“I see Wisdom angels coming. The Lord has wisdom for us in this hour. Just like in the Book of Daniel. There are angels of wisdom that are assigned to us in our day to give us wisdom to know what to do next, when to come, when to go, things we are to know, things that the Father is waiting to show so that we can grow, so that we can flow.”
" 나는 지혜의 천사가 오는 것을 봅니다. 주님이 우리를 위해 이 시각 지혜를 가지셨습니다. 바로 다니엘서에서 처럼. 우리날에 ,, 우리에게 지혜를 주어,, 다음에 뭘 할지, 언제 오고, 언제 갈지, 우리가 알게 될 것들과, 아버지가 보이시려 기다리고 있는 일들,,그래서 우리가 성장해 가므로서,, 우리가 함께 흘러갈수 있도록 알도록 해주는, 할당된 지혜의 천사들이 있습니다."
“There are Interpreting angels, angels of wisdom, here in this hour. We have all of the wisdom that is in heaven available to us now in the earth, but we must recognize and receive the interpreting angels. We must recognize and receive Gods wisdom and messengers of council.”
" 설명 하는 천사들이 있습니다,, 지혜의 천사들, 여기 이시각에. 우리는 하늘에서 우리에게 알려주는 지금 땅에서 얻을 수 있는 그 모든 지혜가 있습니다, 하지만 우리는 알아보고,, 그 해석하는 천사들을 영접(받아)해 들이지 않음 안됩니다. 우리는 하나님의 지혜와 (위원회) 회의 천사들을 알아보고 받아들여야 합니다."
“We are at the end of one year and at the dawning of the next. The Wisdom and the Council of the Lord is ready for us to step through, into the new. So that we can move forwards into the things that we are called to see, to be, and to say, and do.”
"우리는 한 (년도)해의 끝자락, 그 다음해의 밝아옮에 위치합니다. 주님의 그 지혜와 그 위원회는 우리가 그 시간를 통과해 새해로 발을 들여놓도록 준비시켜 있습니다. 그래서 우리가 부름(호출)받아,, 보도록,, 있어,, 말하고 행하도록 부름받은 그 일들 속으로 전진해 들어갈수 있도록."
“So the Interpreting angels are being assigned to you, but do not dismiss the heavenly and the divine. Do not miss your eternal sign. Do not go to the left and the right. Do not be distracted by the voices in the day and in the night, but know that My angels are with you in your fight, and you shall overcome and you shall have your right, because I am faithful day and night! I am faithful in your sight. I am faithful to send you help so that you can stand in your right.”
" 그래서 그 설명해주는 천사들이 당신들에게 할당 되고 있습니다, 하지만 그 하늘의 것들과 그 신성한 것들을 무시하지 마십시오. 당신의 영원한 표지(전조)를 놓치지 마십시오. 좌로나 우로 가지(치우치지) 마십시오. 낮 과 밤 중의 그 들리는 음성들에 산만게 되지 마십시오, 대신 아십시오,, 나(주)의 천사들이 당신들과 함께 있음을, 당신의 전투 가운데, 그러면 당신을 기필코 이길 것이고, 당신은 당신의 권리를 갖게 될 것입니다,,,왜냐함 내가 낮과 밤(밤낮으로) 신실하기 때문이다! 내가 너희 시야(봄) 가운데 성실히 있다. 내가 성실(신실)하여 너희로 너희 권리가운데 지탱할 (설)수 있도록 도움을 보낸다."
“I have messengers. I have interpreting angels. Angels of wisdom and council and understanding that will come to you day by day. Do not dismiss them! Do not try to figure it out in your head! Receive Me, and be Spirit led, and know that I will give you the angelic help. They know your assignments before you do. They know the things that are coming to you. Do not say, Oh that’s just coincidence… No! Understand- My messengers are supernatural!”
" 내가 사자들을 가지고 있다. 내가 설명하는 천사들을 가지고 있다. 지혜와 회의(위원회), 이해함의 천사들,, 너희에게 나날이 갈. 그들을 거절(무시)하지 마라! 너희 머리로 그것을 헤아려보려 시도하지 마라! 나를 받아들여라, 그리고 영으로 인도함을 받으라, 그래서 알라,,내가 너희에게 그 천적 도움 줌을. 그들이 너희가 행하기 전의 너희 할당임무들을 안다. 그들은 너희에게 오고 있는 그 일들을 안다. 말하지 마라,, 오,, 그건 우연의 일치야... 아니! 이해해라- 내 사자들은 초자연적 존재인 것을!"
