카테고리 없음

[ 계속 이어서 ] [ 492-44 ] A Man Is As He Thinks By Mitt Jeffords

danieell 2018. 1. 24. 16:28


휴,,,  길어서  계속 이어 붙이니  제가 수정하기가 힘이 들어 잘라서  계속 번역하도록 하겠습니다. 다니엘


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


It is as it is written, that when I came into this world the citizens of this world did not know me because the wisdom of this world blinds the eyes of all men to see God as well as all things that pertain to God. I came into this world as the Christ of God’s wisdom to deliver all who would believe on me from the antichrist of this world’s wisdom. My own people despised and rejected me because they measured and judged me according to the righteousness and the beauty of this world’s wisdom; and neither my appearance of righteousness, nor my outward beauty measured up to that which was acceptable and pleasing in the sight of the blind hypocrites. Then, to satisfy the pleasure of the wisdom that ruled over them, they proceeded to reject me, to make light of my words, to hate me, to mock me, to spit on me, to persecute me, and then they crucified me; and all this was done to appease the wisdom of their desires and affections.

So also did they believe in their hearts and in their minds that what they had done was right in the sight of God. Do you think that the wisdom of God had anything to do with such a conspiracy as this? Do you think that the wisdom of God would ever be involved in such conspiracy against any man; even antichrist himself? Whose wisdom then aroused such a fire in the hearts of my people to do such wicked works and evil deeds to the Son of God? Do you now see how the wisdom of this world, as the spirit of antichrist, always works in the hearts and the minds of all those who are deceived by her? The wisdom of this world has no agreement, or fellowship, or submission, or affection, or communion with any of the things of God. Satan himself is submitted to God, but the wisdom of the carnal mind is never subjected to any of the laws of God; for it is not possible for those who are under the law of sin and death to have the joy and peace that rules over the thinking of those who are spiritually minded.


기록된 대로이다 내가 이 세상속으로 들어 왔을때 이 세상 그 시민들이 나를 몰랐었다 왜냐함 이 세상 그 지혜가 모든 인간들 그 눈을 멀게 하여 하나님을 보지 못하게 했고 더불어 하나님과 관계된 모든 것들도 보지못하게 했다. 내가 이 세상 속으로 들어왔다 하나님의 지혜 그 그리스도로, 나를 (바탕으로) 믿으려 하는 모두를, 이 세상 지혜 그 적그리스도로부터 해방시키려. 내 자신의 백성이 나를 경시(멸시)하고 나를 거절했다 왜냐함 그들이 나를 이 세상 지혜 그의 그 아름다움에 따라 헤아리고 판단했기 때문이다 ; 내 의(로움)의 보이는 것(겉 모습)이, 또 내 품기는 아름다움이 그 눈먼 위선자들 보기에 받아들일 만하고 호감이 가(바람직한)는 그것에 미치지(들이 맞지가) 않았다. 그때, 그들을 지배했던 그 지혜의 기쁨을 만족시키기 위해, 그들은 나를 계속 거절하기로 했다, 내 말들을 가볍게 여기고, 나를 미워하고, 나를 모욕했고, 내게 침을 뺏었고, 나를 피박했다, 그리고서 그들이 나를 십자가에 못 박았다; 그런데 이 모든것을 행했다,, 그들 그 지혜의 그 욕구들과 애정들을 가라 앉히기 위해. 

그렇게 또, 그들은 그들의 마음과 그들의 정신들을 믿었다  그들 행했던 것이 하나님 보시기에 옳다(바르다)고. 너는 생각에 그 하나님의 지혜가 그와 같은 음모(모의)에 어떤 관련이 있었다고 생각하니 ? 너는 생각에 하나님의 그 지혜가 여느 인간 ; 심지어,, 적 그리스도 그 자체라도,,어떤이를 대적해 그런 음모(모의)에 연루 되리라고 ? 그럼 누구의 지혜가 내 백성의 마음들 속에 그런불을 일으켜,, 그런 사악한 일들과 악한 행위들을 하나님의 그 아들에게 행하게 했다고 생각하니 ?  너가 이제 보니,, 어떻게 이 세상 그 지혜, 적 그리스도 그 영으로 있는, 그 지혜가 언제나 그것에 의해 속임을 당한 자들 모두의 그 마음들, 그 정신들 속에서 일(역사)하는지를 ? 이 세상 그 지혜는,하나님의 것들 어떤것과도 일치점이,혹은 사귐이 혹은 복종이 혹은 애정이,혹은 교통함이 없다.  사탄 그 자신은 하나님께 복종된다,,하지만 그 육의정신 그 지혜는 결코 하나님의 그 법,, 어떤것에도 켤코 복종 되지가 않는다 ;  이는 죄 와 사망의 법 하에 있는 자들은, 영적인 정신의 자들 그 사고(세계)를 지배하는 그 기쁨 평안을 가지는 것이 가능치가 않기 때문이다.  


When Adam and Eve rejected my words/thoughts, my Spirit departed from them; and when my Spirit departed from them, my words/thoughts departed from out of their consciousness, and the darkness of ignorance moved in. Can light have “any” fellowship with darkness? Is it possible for life to have any communion with death? Not only was all fellowship and communion with Adam and Eve severed from me, but out of the darkness of their ignorance, that which took rule over their hearts and minds, they became afraid and fearful of him who they once loved and had intimate friendship with. Now is the time that I have called many into restoration; a restoration of friendship; a restoration of agreement; a restoration of fellowship and communion; a restoration of love; and a restoration of abundant life. I have come into this world as the Spirit of life which is well able to restore that which Satan has stolen. I come into this world as the gift of the wisdom of God to all those who will receive me in their thinking. For just as the wisdom of this world is the source of all that which is evil, unclean, abominable, deceitful, wicked, and profane, so also am I the wisdom of God that is all that which is necessary for complete restoration. I have come to give my Father’s words/thoughts into the thinking of those who will receive him. For it is as it is written, “The dwelling place of God is with man”. 


아담과 하와가 내 말들/생각들을 거절 했을 때, 내 영이 그들로 부터 떠났다; 그리고 내 영이 그들로 부터 떠났을 때, 내 말들/생각들이 그들의 의식 바깥으로 떠나갔다, 그리고 그 무지의 어둠이 들어왔다. 빛이 어둠과 "어떤" 사귐이 있을 수 있니 ?  생명이 사망과 어떤 상호 교통을 가지는 것이 가능하니 ?  아담과 하와와의 모든 사귐과 (상호)교통이 끊어졌을 뿐 만이 아니라, 또한 그들 무지(알지못함)의 그 어둠,  그들 마음들과 정신들을 지배했던  그것의 결과로 그들은  그분을 두려워하고, 무서워 하게 되었다 그들이 한 때 사랑하여,  더불어 깊은 친교를 가졌던 그 분을. 이제 내가 많은 이들을 회복(복구)속으로 부른 그 시간이다 ; 한 친교의 회복 ; 한 일치(함)의 회복; 한 사귐과 (상호)교통의 회복 ; 한 사랑의 회복 ;  한 풍성한 생명의 회복. 내가 생명의 그 영, 충분히 사탄이 뺏어간 그것을 회복 시킬 수 있는, 그 영으로 이 세상속으로 들어왔다.내가 이세상 속으로 나를 그들 사고(세계)속에 받아 들일려는 자들 모두에게 하나님 지혜의 그 선물로서 들어왔다. 이는 바로 이 세상 그 지혜가 악하고, 더럽고, 혐오스럽고, 속이는, 사악한,불경스런것인 것 처럼, 그렇게 또 내가 완전한 회복(복구)을 위해 필요한 그것 전부이다. 나는 왔었다 내 아버지의 말들/생각들을 그 분을 받아 들이려는 자들의 사고(세계)속으로 주려.  이는 그것은 기록된 대로이다,  "하나님의 거처(거주하는 곳)이 사람들과 함께 있음이라 ".     

