그 힐링방(the Healing Rooms치료실:아마 수전교회의 별실같은모임을 같는 공간같음)에 머무는 동안 한 여자위로 내려오는,것을 얘기합니다)
"My People are My Abode. My People are also My Habitation. It is time for My People to be changed in My Presence, and to be free of their sorrow, pain, sicknesses, and works of death; and when they do, then their old former ways and condition shall be passed away from the midst of them. My People are living on earth, but they also dwell with Me in the heavenlies. I want My people to not only be familiar with both realms, but also to learn to function in both realms. They can pour forth what they have become, into the earth and change it. It is time that My People become the light of this world. It is time that My People become My Abode on earth, so that all men will be drawn unto Me. It is time for the earth to see My Glory, and they will see it as I walk with them, and dwell in the midst of them.
" 내 백성이 내 거처이다. 내 백성이 또한 내 주소지이다. 내 백성이 내 임재로 변화받아 ,, 그들의 슬픔과 고통, 아픔들, 사망의 역사에서 놓임받은 시간인즉 ; 그들이 그렇게 행할 그때,, 그들의 옛 방식들과 환경들이 정령코 사라질 것이다 그들가운데서. 내 백성이 땅위에 살고있다, 하지만 또한 그들은 나와함께 천상(천국)에 거주한다(저 다니엘의 글을 따라온분들은 이 말이 무슨말인지 이해할것입니다). 나는 내 백성이 그 양쪽 영역(하늘과 땅)에 익숙할 뿐 아니라,, 또한 그 양쪽영역에서 작용하며 움직이는 것 배워 알기를 원한다. 그들은 그들이 되어 있는 상태의 것을 지상으로 쏟아 부을수 있다 그래서 그것(땅)을 변화 시킬수 있다. 내 백성이 이 세상의 빛이 될 시간이다. 내 백성이 땅 위에서의 나의 거처가 될 시간이다(2000년 전의 예수님처럼), 그래서 모든사람들이 내게로 끌리도록 하게하는. 땅이 내 영광을 볼 시간이다, 그들이 그것을 보아 알 것이다,, 내가 그들과 함께 걷고 있는것과,, 그들가운데 거주하고 있는것을.
Ephesians 2:5 Even when we were dead (slain) by [our own] shortcomings and trespasses, He made us alive together in fellowship and in union with Christ; [He gave us the very life of Christ Himself, the same new life with which He quickened Him, for] it is by grace (His favor and mercy which you did not deserve) that you are saved (delivered from judgment and made partakers of Christ's salvation). 6 And He raised us up together with Him and made us sit down together [giving us joint seating with Him] in the heavenly sphere [by virtue of our being] in Christ Jesus (the Messiah, the Anointed one). 7 He did this that He might clearly demonstrate through the ages to come the immeasurable (limitless, surpassing) riches of His free grace (His unmerited favor) in [His] kindness and goodness of heart toward us in Christ Jesus.
예배소서 2:5-7
허물로 죽은 우리를 그리스도와 함께 살리셨고 (너희가 은혜로 구원을 얻은 것이라)
|
|
|
또 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히시니
이는 그리스도 예수
안에서 우리에게 자비하심으로써 그 은혜의 지극히 풍성함을
오는 여러 세대에 나타내려 하심이니라 |