“You will see signs of their coming. You will hear sounds of them drawing near. Do not be afraid, and do not shy away in fear, but embrace My wisdom this year, for My council is sure, My guidance is steady, because all these things Children, are making you ready.”
" 너희는 그들이 오는 징조들을 볼 것이다. 너희는 그들이 가까이 오는 소리를 들을 것이다. 두려워하지 마라, 무서워 피하지 마라, 대신 이 해에 내 지혜를 기꺼이 받아들이라, 이는 내 회의가 확실하고, 내 인도가 한결 같음이다, 왜냐함 자녀들아, 이 모든 것들이 너희를 준비되게 만들고 있기 때문이다."
Scriptures:
성결구절 :
Daniel 7:28 Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my [waking] thoughts troubled and alarmed me much and my cheerfulness of countenance was changed in me; but I kept the matter [of the interpreting angel’s information] in my heart and mind.
다니엘 7:28 여기 그 문제의 결말(끝)이 있다. 나 다니엘이 나의[깨어나는]생각들에 번민하여,,많이 놀랐더니,, 나의 안색의 즐거운 기색이 변하였으니 ; 하지만 내가 그 문제[설명(해석)하는 천사의 알려줌)를 내 마음과 정신속에 간직하였더라
그 말이 이에 그친지라 나 다니엘은 중심에 번민하였으며 내 얼굴빛이 변하였으나 내가 이 일을 마음에 간직하였느니라 (개혁개정)
Daniel 8:15 When I, even I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it; then behold, there stood before me one [Gabriel] with the appearance of a man. 16 And I heard a man’s voice between the banks of the [river] Ulai which called and said, Gabriel, make this man [Daniel] understand the vision. 17 So he came near where I stood, and when he came, I was frightened and fell on my face. But he said to me, Understand, O son of man, for the [fulfillment of the] vision belongs to [events that shall occur in] the time of the end.
다니엘 8:15 나,, 바로 다니엘이 , 그 환상을 보았었 때,, 나는 그것을 이해할려 구했다 ; 보라 그때,, 내 앞에 한 [가브리엘]이 한 사람의 모습으로 섰었다. 그래서 내가 한 남자의 음성을 그 을래강둑 사이에서 들었는데,, 불러 이르길, 가브리엘아 이 남자[다니엘]로 그 환상을 이해게 해라. 그래서 그가 내가 선 자리 가까이로 왔고,, 그가 왔을 때,, 나는 무서워서 땅에 엎드렸다. 하지만 그가 내게 말했다, 사람의 아들아 이해해라, 이는 그 환상의 성취는 끝의 시간에 정령코 일으날 사건이다.
Daniel 9:20 While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God for the holy hill of my God—21 Yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the former vision, being caused to fly swiftly, came near to me and touched me about the time of the evening sacrifice.22 He instructed me and made me understand; he talked with me and said, O Daniel, I am now come forth to give you skill and wisdom and understanding.23 At the beginning of your prayers, the word [giving an answer] went forth, and I have come to tell you, for you are greatly beloved. Therefore consider the matter and understand the vision.
다니엘 9:20 내가 입술로 말하며,, 내 죄와 내 백성 이스라엘의 죄를 고백하며 기도하고 있으면서,, 여호와 내 하나님께 나의 하나님의 거룩한 산을 위해 탄원하고 있었을때에/-21 그렇게,,내가 기도로 말하고 있을 때에,, 그 남자 가브리엘, 내가 전에 환상가운데서 보았었던,,그가 잽싸게 움직여서,, 내게 와서,, 그 저녁 제사쯤 시간에 내게 이르렀다. 22 그가 내게 가르쳐,, 이해하게 했다 ; 그가 나와 말하여 이르길, 오 다니엘아, 내가 이제 너에게 방법과 지혜,, 이해함을 주려 나왔다. 23 너가 기도를 시작할 쯤에, 그 말[ 대답을 주는]이 나갔다, 그런데 내가 너에게 말하기 위해 왔다,, 이는 너는 크게 사랑을 입었음 때문이다. 그러므로 그 문제를 숙고하여 그 환상을 이해해라.