 

I came to set men free. I came to set them free from their bondage to believe the lies of Satan’s words/thoughts. I came to set men free from the desires of this world; from the desires that only have pleasure in believing the lies of Satan’s words/thoughts. I came to overthrow the strongholds of natural desires; the strongholds where the wisdom of this world rules over the hearts and the minds of man with her desires, pleasures, lusts and affections. I came to set men free from the illusions of lies that seem like the truth; as well as from the hypocrisy of iniquity that appears as righteousness. What man can free himself of the secret sins that hide behind those words and deeds that indeed have an appearance of righteousness? I came to set men free from their captivity to the one who torments their words/thoughts with his miserable counsels because he hates all men. If the words/thoughts that men think upon are miserable then how can men be anything other than miserable? If then the words/thoughts that men think upon are vain, then how can men be anything other than vain? If the words/thoughts that men think upon are evil, then how can man be anything other then evil? 


내가 인간들을 자유하게 하기 위해 왔다. 내가 사탄의 말들/생각들로 된 거짓말들을 믿도록 하는 그들 종살이로 부터 해방시키기 위해. 내가 인간들을 이 세상 그 욕구들로부터 자유게 하기 위해 왔다 ; 그 욕구들, 오직 사탄의 말들/생각들로 된 거짓말들을 믿음에서만 기쁨을 얻는. 내가 자연적 욕구들로 된 그 요새(성채)들을 뒤엎으려 왔었다 ; 그 요새(성채)들, 이 세상 그 지혜가 인간의 그 마음들과 그 정신들을 그것의 욕구들, 기쁨(쾌락)들,욕망들,애정들로서 지배하는 곳 들. 내가 인간들을 그 참(진리,진실)처럼 보이는 그 거짓말들의 그 망상들로부터 자유게 하려 왔다 ;  더불어 의(로움) 처럼 보이는 그 위선의 부정(부패)으로 부터. 어떤 인간이 그 자신을 그 은밀한 죄들, 정령코 의로운 모습을 가진 그러한 말들과 행위들 배후에 숨은, 그것들에서 자유게 할 수 있니 ?

 내가 인간들을 그들 포로됨, 그들의 말들/생각들을 그의 비참한 조언들로 괴롭히는 자에게로의, 있는 것에서 자유게 하려 왔다 왜냐함 그가 모든 인간들을 미워하기 때문이다. 만약 인간들이 바탕으로 생각하는 그 말들/생각들이 악하다면, 그럼 어떻게 인간이 악 외의 어떤 것일 수 있느냐 ?


But who can I set free? Who is able to see that every man’s captivity is to the words/thoughts that he thinks upon in his own mind? What man is able to deliver himself from his own desires and affections for “self”? Can a man deliver himself from the sins of unbelief and doubt? What man is able to keep from bowing his heart and mind before the fears that torment his soul? Can a man free himself from the desires to do his own will? I came to set men free from their captivity in the kingdom of sin; the kingdom of sin whose laws are built upon the lies of Satan’s words/thoughts. Can a man free himself from a mind that has no joy, or care, or peace, or love in it? Can a man free himself from the vanity of his own imaginations? Is not a man’s freedom his salvation? Truly I say to you that all men are as the words/thoughts that they think upon.


하지만 내가 누구를 자유게 할 수 있느냐 ?  누가 모든 인간 개개인의 포로됨이 그가 그 자신의 정신속에서 (바탕으로) 생각하는 그 말들/생각들에 된 것임을 볼 수 있느냐 ? 어떤 인간이 그 자신을 " 자기 "를 향한 그 자신의 욕구들과 애정들로 부터 해방 시킬 수 있느냐 ? 한 사람이 그 자신을 믿지 못하고 의심하는 그 죄들에서 해방시킬 수 있느냐 ? 어떤 인간이 그의 마음과 정신을 그의 혼을 괴롭히는 그 두려움들 앞에 굽히지 않도록 할 수 있느냐 ? 한 사람이 그 자신을 그 자신의 뜻 행하고픈 그 욕구들로부터 자유게 할 수 있느냐 ? 내가 인간들을 그 죄의 나라(왕국)에 그들 포로됨으로 부터 자유게 하러 왔다; 죄의 그 왕국(나라), 그것의 법(칙)들이 사탄의 말들/생각들 거짓말들 바탕위에 세워진 (왕국). 한 사람이 그 자신을 그 속에 전혀 기쁨,혹은 관심,혹은 평안, 혹은 사랑이라곤 전혀 없는 한 정신으로부터 자유게 할 수 있느냐 ? 한 사람이 그 자신을 그 자신의 상상함들의 그 허영(헛 된것)으로부터 자유게 할 수 있느냐 ?  한 사람의 자유게 됨이 그의 구원이냐 ? 진실로 내가 네게 말한다 모든 인간들은 그들이 (바탕으로) 생각하는 그 말들/생각들로 있음(존재함)을.  


I am life. I am the word. I am the words/thoughts of life that dwell in the spiritual mind. I am the mediator between God and man. I am the restoration of the words/thoughts of God in man. I am the resurrection and life. I am the peace that rules in the spiritual mind. I am the wisdom of God who rules with life and peace. I am willing to give my all, but who is willing to surrender their all unto me? Who is willing to surrender this world’s wisdom unto me with it affections and desires? Who is willing to die to her righteousness so that I may reveal my righteousness unto/in him? Who is willing to give to me his illusions of reality so that I may give unto him the everlasting reality? Every man’s reality is the words/thoughts that he believes on; the words/thoughts that appear as those lively, healthy particles in his thinking. Eternal reality says that it is impossible for a man to save himself; illusional reality believes that a man can save himself by “self” means. Yet, no man believing such an illusion has any power to change the death that rules over the words/thoughts of the carnal mind. Where will you go to redeem the dead thoughts for thoughts of life; or rather, to redeem the wisdom of this world for the wisdom of God? 


내가 생명이다. 내가 그 말이다. 내가 생명의 그 말들/생각들이다,,그 영의 정신속에 거하는. 내가 그 매개 물질(중재자,조정자)이다 하나님과 사람 사이의. 내가 사람(인간)속의 그 말들/생각들의 회복(복구)이다. 내가 그 부활이요 생명이다.  내가 그 영의 정신속에서 지배하는(다스리는) 그 평안이다. 내가 그 하나님의 지혜이다, 생명과 평안으로 지배하는(다스리는). 내가 기꺼이 내 전부를 준다, 하지만 누가 기꺼이 내게 그들 전부를 넘겨 주느냐 ? 누가 기꺼이 이 세상 지혜를 내게 그것의 애정들,욕구들과 함께 넘겨 줄 것이냐 ?  누가 기꺼이 그녀의 의에 죽을 것이냐 그래서 내가 내 의를 그 에게 속으로 드러내도록 ? 누가 기꺼이 그의 실제의 것, 망상들을 주느냐 그래서 내가 그에게 그 영존하는 실제를 주도록 ? 모든 인간 개개인의 실제는 그가 바탕으로 믿는 그 말들/생각들이다 ;  저러한 활발하고,건강한 입자들, 그의 사고 세계속의, 그러한 것들로 보이는 그 말들/생각들. 영원한 실제가 말한다 한 인간이 그 자신을 구하는 것은 불가능 하다 ; 망상의 실제는 믿는다 한 인간이 그 자신을 "자기"(자아)를 수단으로 구 할수 있다고. 그렇지만, 그런 망상을 믿는 어떤 인간도 그 사망, 그 육의 정신의 그 말들/생각들을 지배하는(다스리는) 그 사망을 바꿀 어떤힘도 없다. 너가 어디로 갈 것이냐 그 사망의 생각들을 생명의 생각들로 되찾기 위해 ; 아님 이 세상 그 지혜를 하나님의 그 지혜로 되찾기 위해 ?