우리가 우리자신의 부족함과 죄범함으로 죽었을때 조차도, 그분이 우리를 그리스도와 사귐가운데 하나로 만들어,, 함께 살리셨습니다; [ 그분은 우리에게 그리스도 바로 그 자신의 생명, 어버지께서 그분을 소생시키신 바로 그 동일한 새생명, 을 주셨습니다, 이는 그것이 우리가 받을 자격이 없었던 그저 주는 은혜로,, 여러분들이 [심판에서 해방되어,, 그리스도의 구원하심에 참여자로] 구원받아 있습니다. 그리고 그분(아버지)은 우리를 그분과 함께 일으키시고, 우리를 하늘 영역에 그분과 함께 공동으로 앉도록 했습니다[그리스도 예수(메시야, 기름부음받은자) 덕분으로). 그분은 이렇게 행하셨습니다,, 분명하게 오는세대에 걸쳐 그 헤아릴수 없는 그분의 거저주는 은혜의 풍성함을 증명해보이시기 위해,,그분의 그리스도 예수안에서의 우리를 향한 관용과 선하심으로. (사실,, 이 수전은 성경을 아주 깊이 보는것을 알수 있습니다..이분은 확충역을 사용하여,, 애매한 부분을 선명하게 보여주는 성경을 자주 사용하고 있습니다, 위는 있는 그대로 다니엘이 번역해본것입니다 )
"You must fully realize that you not only carry My Glory, but you are the Abode of My Glory. My Glory is transforming you, day by day. You don't see the full manifestation of it yet, but you see the evidence of the changes that are now taking place. I am acclimating you to Me. You must learn more of Me, and allow My Rest to manifest fully in you. I am growing you up into full maturity. You will exhibit My Majesty. You must realize that I am fashioning you to embody Me in a greater reality, before men. I am revealing to you a deep, deep mystery. "
" 너희는 온전히(충만히) 깨우쳐 알아야 한다 너희는 내 영광을 지니고 있을 뿐 만 아니라, 너희가 내 영광의 거처라는 것을. 내 영광이 너희를 나날이 변혁( transforming )시키고 있다. 너희는 아직 그것의 충만한 나타남을 보지 못한다, 하지만 너희는 이제 일어나고 있는 그 변화들의 증거를 본다. 내가 너희를 내게로 적응시키고 있다. 너희는 나에게서 더 배워 알아야 한다, 그리고 내 안식하여 거함이 너희 속에서 온전히 충만하게 나타나도록 허락해야 한다. 내가 너희를 충만한 성숙함 속으로 성장시키고 있다. 너희는 나의 위엄을 나타내 보일 것이다. 너희는 온전히 깨달아 알아야 한다,, 내가 너희로 나를 더 확실한 실재물, 몸으로 나타나도록 빚고 있다,, 인간들 앞에서. 내가 너희에게 한 깊고 깊은 신비를 드러내고 있다." ( 번역하는 다니엘입니다,, 여러분 ! 이 계시의 메시지를 깊이 인지하기 원합니다. )
Philippians 3:20 But we are citizens of the state (commonwealth, homeland) which is in heaven, and from it also we earnestly and patiently await [the coming of] the Lord Jesus Christ (the Messiah) [as] Savior, 21 Who will transform and fashion anew the body of our humiliation to conform to and be like the body of His glory and majesty, by exerting that power which enables Him even to subject everything to Himself.
빌립보서 3:20-21
그러나 우리의 시민권은 하늘에 있는지라 거기로부터 구원하는 자 곧 주 예수 그리스도를 기다리노니 |
|
|
그는 만물을 자기에게
복종하게 하실 수 있는 자의 역사로 우리의 낮은 몸을 자기 영광의 몸의 형체와 같이 변하게 하시리라(개정개역) |
그러나 우리는 하늘에 있는 연방(국가)의 시민들이다, 그기서부터 또한 우리는 진지하게 참음으로서,, 주 예수 그리스도(메시야, 구세주)의 오심을 기다린다, 그는 우리의 낮은 몸을 변혁시켜 새로이 빚어 그분의 영광과 위엄의 몸에 일치시켜,, 그분처럼 되도록, 그분으로 만물을 그분자신에게로 복종시킬수 있는 그 능력을 행사하기까지. (여러분 저 다니엘이 그냥 이렇게 번역했습니다,, 왜 이것을 번역하는지는 헤아리는 분은 헤아릴 것입니다... 지금 이 수전이 말하고 있는 상태가 어떤상태이냐는 것입니다.. 여러분 ! 이것이 휴거된 상태 같습니까 ?
아님,,, 바로 2000 년 전,, 이 땅위를 육으로 걸었을때의 십자가에서 죽어,부활전의 상태이겠습니까 ? 이것의 이해에 도움을 주는 상당히 오래전의 계시의 글이 있습니다,, 이 다음번, [126] 번으로,, 올리겠습니다.
Matthew 13:43 Then will the righteous (those who are upright and in right standing with God) shine forth like the sun in the kingdom of their Father. Let him who has ears [to hear] be listening, and let him consider and perceive and understand by hearing.