Daniel 10:12 Then he said to me, Fear not, Daniel, for from the first day that you set your mind and heart to understand and to humble yourself before your God, your words were heard, and I have come as a consequence of [and in response to] your words.13 But the prince of the kingdom of Persia withstood me for twenty-one days. Then Michael, one of the chief [of the celestial] princes, came to help me, for I remained there with the kings of Persia.14 Now I have come to make you understand what is to befall your people in the latter days, for the vision is for [many] days yet to come.
다니엘 10:12 그때 그가 내게 말했다, 다니엘아 두려워 마라, 이는 너가 너 마음을 정하고 이해하기로 작정하고,, 너 자신을 너희 하나님 앞에 낮추었기 때문이다, 너의 말들이 들린바 되었고, 그래서 내가 너의 말들 때문에 왔다. 13 하지만 페르시야 왕국 대군이 나를 막았다,, 21 일 동안. 그때 미가엘, 군장(천적)들 대군들중의 수석인, 그가 나를 도우려 왔다, 이는 내가 그기 페르시야 왕들과 함께 머물렀기 때문이다. 14 이제 내가 너를 이해시키러 왔다,, 말일에 너희 백성에게 생길일을, 이는 그 환상은 아직 이루기 까지 여러날이 걸리기 때문이다.
Luke 1:19 And the angel replied to him, I am Gabriel. I stand in the [very] presence of God, and I have been sent to talk to you and to bring you this good news.20 Now behold, you will be and [o]will continue to be silent and not able to speak till the day when these things take place, because you have not believed what I told you; but my words are [p]of a kind which will be fulfilled in the appointed and proper time.
누가복음 1:19 그 천사가 그에게 대답했다, 나는 가브리엘이다. 나는 하나님 바로 존전에 선다, 내가 너에게 알리도록 보냄을 받았다,, 너에게 이 좋은 소식을 전하도록. 20 자 보라, 너는 계속하여,, 말을 못하는 채로 있을 것이다,, 이러한 일들이 일어나는 그 날까지 말을 할수 없도록, 왜냐하면 내가 네게 말한것을 너가 믿지 않았기 때문이다 ; 하지만 내 말이 그 정해진 시간,, 합당한 시간에 성취될 것이다.
Luke 1:26 Now in the sixth month [after that], the angel Gabriel was sent from God to a town of Galilee named Nazareth,27 To a girl never having been married and a [v]virgin engaged to be married to a man whose name was Joseph, a descendant of the house of David; and the virgin’s name was Mary.28 And he came to her and said, Hail, O favored one [[w]endued with grace]! The Lord is with you! [x]Blessed (favored of God) are you before all other women!29 But when she saw him, she was greatly troubled and disturbed and confused at what he said and kept revolving in her mind what such a greeting might mean.30 And the angel said to her, Do not be afraid, Mary, for you have found grace ([y]free, spontaneous, absolute favor and loving-kindness) with God.31 And listen! You will become pregnant and will give birth to a Son, and you shall call His name Jesus.32 He will be great (eminent) and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give to Him the throne of His forefather David,33 And He will reign over the house of Jacob throughout the ages; and of His reign there will be no end.34 And Mary said to the angel, How can this be, since I have no [intimacy with any man as a] husband?35 Then the angel said to her, The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you [like a shining cloud]; and so the holy (pure, sinless) Thing (Offspring) which shall be born of you will be called the Son of God.36 And listen! Your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is now the sixth month with her who was called barren.37 For with God nothing is ever impossible and no word from God shall be without power or impossible of fulfillment.38 Then Mary said, Behold, I am the handmaiden of the Lord; let it be done to me according to what you have said. And the angel left her.