Now hear and understand, has not my word instructed you saying that I did not come to take you out of this world but to take the evil of this world out of you? What is the evil of this world? Is it you or is it an entity that dwells within you? Does it possess you or do you possess it? I tell you that nothing possesses you except that which you desire to be possessed of. If you are possessed by evil, it is because you desire to be possessed by evil. If you are possessed by vanity, it is because you desire to be possessed by vanity. If you are possessed by fears, it is because you desire to be possessed by fears. If you are possessed with hatred and unforgiveness, it is because you desire to be possessed with hatred and unforgiveness. If you are possessed by slothfulness, it is because you desire to be possessed by slothfulness. If you are possessed by evil and wickedness, it is because you love the wisdom that is in you. If you are possessed by the death that rules over the words/thoughts of the carnal mind, it is because you desire to be possessed by death. Have not I given to you all a choice between death and life? Do you now believe me when I tell you that if you are possessed by death in your thinking, it is only because you chose to have death in your thinking? I have told you before, and I now tell you again, that nothing has power over you except that which you desire to believe to be right. If you will delight yourself in the Lord, that is, in his wisdom, then he shall give unto you the desires of your heart. Did Satan have to intimidate Eve to eat of that fruit or did she eat of that fruit because she “desired” for Satan’s counsel to be right and true? So now do you see and understand, that the choice between life and death that I have set before you is, in truth, a choice between the life that is in God’s wisdom or the death that is of the wisdom of this world? So what is your heart’s desire?


이제 들어 이해해라, 내 말이 네게 지시하지 않았었느냐 이르길 내가 너(희)를 이 세상 바깥으로 취하여(데려)가려 오지 않았다고, 대신 이 세상의 그 악을 너희 바깥으로 취하여 가려고 ? 이 세상의 그 악이 무엇이냐 ? 그게 너이냐, 아님 그게 너 안쪽에 거하는 한 실제(존재)이냐 ? 그것이 너를 소유하고 있느냐 아님 너가 그것을 소유하고 있느냐 ? 내가 네게 말한다 아무것도 너를 소유하지 못함을,, 너가 그것으로 소유되길 원하지 않고는. 만약 너가 악에 의해 소유되어 진다면, 그것은 너가 악에 소유되기 원하기 때문이다. 만약 너가 헛 된것(허영)에 의해 소유(점유)되어 진다면, 그것은 너가 헛 된것에 소유되기 원하기 때문이다. 만약 너가 두려움들에 소유(점유)되어 진다면,, 그것은 너가 두려움들에 소유(점유)되기 원하기 때문이다. 만약 너가 증오(미움)와 용서치 못함으로 점유당한다면,, 그것은 너가 증오와 용서치 못함으로 점유되기 원하기 때문이다. 만약 너가 나태함으로 점유 당한다면  그것은 너가 나태함으로 소유(점유)되기 원하기 때문이다. 만약 너가 악함과 사악함으로 점유(소유)된다면 , 그것은 너가 너 안쪽에 있는 그 지혜를 사랑하기 때문이다. 만약 너가 그 육의 정신의 그 말들/생각들을 지배하(다스리)는 그 사망에 점유 당한다면, 그것은 너가 사망에 점유되길 원하기 때문이다. 내가 너희 모두에게 한 선택권을 주지 않았니,, 생명과 사망간(사이)에 ?  너가 이제 나를 믿니 내가 네게 만약 너가 너의 사고(사상세계)속에서 사망으로 점유 당한다면, 그것은 오직 너가 너의 사고(사상)세계 속에서 사망을 가지기로 선택했음 때문인 것을.  내가 전에 네게 말했었다, 그리고 내가 이제 다시 말한다,  어떤것도  너가 그것이 올바르다 믿고 싶어 하지 않고는 너를 다스리(지배하)는 힘(능력)을 갖지 못한다는 것을. 만약 너가 너 자신을 주님(여호와)안에서 기쁘게 할 것이면, 즉, 그분의 지혜속에서, 그럼 그분이 정령코 너에게 너의 마음의 그 원하는 것(욕구)들을 주실 것이다. 사탄이 하와로 그 열매로 먹도독 협박해야  했었느냐  아님 그녀가 사탄의 조언이 올바르고 진실한 것이길 "원했기" 때문에  그 열매로 먹었느냐 ?  자 이제 너가 보아 이해하니,, 내가 너희앞에 놓아둔, 생명과 사망간 그 선택(권), 진실로, 한 선택(권) 하나님의 지혜안에 있는 그 생명과, 이 세상 그 지혜로 되어 있는 그 사망간의 한 선택임을 ?  자 뭐가 너 마음에 원하는 것이냐 ? 



I have not come into this world to ask men to free themselves from these worldly desires and pleasures seeing that no man has the power to free himself from such. I have not come into this world to ask any man to work at making himself to be as good as he can be. I did not come into this world to lay upon any man the burdens of a law that requires for him, of his own power and abilities, to observe and to do that which is impossible for anyone to do. I have not come into this world to ask men to change the world. All that I am asking for any man to do is to give….to give himself to me. I came into this world to give my all to you, but who is willing to first give to me all that which they have to me? Is it possible for a man to increase in me without first decreasing in that which he has; lest he have 2 masters? I came into this world to seek out all those who desire life, and who desire it abundantly; for I am life. Those who love death will find nothing in me to satisfy any of their desires and pleasures.  I came to give the words/thoughts of life to all those who desire fellowship and communion with Father God. I came to give myself to all those who are willing to give unto me all of the dead words/thoughts that have ruled over the thoughts in their mind. I came to give myself to all those who are willing to dispossess the wisdom of this world so that I might bless them with myself. I came into this world to redeem those who are willing to give to me the darkness of their minds that has separated and alienated them from the life of God. I am the Son in whom the Father is well pleased; and only by my presence in you can my Father be pleased with you. Will you give yourself to me? 