마태복음 13:43 그 때에 의인들은 자기 아버지 나라에서 해와 같이 빛나리라 귀 있는 자는 들으라
그때,, 의인들 ( 하나님께 곧게 바르게 서 있는 자들은 그들 아버지의 왕국에서 해처럼 빛날것이다. 귀 있는 자들은 들을것이며,, 생각하여 들으므로 깨달아 이해해라(역시 위의수전의 확충역대로 그대로 번역)
- It's a Mystery!!!- 미스터리(신비물)체이지 !!!
Daniel 12:3 And the teachers and those who are wise shall shine like the brightness of the firmament, and those who turn many to righteousness (to uprightness and right standing with God) [shall give forth light] like the stars forever and ever.
다니엘 12:3 지혜 있는 자는 궁창의 빛과
같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은 데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 빛나리라
"I have been stepping you out in your journeys. I have laid out each and every discovery in your path for you to find, and to also grow up into. I have tested your heart. I have tested your soul. I have tested your faith. I have tested your obedience. I have tested your flesh. I have tested your patience. I have tested your trust in Me and My Word. I have tested your faithfulness. All of these things I have done in order to fashion you for the things I am about to do with you, and also do among you. So, let you hearts and minds now ponder on these things. "
" 내가 너희를 너희가는 여정에서 바깥으로 밀어 내어오고 있다. 내가 너희 가는 길에서 너희로 발견 하도록 각자의 매번 발견물을 펼쳐 놓았었다,, 그리고 또 그 속으로 성장 하도록. 내가 너희 마음을 시험해 왔다. 내가 너희 혼을 시험해 왔다. 내가 너희 믿음(확신,신앙)을 시험해 왔다, 내가 너희 순종을 시험해 왔다. 내가 너희 육을 시험해 왔다. 내가 너희 인내를 시험해 왔다. 내가 너희의 나를 향한 신뢰와,, 내 말에 대한 신뢰를 시험해 왔다. 내가 너희의 신실함을 시험해 왔다. 내가 모든 이러한 일들을 행해었다,, 내가 너희를 가지고, 또한 너희 가운데서 곧 행 할 참인 일들을 위해 너희를 빚을 목적으로. 그러니, 너희 마음들과 정신들이 이제 이러한것들을 곰곰히 생각해라."
Acts 2:25 For David says in regard to Him, I saw the Lord constantly before me, for He is at my right hand that I may not be shaken or overthrown or cast down [from my secure and happy state]. 26 Therefore my heart rejoiced and my tongue exulted exceedingly; moreover, my flesh also will dwell in hope [will encamp, pitch its tent, and dwell in hope in anticipation of the resurrection]. 27 For You will not abandon my soul, leaving it helpless in Hades (the state of departed spirits), nor let Your Holy one know decay or see destruction [of the body after death].
사도행전 2:25-27 다윗이 그를 가리켜
이르되 내가 항상 내 앞에 계신 주를 뵈었음이여 나로 요동하지 않게 하기 위하여 그가 내 우편에 계시도다 |
|
|
그러므로 내 마음이 기뻐하였고 내 혀도 즐거워하였으며 육체도 희망에 거하리니 이는 내 영혼을 음부(죽은 영들의 상태)에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하실 것임이로다
|
Sue's thoughts: He walked with God. He saw the Lord as he walked with him. Where did he see Him? Within Himself, and also all around him. He developed a God consciousness in his spirit and soul, and cultivated that deep inner relationship within himself, which also manifested all around His life as he walked. The soul that is in the state of the departed spirits, is likened unto a soul whose condition is in torment, or in anguish, troubled, and in darkness.
수(Sue)의 생각 : 그분은 (아버지)하나님과 함께 걸어셨습니다. 그분은 그분(아버지)와 함께 걸으면서 주 여호와를 보았습니다. 그분이 어디에서 그분(아버지)를 보았습니까 ? 그 자신 안쪽에서, 그리고 또 그 온 사방에서 입니다. 그분은 한 하나님(신)의 의식(함)을 그분 영과 혼안에서 개발,발전시켰고, 그 자신안쪽에서 그 깊은 내적 관계를 키웠습니다,,그것은 또한,, 그가 걸었던동안 그분의 생명 온 사방에서 나타났습니다. 그 혼, 죽은 영들의 상태에 있는, 그것은 고통, 혹은 고민속에 빠져,, 문제에 휩싸인채,, 어둠속에 있는 혼의 상태입니다.