누가복음 1:26-38 - 여섯째 달에 천사 가브리엘이 하나님의 보내심을 받아 갈릴리 나사렛이란 동네에 가서
- 다윗의 자손 요셉이라 하는 사람과 약혼한 처녀에게 이르니 그 처녀의 이름은 마리아라
- 그에게 들어가 이르되 은혜를 받은 자여 평안할지어다 주께서 너와 함께 하시도다 하니
- 처녀가 그 말을 듣고 놀라 이런 인사가 어찌함인가 생각하매
- 천사가 이르되 마리아여 무서워하지 말라 네가 하나님께 은혜를 입었느니라
| |
| - 보라 네가 잉태하여 아들을 낳으리니 그 이름을 예수라 하라
- 그가 큰 자가 되고 지극히 높으신 이의 아들이라 일컬어질 것이요 주 하나님께서 그 조상 다윗의 왕위를 그에게 주시리니
- 영원히 야곱의 집을 왕으로 다스리실 것이며 그 나라가 무궁하리라
- 마리아가 천사에게 말하되 나는 남자를 알지 못하니 어찌 이 일이 있으리이까
- 천사가 대답하여 이르되 성령이 네게 임하시고 지극히 높으신 이의 능력이 너를 덮으시리니 이러므로 나실 바 거룩한 이는 하나님의 아들이라 일컬어지리라
| |
| - 보라 네 친족 엘리사벳도 늙어서 아들을 배었느니라 본래 임신하지 못한다고 알려진 이가 이미 여섯 달이 되었나니
- 대저 하나님의 모든 말씀은 능하지 못하심이 없느니라
- 마리아가 이르되 주의 여종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다 하매 천사가 떠나가니라
|
1 Corinthians 2:6 Yet when we are among the full-grown (spiritually mature Christians who are ripe in understanding), we do impart a [higher] wisdom (the knowledge of the divine plan previously hidden); but it is indeed not a wisdom of this present age or of this world nor of the leaders and rulers of this age, who are being brought to nothing and are doomed to pass away.7 But rather what we are setting forth is a wisdom of God once hidden [from the human understanding] and now revealed to us by God—[that wisdom] which God devised and decreed before the ages for our glorification [to lift us into the glory of His presence].8 None of the rulers of this age or world perceived and recognized and understood this, for if they had, they would never have crucified the Lord of glory.9 But, on the contrary, as the Scripture says, What eye has not seen and ear has not heard and has not entered into the heart of man, [all that] God has prepared (made and keeps ready) for those who love Him [[e]who hold Him in affectionate reverence, promptly obeying Him and gratefully recognizing the benefits He has bestowed].10 Yet to us God has unveiled and revealed them by and through His Spirit, for the [Holy] Spirit searches diligently, exploring and examining everything, even sounding the profound and bottomless things of God [the [f]divine counsels and things hidden and beyond man’s scrutiny].11 For what person perceives (knows and understands) what passes through a man’s thoughts except the man’s own spirit within him? Just so no one discerns (comes to know and comprehend) the thoughts of God except the Spirit of God.12 Now we have not received the spirit [that belongs to] the world, but the [Holy] Spirit Who is from God, [given to us] that we might realize and comprehend and appreciate the gifts [of divine favor and blessing so freely and lavishly] bestowed on us by God.13 And we are setting these truths forth in words not taught by human wisdom but taught by the [Holy] Spirit, combining and interpreting spiritual truths with spiritual language [to those who possess the Holy Spirit].
고린도전서 2:6-13- 그러나 우리가 온전한 자들 중에서는 지혜를 말하노니 이는 이 세상의 지혜가 아니요 또 이 세상에서 없어질 통치자들의 지혜도 아니요
- 오직 은밀한 가운데 있는 하나님의 지혜를 말하는 것으로서 곧 감추어졌던 것인데 하나님이 우리의 영광을 위하여 만세 전에 미리 정하신 것이라
- 이 지혜는 이 세대의 통치자들이 한 사람도 알지 못하였나니 만일 알았더라면 영광의 주를 십자가에 못 박지 아니하였으리라
- 기록된 바 하나님이 자기를 사랑하는 자들을 위하여 예비하신 모든 것은 눈으로 보지 못하고 귀로 듣지 못하고 사람의 마음으로 생각하지도 못하였다 함과 같으니라
- 오직 하나님이 성령으로 이것을 우리에게 보이셨으니 성령은 모든 것 곧 하나님의 깊은 것까지도 통달하시느니라
| |
| - 사람의 일을 사람의 속에 있는 영 외에 누가 알리요 이와 같이 하나님의 일도 하나님의 영 외에는 아무도 알지 못하느니라
- 우리가 세상의 영을 받지 아니하고 오직 하나님으로부터 온 영을 받았으니 이는 우리로 하여금 하나님께서 우리에게 은혜로 주신 것들을 알게 하려 하심이라
- 우리가 이것을 말하거니와 사람의 지혜가 가르친 말로 아니하고 오직 성령께서 가르치신 것으로 하니 영적인 일은 영적인 것으로 분별하느니라
|
- Susan O’Marra
- 12-01-17