나는 인간들로 그들 자신을 이러한 세상 욕구들과 기쁨(쾌락)들에서 자유게 해 달라,, 어떤 인간도 그 자신을 그런것에서 자유게 할 힘(능력)이 없기에,, 구하도록 하기 위해 이 세상속으로 오지 않았었다. 나는,, 여느 인간으로 그 자신을 그가 할 수 있는 정도까지 선하게 만드는 일을 하라,, 요구하러 이 세상 속으로 오지 않았었다 . 나는,, 여느 사람위에 그 자신의 힘과 능력들로, 그에게 요구하는 법을 지키라는 짐들을 지우려,,이 세상속으로 오지 않았었다, 그래서 어느 누구도 행하기가 불가능한 그것을 지키며 행하도록 하기 위해.  나는,, 인간들에게 그 세상을 바꾸라(변화시키라) 요구하려,,이 세상 속으로 오지 않았었다. 내가 여느 사람에게 행하길 요구하는 전부는 주는 것이다.. 그 자신을 내게 주는 것.  내가 이 세상속으로 왔었다,, 내 전부를 너희에게 주러, 하지만 누가 기꺼이 먼저 나에게 그들이 가지고 있는 전부를, 내게 주느냐 ? 한 인간이 내 안에서 증가되는 것이 가능하냐,, 먼저 그가 가진 그것 안에서 감소되지 않고 ; 그가 두 주인(정복자)을 가지지 않고서야 ? 내가 이 세상 속으로 들어왔다,, 생명을 원하는 모든 자들, 그것을 풍성히 원하는 자들을 찾아내려 ; 이는 내가 생명이기 때문이다. 사망을 사랑하는 자들은 내 안에서 아무것도 발견하지 못한다,, 그들의 욕구들과 기쁨(쾌락)들 어느것 충족시킬..  내가 아버지 신(하나님)과 사귐과 교통을 원하는 모든 자들에게 생명의 그 말들/생각들을 주기 위해 왔다. 내가 내 자신을, 기꺼이 내게 그 사망의 말들/생각들,, 그들 정신속에서 그 생각들을 지배해(다스려) 왔던,, 전부를 내게 주는 모든 자들에게 주기 위해 왔다. 내가 내 자신을, 기꺼이 이 세상 지혜를 내 쫓(추방하)는 모든자들에게, 주기 위해 왔다 그래서 내가 그들을 내 자신으로 축복하기 위해. 내가 이 세상속으로 왔다,, 기꺼이 내게 그들 정신의 그 어둠,, 그들을 하나님의 그 생명에서부터 멀어지게 하여 갈라 놓은,, 그 어둠을 내게 주는 자들을 되찾으려(복구시키려). 내가,, 아버지가 마음에 기뻐하는 그 아들이다 ; 오직 너희 안쪽의 내 임재(존재)로서 내 아버지가 너희를 기뻐게 될 수 있다. 너희가 너희 자신을 나에게 줄 것이니 ?


Those who give to me their words/thoughts are those who give unto me their world; those who give to me their world are those who give unto me the wisdom of this world that has been dwelling in them. Those who give unto me the wisdom of this world are those who will see me destroy all uncleanness, all evil, all hypocrisy, all idols of “self”, all iniquity, all that which is profane, all wickedness, all deceitfulness, all abominations, all sin, and all death; for she is the mother and source of desire and power of them all. Those who see me destroy the wisdom of this world are those who lose their citizenship in his world. Those who give up their citizenship in this fallen world are those who I will give unto my world; and those who will receive my world are those who will be given my words/thoughts. Those who will receive my words/thoughts are those who I will give unto my authority, my character, and my nature; the authority, the character, and the nature that is in Christ Jesus, which is all that which is well-pleasing in the sight of our heavenly Father. Those who I give my authority, my character, and my nature will then walk in fellowship, and communion, and love with our heavenly Father. Those who walk in fellowship, and communion, and love with the Father are citizens and Sons of the kingdom of God. only my words/thoughts are able to bring about that which my Father yearns to have; the complete restoration of oneness between the Creator and his creation. There is nothing that I think that is impossible for me to do; and those who give unto me their thoughts shall think the in the same likeness as I do also. I am your belief.


나에게 그들 말들/생각들을 주는 자들이 나에게 그들 세상을 주는 자들이다 ; 나에게 그들 세상을 주는 자들이 나에게 이 세상 지혜,, 그들 안쪽에 거주해 오고 있는,, 그 지혜를 내게 주는 자들이다. 나에게 이 세상 그 지혜를 주는 자들이 내가, 모든 더러운 것, 모든 악, 모든 위선, 모든 "자아"로 된 우상들, 모든 부정, 신성을 모독하는 모든 것, 모든 사악, 모든 기만, 모든 가증한 것들, 모든 죄, 모든 사망을 파괴(멸하는)하는 것을 볼 자들이다; 이는 그녀가 그 낳는 어미이기 때문이다,, 그것들 모두의 욕구이며 힘의 근원인. 내가 이 세상 지혜를 파괴(떼려부수는)하는 것을 보는 자들이 그(녀)의 세상(속)에서 그들 시민권을 잃는 자들이다. 이 떨어진(타락된) 세상에서 그들 시민권을 포기(그냥 줘버리는)하는 자들이 내가 나의 세상으로 줄 자들이다 ; 그리고 나의 세상을 받아들이는 자들이 내 말들/생각들을 받아 들이는 자들이다. 내 말들/생각들을 받아 들이는 자들은 내가 내 권세, 내 성격(성질), 내 성품으로 주게 되는 자들이다 ; 그리스도 예수 속에 있는 그 권세,그 성격(성질,인물),그 성품,, 우리 하늘 아버지 보시기에 풍성한 기쁨이 되는 모두(권세,성격, 성품)를.

  내가 내 권세, 내 성격, 내 성품을 주는 자들이, 그때  우리 하늘 아버지와 사귐속에 교통하며 사랑 가운데 걷는다(거닌다,산책한다).  그 아버지와 사귐 가운데,교통하며 사랑으로 걷는 자들이 하나님 왕국의 시민들이자,, 아들들(citizens and Sons of the kingdom of God)이다. 오직 내 말들/생각들이 내 아버지가 심히도 가지길 갈망하는 그것을 일으킬 수 있다 ; 그 완전한 회복,, 창조주와 그의 창조물간의 하나됨(the Creator and his creation). 내가 행하기에 불가능 하다 생각하는 것은 아무것도 없다 ; 그리고 나에게 그들의 생각들을 주는 자들이 정령코 그것들을 그 동일한 닮은것으로 생각할 것이다,, 내가 역시 생각하는 대로. 내가 너희의 믿음이다.


*  여러분 !  번역하는 다니엘입니다,, 이제 창세기 1 장이 다 풀렸습니다,,, 하나님의 아들들의 신비,, 하나님 나라의 시민권,  아담과 하와가 거닐었다는 에덴동산의 비밀까지...

몇 백년 동안,, 아니 거의 1000년에 걸쳐 믿어져 왔던,, 소위 정통이라는 가르침....

  신학이라는 그거  거반 가짜입니다... 엉터리입니다,,, 인간의 이 세상 지혜를 하나님의 말씀에 적용시킨,, 결과물. 여러분 !  아직도,, 공중으로,, 저 공중으로 공중재림 하시는 주님을 기다시입니까,, 아님,, 지상 재림이라는 것,, 저,, 예루살렘,, 감람산 위를 그 발이 텃치하는 그 순간을 그리며,,,

저 다니엘이 이 앞쪽에 이미 올린적이 있습니다...

지금 현재 개신교라고 하면서,,, 믿음을 강조하면,, 믿음만이 믿음만이 우릴 구원한다,, 외치는,, 것의 실상...

그들이 거짓으로 궂힌 그들의 관념은 영계에 가서(육이 죽어서)도 쉽게 바뀌지 않는다는 것을 스베덴 보리의 증언을 통해 알게 되었습니다,, 오늘 날,, 많은 이들,, 천국 갔으리라고,, 믿었던 많은 이들 중,, 실상은 그와 다를 수 있다는 것을 저 다니엘이 알게 되었습니다.

 

Now hear and understand: The wisdom of this world cannot be tamed; it cannot be saved; it cannot be mastered; it cannot be subdued; and neither can it be changed. Can darkness be light? Can evil be good? Can death be life? The wisdom of this world is that entity whose very existence is enmity against God; and her dwelling place is only found in the words/thoughts of the carnal mind. She can never be subject to the law of life because she is the law/ruler of sin and death. She cannot subject herself to the law of truth because, like Satan, there is no truth in her; and she only desires to believe lies. She can never be subject to the law of faith because she does not comprehend nor does is she able to believe the truth of the words of God.