In essence, David was saying, "Lord, I have matured to a place where I am aware of you within myself and all around me; and my flesh and my soul is in peace, because I am in covenant with you. My hope is fixed on you, and heart dwells in hope in you, until I am fully transformed."
본질적으로, 다윗은 말하고 있었습니다, " 주님, 내가 내 안쪽에서, 내 사방에서 지각하여 아는 한 단계까지 자랐습니다; 내 육과 내 혼은 평안합니다, 왜냐하면 내가 당신과의 언약(결합)관계속이 있기 때문입니다. 내 소망은 당신께로 고정되어 있어,, 마음이 당신안에 있는 소망에 머뭅니다, 내가 온전히 변혁되기까지."
Hebrews 12:26 Then [at Mount Sinai] His voice shook the earth, but now He has given a promise: Yet once more I will shake and make tremble not only the earth but also the [starry] heavens. 27 Now this expression, Yet once more, indicates the final removal and transformation of all [that can be] shaken--that is, of that which has been created--in order that what cannot be shaken may remain and continue. 28 Let us therefore, receiving a kingdom that is firm and stable and cannot be shaken, offer to God pleasing service and acceptable worship, with modesty and pious care and godly fear and awe;
히브리서 12:26-28
그 때에는 그 소리가 땅을 진동하였거니와 이제는 약속하여 이르시되 내가 또 한 번 땅만 아니라 하늘도 진동하리라 하셨느니라
이 또 한 번이라 하심은 진동하지 아니하는 것을 영존하게 하기 위하여 진동할 것들 곧 만드신 것들이 변동될 것을 나타내심이라
그러므로 우리가 흔들리지 않는 나라를 받았은즉 은혜를 받자 이로 말미암아 경건함과 두려움으로 하나님을 기쁘시게 섬길지니
1 John 3:1 SEE WHAT [an incredible] quality of love the Father has given (shown, bestowed on) us, that we should [be permitted to] be named and called and counted the children of God! And so we are! The reason that the world does not know (recognize, acknowledge) us is that it does not know (recognize, acknowledge) Him. 2 Beloved, we are [even here and] now God's children; it is not yet disclosed (made clear) what we shall be [hereafter], but we know that when He comes and is manifested, we shall [as God's children] resemble and be like Him, for we shall see Him just as He [really] is.
(직접 번역) 내가 보고 확인하니,, 아버지가 우리에게 주셔서(보이시고, 수여하신) 사랑의 믿을수 없는 탁월한것을, 우리가 하나님의 자녀로 이름지워지고, 불려 인정되는 것이 당연한 것을! 그리고 실재 우리는 그렇다!
세상이 우리를 알지못해(알아보지못해 인정하지 않는) 이유는 그것이 그분을 알지못하기(알아보지 못하여 인정하지 않기)때문입니다. 2, 사랑하는자여, 우리가 [여기서]지금 하나님의 자녀들입니다; 그것이 아직 드러나지않아 있습니다,, 우리가 이후에,, 어떠한 존재인것이, 하지만, 우리는 앎니다,, 그분이 오셔서,, 나타나실때,, 우리는 [하나님의 자녀들로서] 유사하게 되어 그분과 같을것입니다, 이는 우리가 그분을 바로 그분이 [실재로]있는 모습으로 정령코 볼 것이기때문입니다. (번역하는 다니엘입니다,, 얼마나 저 다니엘이 깨달아 헤아리는 바가 전달되었는지.....)
요한 1 서 3:1-2
|
보라 아버지께서
어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을
받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이라
사랑하는 자들아 우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될지는 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타나시면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 참모습 그대로 볼 것이기 때문이니 |
John 1:14 And the Word (Christ) became flesh (human, incarnate) and tabernacled (fixed His tent of flesh, lived awhile) among us; and we [actually] saw His glory (His honor, His majesty), such glory as an only begotten son receives from his father, full of grace (favor, loving-kindness) and truth.