The wisdom of this world can never subject herself to the law of love because she is an entity of enmity. Seeing that she hates all, she greatly delights in using my word to judge others, to find fault with others, to accuse others, to condemn others, and to hate all who are not like unto her. It is by reason of her desires and passions that I was hated and condemned. It was also by reason of her that the woman caught in the act of adultery was accused and condemned. It is by reason of her presence in Satan that he stands day and night before the throne of God, accusing the brethren continually in his attempts to satisfy her desires. It is impossible for the wisdom of this world to ever subject herself to any of my laws; for none of my laws are of this world”, says the Lord. “She has nothing of me in her, and there is nothing of her in me. 


이제 들어 이해해라 : 이 세상 그 지혜는 길들여 질 수(경작 될 수) 없다는 것을 ; 그것은 정복 될 수가 없다 ;  그것은 진압(복종) 될 수가 없다 ; 그리고 그것은 바 뀔(변화 될)수가 없다. 어둠이 빛이 될수 있느냐 ? 악이 선이 될 수 있느냐 ? 사망이 생명이 될 수 있느냐 ? 이 세상 그 지혜가 그 실제이다,,그것의 바로 그 존재가 하나님을 대항하는 증오(악의, 대립)이다 ; 그리고 그녀의 거주하는 장소는 오직 그 육의 정신 그 말들/생각들속에서만 발견된다. 그녀는 결코 생명의 그 법(칙)에 종속(복종)될 수 없다 왜냐하면 그녀가 죄와 사망의 그 법/지배자이기 때문이다. 그녀는 그녀 자신을 진리(참,진실)의 그 법(칙)에 복종시킬 수가 없다 왜냐함, 사탄처럼, 그녀 속에 어떤 진실(참,진리)도 없기 때문이다 ; 그리고 그녀는 오직 거짓말들만을 믿기 원한 뿐이다. 그녀는 결코 믿음(확신,신앙)의 법(칙)에 종속 될 수가 없다 왜냐함 그녀가 하나님의 그 말들의  그 참(진실,진리)을 파악하지도 못하고, 혹은 믿을수도 없기 때문이다. 


The wisdom of this world is an entity of this fallen world; an entity of darkness that is only able to exist in this world. The wisdom of this world is the entity of the being of “self”; and the being of “self” is the corruption of man. She is the entity from which all the desires and affections of this world come forth from; and all those who walk according to her desires and affections are lovers of themselves. She is the entity that is not of the Father but that which is of this world. Again I say to you and ask you to consider these words: the wisdom of this world is the entity from which all that is evil in this world comes forth from; she is the entity from which all that which is profane comes forth from; she is the entity from which all wickedness comes forth; and she is the entity from which all that which is unclean comes forth; she is the entity from which all that is vain comes forth; she is the entity from which all that is abominable comes forth; she is the entity that brings forth all of the guile and deceit that delights itself in joining herself only to lies of Satan’s words/thoughts, she is the entity from which death comes forth; to make them desirable and pleasurable to be believed on. The wisdom of this world is that entity, that spirit of darkness that then joined itself to soul of man at the fall of Adam and Eve, to make man to be one with her affections and desires.


 이 세상 그 지혜가 이 타락된(떨어진)세상의 한 실제(물)이다 ; 어둠의 한 실제물, 오직 이 세상속에만 존재하는. 이 세상 그 지혜는 "자기" 라는 존재의 그 실제이다 ; 그리고 "자기(자아)"라는 그 존재가 인간(인류)의 그 부패이다. 그녀는 그 실제이다 그기로부터 이 세상 모든 그 욕구들과 애정들이 출발하여 나온다 ; 그녀의 욕구들과 애정들에 맞춰서 걷는(행하는,거니는)모든 자들은 그들 자신들의 사랑하는자(정부,연인)들이다. 그녀는 (하늘)아버지로 된 존재가 아니고, 이 세상 아버지로 된 그 실제이다. 다시 내가 네게 말하여 요청한다,, 너가 이러한 말들을 깊이 생각하기를 : 이 세상 그 지혜가 그 실제이다,, 그로부터 이 세상의 악 모두가 출발하여 나온다 ; 그녀가 그 실제이다 그로부터 불경스런(신성을 모독하는) 모든것이 출발하여 나온다 ; 그녀가 그 실제이다 그로부터 모든 사악이 출발하여 나온다 ; 그리고 그녀가 그 실제이다 그로부터 깨끗치 않은 모든 것이 출발하여 나온다 ; 그녀가 그 실제이다 그로부터 헛 된 모든 것이 출발하여 나온다 ; 그녀가 그 실제이다 그로부터 가증스런 모든것이 출발하여 나온다 ; 그녀가 그 실제이다,, 그녀 자신을 오직 사탄의 말들/생각들로 된 거짓말들에만 결합(합류)시키는 것으로 기뻐하는(자신을 기쁘게 하는) 그 음흉한 꾀와 기만 전부를 낳는, 그녀가 그 실제이다 그로부터 사망이 출발해 나온다 ; 그것들이 믿기에 바람찍하고 기쁨이 되게 하는 (사망이). 이 세상 지혜가 그 실제,  어둠의 그 영이다 그때 그 스스로를 아담과 하와 타락시 인간 혼에 결합시켰던, 인간(인류)를 그녀의 애정들, 욕구들과 하나 이도록 만들었던.


번역하는 다니엘입니다,, 이 마지막 부분,,, 아담과 하와의 타락시 인간혼에 그 스스로를 결합시켰던,,이 세상 지혜를 두고,,또 다른 증언자, 저가 번역하는 Susan O"Marra 에겐 주님께서 좀 더 구체적으로 비유를 드는 것처럼 생생하게 설명해 주고 있습니다. 아담과 하와의 타락 순간을... http://blog.daum.net/danieell/15715988

그리고,,, 역시 이것을 300 년 전의 광신자,, 기인,, 신비술사 정도로 여겨졌던,, 스베덴 보리 역시,, 정확히 지적해서 설명해 주고 있었습니다... 여러분 ! 저 다니엘이 그냥,, 제가 지금의 신학을 가짜,,, 엉터리라고 한 것이 아닙니다,, 제가 지금부터 12 년 전,, 스베덴 보리의 저술을 위의 Suan O"Marra 계시를 번역하는 가운데,,, 아는 지인으로부터 처음으로 저 스베덴 보리란 분의 저술을 접할수가 있었습니다,, 처음엔,, 너무나,, 내가 기본,,기존으로 교회란 곳에서 40 년 이상 배웠던거와 너무나 달랐기에,, 그 내용 자체에 대해 진위가 헤아려지지가 않았고,, 너무나 듯도 보도 못한 내용인지라,, 도저히 공개적으로 내 뱃기도 그랬습니다...

그러나 이젠 말할 수 있습니다... 신학,,, 그거,,, 거반 가짜라고,,, 까딱하면,, 지옥 가는줄도 모르고,, 지옥가는길에 합류하고 있다고.... 여러분 ! 속지 마십시오... 물론 선택은 여러분에게 있습니다.


다음에서 계속.....


She is the entity that became one with man the moment that Eve found it pleasurable to disobey the counsels of God’s words/thoughts. Can you hear my words? Can you hear that when the entity of this world’s wisdom is joined with the lies of Satan, then sin is born into the thinking of the carnal mind; whether it be an evil thought; whether it be a profane thought; whether it be a wicked thought; whether it be an unclean thought; whether it be a vain thought; whether it be an abominable thought; or what it be a beguiling and deceitful thought. She is the mother of all fleshly/carnal thoughts; and all of her words/thoughts are sin. She is the law/ruler of sin and death. She is the sin that Paul saw dwelling in him, but that which he gave no consent unto or that he had any agreement with. It is not possible for the wisdom of this world to have any desires or affections that do not lead to sin, and then have the sin that leads to death. All those whose father is the Devil, will walk according to the desires of the Devil because she is the wisdom that is dwelling in the Devil that bears those desires; and the two sharing the same desires and affections, have become one. She is fiercely independent of God; and all who are deceived by her are only dependent on the “self” being. She exists only to always seek for satisfaction for her desires to exalt “self” to godlike status.


그녀가 그 실제이다,, 하와가 하나님의 말들/생각들로 된 그 조언들에 불순종하는것이 즐거운 것이라 알았던(발견한) 그 순간 인간과 하나가 되어 버린 존재(실제). 너가 내 말들을 들을 수 있느냐 ? 너가 들을 수 있느냐,, 이 세상 지혜(로 된)의 그 실제가 사탄의 그 거짓말들과 결합 될 때, 그때 죄가 그 육의 정신 사고(세계)속으로 태어남을(then sin is born into the thinking of the carnal mind); 그것이 한 악한 생각이든지 ; 그것이 한  불경한(신성모독의)생각이든지 ; 그것이 한 사악한 생각이든지 ; 그것이 한 깨끗지 않은 생각이든지 ; 그것이 한 헛된 생각이든지 ; 그것이 한 혐오스런 생각이든지 ; 혹은 그것이 한 현혹(미혹)하여 속이는 생각이든지. 그녀가 그 어미(어머니)이다,, 모든 관능적인/육의 생각들 전부를 낳는; 그리고 모든 그녀의 말들/생각들은 죄이다. 그녀가 죄와 사망의 그 법/지배(하는)자이다. . 그녀가 그 죄이다, 바울이 그 안쪽에 거하는 것을 보았던,  하지만 그는 전혀 그것에 조언을 주지 않았고, 혹은 그는 그것과 전혀 어떤 일치점을 가지지 않았던. 이 세상 지혜가, 죄로 이끌지 않는 어떤 욕구들 혹은 애정들을 가졌는데,,그런데 사망으로 이끄는 그 죄를 가진다는 것은 가능치가 않다. 모든 그러한 자들,, 그의 아비(아버지)가 그 마귀인 자들은, 그 마귀의 욕구들에 일치하게 맞춰 걷는다(행한다) 왜냐함 그녀가 그 마귀,, 그러한 욕구들을 낳는,, 그 마귀속에 거하고 있는 그 지혜이기 때문이다 ; 그리고 그 둘은,, 그 동일한 욕구들과 애정들을 공유하면서,, 하나가 되었다. 그녀는 대단히 하나님에게로부터는 독립적(영향,지배를 받지 않는)이다 ; 그리고 그녀에 의해 기만을 당해있는 모두는 오직 그 "자기"존재에만 의존한다. 그녀는 오직 언제나 그녀 욕구들,"자기"를 신과 같은 상태로 높이려는, 그 욕구들의 만족만을 구하기 위해 존재한다.


Come out of her my people; come out of her! Come out from her evil sins! Come out from her profane sins! Come out from her wicked sins! Come out from her deceitful sins! Come out from her unclean sins! Come out from her sins of vanity! Come out from her abominations! Come out from her sins of corruption! Come out from her iniquities where the darkness appears as the light! Come out of her death! Come out from all of her fornications! Come, let you me show you the judgment of the mother of sin and iniquity. Come let me show you the judgment of the great whore who hates God and all things that are of God. Come let me show you the judgment of the harlot who seduces and entices my people with the sweet words of her false doctrines and the traditions that have stolen away the affection of those who once loved me with their hearts. Seeing that she cannot be tamed, or changed, or mastered, it is necessary that this entity be destroyed. She must be destroyed because she is the entity that can never be anything other than the enmity that is against God. It is impossible for her to ever love God, or to love the things of God, or to love the children of God. She must be destroyed. Come out of her my people so that you be not destroyed with her; for all who love her, who desire her, who consent and agree with her, and that are friends with her shall perish with her. Come out of her my people so that you may receive the blessings and the promises of God. You know that it is written that it is not possible for anyone who is subject to her desires to enter into the kingdom of God.


내 백성아 그녀에게서(바깥으로) 나오라 ;  그녀에게서(그녀 바깥으로) 나오라!  그녀의 악한 죄들(바깥으로)에서 나오라!  그녀의 신성을 더럽히는(불경스런) 죄들에서 나오라!  그녀의 사악한 죄들에서 나오라! 그녀의 기만하는 죄들에서 나오라! 그녀의 깨끗치 않은 죄들에서 나오라! 그녀의 헛된 죄들에서 나오라! 그녀의 가증스런 것들에서 나오라! 그녀의 부패한 죄들에서 나오라! 그녀의 부정한 것들,어둠이 빛처럼 보이는, 것들에서 나오라! 그녀의 사망(바깥으로)에서 나오라! 그녀의 음행들 전부로부터 나오라!  자, 너는 나로 그 죄와 부정의 어미의 받을 심판을 네게 보이게 하라. 자, 나로 네게 그 큰 음녀(창녀), 하나님과 하나님으로 된 모든 것을 미워하는 그 창녀의 받을 심판을 보이게 하라. 자, 나로 네게 그 창녀,,내 백성을 그 달콤한 말들, 그녀의 거짓된 교리들과 그 전통(정통)들, 한때 나를 그들 온 마음으로 사랑했던 자들의 애정들을 훔쳐간, 그 전통들과 교리들로 된 그 달콤한 말들로 내 백성을 유인해 유혹해 갔던 그 창녀의 받을 심판을 보이게 하라. 그녀는 길들여 질수도, 혹은 변화(바뀌어질수)될수도, 혹은 정복 될수도 없기에, 그것은 이 실제(존재)가 파괴(멸해)되는것이 필요하다. 그녀는 파괴 되어지지 않음 안된다 왜냐함 그녀가 그 실제, 결코 하나님을 대항하는 그 증오(악의)외의 어떤것이 될수 없는, 존재이기 때문이다. 그것은 그녀가 하나님을 사랑한다는 것이, 혹은 하나님의 것들을 사랑한다는 것이, 혹은 하나님의 자녀들을 사랑한다는 것이 불가능하기 때문이다. 그녀는 파괴되지 않음 안된다. 내 백성아 그녀 바깥으로 나오라 그래서 너희가 그녀와 함께 파괴되지 않도록 ; 이는 그녀를 사랑하는 모두, 그녀를 원하는 모두, 그녀에게 동의하여 일치하는 모두, 그리고 그녀와 친구들인 모두는 그녀와 함께 정령코 멸망할 것이기 때문이다. 내 백성아 그녀 (바깥으로)에게서 나오라 그래서 너희가 하나님의 그 축복들과 그 약속들을 받도록. 너(희)는 안다,, 누구든 그녀의 욕구들에 종속되어 있는 이는 하나님의 그 왕국(나라)속으로 들어 가는것이 가능치 않음이 기록되어 있는것을.