요한 복음 1:14
말씀(그리스도)이 육신이 되어(인간으로, 화하여) 우리 가운데 거하시매(육으로 된 그의 천막을 치시고(가리시고)잠시 사셨다) 우리가 [실제로]그의 영광(그의존귀, 그의위엄)을 보았는데 그의 아버지[로부터 받은 ]의 독생자의 영광으로 은혜[은총, 친절]와 진리가 충만했습니다
"I am going to open the doors of My Abode again to all men, and I will do it through your lives. I am deeply and thoroughly transforming My People, and I am redefining the revelation of being My House. I will dwell with men again, and I will also manifest Myself among you as you conform to My Image and Likeness within and without. Know this, that without a doubt, My Glory has already begun to break out, but this is only a drop, in comparison to what I am about to reveal. I am making you ready to be unsealed. You are the Scroll in My Hand that is about to be unrolled before man."
" 내가 다시 모든 인간들에게 내 거처의 문들을 열 것이다, 그리고 내가 그 일을 너희 생명(삶)들을 통해 행할 것이다. 내가 내 백성을 깊이,, 철저하게 변혁시키고 있다, 내가 내 집(거처)으로 있다는 것의 그 드러남을 새로이, 재 정의하고 있다. 내가 다시 인간들과 함께 다시 거주할것이다, 내가 또한 내 자신을 너희가운데서 구현할 것이다,, 너희가 안과 바깥으로 내 형상의 닮은것에 일치하는 동안. 이것을 알아라, 의심의 여지없이,,이미 내 영광이 다시 부쉬고 나오길 시작했다, 하지만 이것은 단지,, 약과이다(새발의 피다),,, 내가 곧 드러나 보일것에 비교한다면. 내가 너희로,, 부셔져,,드러나도록 준비 시키고 있다. 너희는 내 손안의 그 두루마리이다,, 곧 인간앞에서 열려, 보이게 드러나는."
Ephesians 2:18 For it is through Him that we both [whether far off or near] now have an introduction (access) by one [Holy] Spirit to the Father [so that we are able to approach Him]. 19 Therefore you are no longer outsiders (exiles, migrants, and aliens, excluded from the rights of citizens), but you now share citizenship with the saints (God's own people, consecrated and set apart for Himself); and you belong to God's [own] household. 20 You are built upon the foundation of the apostles and prophets with Christ Jesus Himself the chief Cornerstone. 21 In Him the whole structure is joined (bound, welded) together harmoniously, and it continues to rise (grow, increase) into a holy temple in the Lord [a sanctuary dedicated, consecrated, and sacred to the presence of the Lord]. 22 In Him [and in fellowship with one another] you yourselves also are being built up [into this structure] with the rest, to form a fixed abode (dwelling place) of God in (by, through) the Spirit.이는 우리 모두가 멀리있던 가까이 있던, 이제 한 거룩한 영에 의해,, 아버지께 그분을 통해 들어가니,, 우리가 그분께 나아갈수 있도록 하기 위합이리. 그러므로 너희는 더 이상 외인(추방자, 이민자, 외국인, 시민권의 권리가 없는), 대신 너희는 이제 성도들과 함께 시민권을 공유하니,, (하나님의 소유된 백성으로, 구별되어 그분께로 합해진 자이라); 너희는 하나님의 가문에 속했음이라. 너희는 사도들과 선지자들의 기초위에,, 모퉁이 돌이신 그리스도 예수 그자신과 더불어,, 세워졌느니라. 그안에서 온 구조물이 연결되어,, 함께 조화롭게 있어, 계속해서 서가느니라,, 주안에서 한 거룩한 성전으로,,
예배소서 2:18
이는 그로 말미암아 우리 둘이 한 성령 안에서 아버지께 나아감을 얻게 하려 하심이라
그러므로 이제부터 너희는 외인도 아니요 나그네도 아니요 오직 성도들과 동일한 시민이요 하나님의
권속이라
너희는 사도들과 선지자들의 터 위에 세우심을 입은 자라 그리스도 예수께서 친히 모퉁잇돌이 되셨느니라
|
|
그의 안에서 건물마다 서로 연결하여 주 안에서 성전이 되어 가고
너희도 성령 안에서 하나님이 거하실 처소가 되기 위하여 그리스도 예수 안에서 함께 지어져 가느니라
번역하는 다니엘입니다... 여러분 !
이것을 깊이 생각해보시고 이해했으면 합니다..
여러분 ! 이것,, 위의 노란바탕으로 강조한 것도
- Susan O'Marra
- 06-01-14