Come out of her my people, be not a partaker of the judgment of the great whore but rather choose to judge the great whore and her desires. Have I not called you to make you kings and priests? What king does not sit upon his throne and judge those who are of his kingdom? Then judge your words/thoughts. Judge the wisdom that accompanies the words in your thinking. Judge that which is of this world so that you be not a partaker of the judgment of this world when “she” is judged. Come out of this great whore, who gives birth only to the affections and the desires of this world! Come out of this great whore, who through her illusions makes all to be abominations in the sight of God; those they appear good and beautiful in their own eyes! Come out of her my people, for through her illusions she is able to make the iniquities of hypocrisy to appear as the righteousness of God! Come out of this great whore, who is able to make vain things to appear important and great. Oh, how great is the darkness of this wisdom that blinds the eyes and the hearts of all creation so that there are none who know God. Come out of her my people, for she deceives the children of God and makes them to be willing captives to Babylon; where all of her inhabitants only worship and serve the desires and the pleasures of the creature rather than the desires and pleasures of the Creator. For only by reason of the wisdom of this world do my people go astray from me; whorish children who turn from the love of the truth to justify themselves with the lying words/thoughts that inhabit their own minds!


내 백성아 그녀 바깥으로 나오라, 그 큰 음녀의 받을 심판에 참여자가 되지마라 대신 그 큰 음녀와 그 욕구들을 심판하기로 선택해라. 내가 너희를 왕들과 제사장들로 부르지 않았었니 ?  어떤 왕이 그의 보좌에 앉아 그의 왕국에 속한 자들을 심판치 않는냐 ? 그러면 너희 말들/생각들을 심판해라. 너희 사고(세계)속에 그 말들을 수행(동반)하는 그 지혜를 심판해라. 이 세상으로 된 그것을 심판해라,, 그래서 너희가 이 세상 심판받을때의 그 참여자이지 않도록,, " 그녀가 " 심판 받을 때. 이 큰 음녀(바깥으로)에게서 나오라, 오직 이 세상 그 애정들과 욕구들을 낳을 뿐인! 이 큰 음녀(바깥으로)에게서 나오라, 그녀의 환영(망상)들을 통해, 모든것을 하나님 보기에 가증스런 것들로 만드는 ; 그것들이 그들 자신의 눈 보기에 선하고 아름답게 보이도록 하는것을! 내 백성아 그녀(바깥으로)에게서 나오라, 이는 그녀가 그녀의 망상들을 통해 위선의 그 부정한 것들을 하나님의 의(로움으)로 보이도록 만들 수 있기 때문이다! 이 큰 음녀(바깥으로)에게서 나오라, 헛된 것들을 중요하고 대단한 것으로 보이게 만들 수 있는 그녀에게서.

 오, 모든 창조물의 그 눈과 마음들을 보지 못하게 하는 이 지혜의 그 어둠이 얼마나 큰지,,  아무도 하나님을 알지 못한다 내 백성아 그녀에게서 나오라, 이는 그녀가 하나님의 자녀들을 속여,, 그들로 기꺼이 바빌론에 포로 되게 하기 때문이다 ; 그기 그녀 거주민들 전부는 오직 창조주(the Creator)의 그 욕구들과 기쁨들보다,  창조물(창조된 것)의 그 욕구들과 그 기쁨들 우러러 섬긴다. 이는 오직 이 세상 그 지혜 때문에 내 백성이 나로부터 벗어난다 ; 음녀의 자식들,, 진리(진실)의 사랑에서 돌아서,, 그들 스스로를 그 거짓말 하는 말들/생각들, 그들 자신의 생각들속에 거하는, 그것들로 정당화 하는(죄없다 하는) 자식들!


How? How shall my people come out of her? How shall my people be able to put off those desires and affections that come so naturally and easily into their thinking? How shall my people put off the desires and the affections of the old man which is entirely corrupted by this worldly wisdom? How shall my people put off the rebellion of unbelief and doubt? How shall my people put off the desires of wickedness, of profaneness, of hypocrisy, of evil, of uncleanness, as well as all of the abominations that they have esteemed and honored? How shall my people put of the sins and the iniquities that so easily beset them? Again I remind you, “I did not come to take you out of the world but to take the evil of this world out of you”. If I had chose, I could have judged Satan and taken him out of this world, but that would not have delivered any man from the darkness which he knows by nature; and neither would that have allowed for there to be any restoration of fellowship and communion with God.


어떻게 ?  어떻게 정령 내 백성이 그녀(바깥으로)에게서 나올 것이냐 ? 어떻게 내 백성이 정령 그러한 욕구들과 애정들, 너무나도 자연스레, 쉽게 그들 사고(세계)속으로 들어오는, 그것들을 벗어 버릴 수 있을 것이냐 ? 어떻게 정령 내 백성이 그 옛 사람,, 완전히 이 세상 지혜로 부패(상)해진 그 욕구들과 그 애정들을 벗어버릴 것이냐 ? 어떻게 정령 내 백성이 불신(믿지못함)과 의심의 그 반역(rebellion:반란,반항)을 벗어 버릴 것이냐 ? 어떻게 정령 내 백성이 사악하고,신의 성품이 아닌, 위선과 악의 깨끗지 않은,, 그 욕구들, 더불어 모든 그 가증스런 것들, 그들이 높이 평가하고 높여준, 그런것들로 된 그 욕구들을 벗을 것이냐 ? 어떻게 정령 내 백성이 너무나 쉽게 그들을 포위해 가둬버린 그 죄들과 그 부정들을 벗을 것이냐 ? 다시 내가 네게 상기시킨다, " 나는 너를 그 세상 밖으로 데려가려 오지 않았다 대신 이 세상 그 악을 너 바깥으로 가져가려 왔었다 ".  만약 내가 너희를 (세상 밖으로) 데려가기로 선택했다면,, 나는 사탄을 심판하여, 그를 이 세상 밖으로 데려 갈수 있었을 것이다,하지만 그것은 어떤 사람을 그 어둠,, 그가 성품으로 아는,, 그 어둠으로부터 해방시키진 못했을 것이다 ; 그리고 그것은 그기 안쪽의 하나님(신)과의  어떤 사귐과 상호교통의 회복(복구)이 있게 허락지 않았을 것이다.

Remember that which I showed to you, that it was not Satan’s lies that tempted Adam and Eve in their fall, but rather it was their own desires that tempted them; that tempted them to believe that Satan’s lying words/thoughts were truth, that overthrew them. Satan’s lies were only an instrument that aroused the true power that was already lying asleep in their hearts; the power whose strength is found in that she only loves that which is evil, deceitful, profane, unclean, deceitful, rebellious, and wicked. How would it possible for any man to believe any of Satan’s lies if there is no desire or affection within him that desires to believe any of his lies? But now that man has been completely corrupted by the lies of Satan and the desires of the wisdom of this world, how shall he escape the condemnation and the wrath that is to come upon all those who are joined to them? Remember, with men this is impossible; but with God all things are possible; all things are possible for those who believe on him. 


기억해라 내가 너에게 보였던 것을, 타락시 아담과 하와를 유혹했던 것이 사탄의 거짓말(들)이 아니었던 것을, 대신 그들 자신의 욕구들이 그들을 유혹했던 것을 ; 그들로 유혹하여,, 사탄의 거짓말 하는 말들/생각들이 진실(참)이라,, 믿도록, 그것이 그들을 뒤집어(overthrew:전복시키다, 끌어내리다,굴복시키다) 엎어버렸다 는 것을.  사탄의 거짓말(들)은 단지 하나의 도구(매개물)로서 그 진짜 힘(the true power)은,,이미 그들 마음들 속(안쪽)에 수면상태였는데,, 그 힘을 깨어나게 했을 따름이었다 ; 그 힘(the power:능력), 그녀의 힘은  내면에서 발견되는데 그녀만이 그것, 악하여,속이고, 비신성의, 깨끗지 않은, 기만하는, 반역의, 사악한 그것을 사랑한다. 어떻게 어떤이가 사탄의 거짓말들 어느것이라도 믿는것이 가능하냐,, 만약 그 안쪽에 그의 거짓말들 어떤것도 믿고파 하는 욕구나 혹은 애정이 전혀 없다면 ? 하지만 이제 인간(사람)은 완전히 사탄의 그 거짓말들과 이 세상 지혜의 그 욕구들에 의해 완전히 부패해져 버렸다. 어떻게 그(사람)가 그것들에로  결합(하나)되어 버린 모든 자들에게 임할 그 정죄와 그 진노를 피할 것이냐 ? 기억해라, 인간들로서는 이것이 불가능함을 ; 하지만 하나님께는 모든것들이 가능한다 ; 모든 것들이 그분을 (바탕으로) 믿는 자들에겐 가능한다.


I am the way. I am the way, the truth, and the life. I am life. I am the life where there are no desires or affections to make any lie to be truth. I am the life where there are no affections for anything that is unclean, evil, profane, vain, deceitful, abominable, wicked, or dead. I am that gift of God. I am your freedom. I am your Savior and your Deliverer. In my Spirit is your salvation and liberty. If any man will follow after me, then let him take up his cross. I am the way of escape. If any man follows after me then let him take up his cross and disown himself. I am the way to escape all temptation. If any man will follow after me, then let him take up his cross and dispossess his citizenship in this world.


내가 그 길이다. 내가 그 길, 그 진실(진리,참), 그 생명이다. 내가 생명이다. 내가 그 생명이다, 전혀 어떤 거짓말도 진실로 만들고픈 욕구도 혹은 애정도 전혀 없는 (그 생명). 내가 그 생명이다 그 속엔,, 깨끗지 않은, 악한, 비신성(세상에 속한), 헛 된, 속이는, 가증스런, 사악한, 혹은 사망의 어떤것에 대해서도 전혀 애정이 없는. 내가 하나님의 그 선물이다. 내가 너희의 자유(자체)이다. 내가 너희의 구원자다 너희의 해방자다. 내 영안에 너희의 구원과 자유함이 있다. 만약 어느 인간(사람)이든 나를 따라 올려면, 그럼 그로 그의 십자가를 지게 하라. 내가 그 피하는, 모든 유혹을 벗어나는 그 길이다. 만약 어느 인간(사람)이 나를 따라 올려면, 그럼 그로 그의 십자가를 지고, 그의 이 세상에서의 그(의) 시민권을 뺏어 버려라(몰수해 버려라).


 I am the way of escape because there are no desires or affections of this world in me. If any man will follow after me, then let him take up his cross and do what? Die; die to the wisdom of this world; the source and power of all sin and iniquity. I am the wisdom of life that is given to those who will dispossess and disown the wisdom of this world. I am the wisdom of life that will free you from thinking on the words/thoughts that inhabit the carnal mind. If any man will follow after me, then let him willingly take up his cross to crucify death unto himself; for death is the fashion of all the citizens of this world. The way that I have chosen for all men to escape out of this world is through the cross that I have asked each one of you to take up. Follow me; for no servant is above his master, and when I found that I myself was clothed with the fashion of this world, I also took up my cross daily. For my kingdom is not of this world. 


내가 그 벗어나는 길이다 왜냐함 내 속엔,, 이 세상 욕구들 혹은 애정들이 전혀 없기 때문이다. 만약 어느 인간(사람)이 나를 따라 올려면, 그럼 그로 그의 십자가를 지고 무엇을 행하라고 ?  죽으라 ; 이 세상 그 지혜에 대해 죽으라 ;  모든 죄와 부정(함)의 그 근원(출처)이자 힘(power)에.  내가 그 생명의 지혜이다,, 이 세상 지혜를 몰아내(몰수하)고 인연을 끊으려는(dispossess and disown) 자들에게 주어진바 된, 생명의 지혜. 내가 그 생명의 지혜이다,, 너희를 그 육의 정신속에 거주하는 그 말들/생각들을 바탕으로 사고(생각)하는 것에서 자유게 하는. 만약 어느 인간(사람)이 나를 따라 올려면, 그럼 그로 그의 십자가를 자원하여 지고서 그 자신에게 사망(죽음)을 (십자가에) 못 박아라 ; 이는 사망(죽음)이 이 세상 모든 시민들이 입는 옷 (스타일,방식)이기 때문이다. 내가 모든 인간들이 이 세상 바깥으로 벗으나도록 선택한 그 길(방식)은 내가 너희 각자에게 지라고 요구했던 그 십자가를 통해서이다. 나를 따르라 ; 이는 어떤 종(하인)도 그의 주인을 앞서 가진 못하기 때문이다, 그리고 나는, 내 자신 스스로가  이 세상 옷(스타일)으로 옷 입혀진 것을 발견했을 때,, 나 역시 매일 내 십자가를 졌다. 이는 내 왕국은 이 세상으로 되어 있지 않기 때문이다.  


No, I have not chosen for your escape from the evil of this world to be the removal of Satan; for though there would be an absence of his lies in this world, there would still exist in the hearts and minds of my people all those corrupted natural affections and desires that are of this world. No, I have not chosen for your escape from the sin of this world to be the removal of Satan, for it would then not be necessary for any man to choose me. I have chosen that your escape from this world would only come to those who desire me; who desire to give to me their world so that I might give unto them my kingdom. I have chosen that the only way for a man to escape the death that compasses the carnal mind is through the judgment and the destruction of the wisdom of this world; that which a man must freely and willingly give up of his own self. I am giving all men a choice; either let the natural wisdom that is within you be judged and destroyed or you be judged and destroyed with the wisdom of this world; for those who are friends with this world are enemies with God. Those who follow after me, they will take up their crosses and they will not seek to save their lives, but rather they will ask for me to judge and destroy all of the wisdom that is within them that was not of the wisdom that created the heavens and the earth; for nothing is going to stand that is not of me” says the Lord. 


아니, 나는 너희의 이 세상 그 악에서 벗어남을 위해 사탄의 제거하는 방식을 선택하지 않았다 ; 이는 이 세상속에 그의 거짓말들이 하나도 없을찌라도, 여전히 내 백성의 마음(들)과 정신(들)속엔 모든 저러한 부패한 자연적 애정들과 욕구들,, 이 세상으로 된,, 그것들이 존재할 것이었다. 안되지, 내가 너희의 이 세상 그 죄에서 벗어남이 사탄의 제거가 되도록 선택치 않았다, 이는 그러면,, 어떤 사람도 선택하는 것이 필요치 않을 것이기 때문이다. 나는 선택했다,, 너희의 이 세상에서의 벗어남이 오직 나를 원하는 자들에게만 속한 것이 되도록 ; 누가 내게 그들의 세상을 주길 원하느냐,, 그래서 내가 그들에게 내 나라(my kingdom:왕국)을 주도록. 내가 선택했다, 한 인간(사람)이 그 육의 정신을 둘러싸고 있는 그 사망을 벗어나는 유일한 길(방법)은 이 세상 그 지혜를 심판하여 파괴함(멸망시킴)을 통해 얻도록 하는 방식을 선택했다 ; 한 인간이 자유로이 자원하여 그 자신의 자아(자기)를 포기하는 그 것.  내가 모든 사람들에게 선택권을 주고 있다 ; 그 자연적 지혜,, 너희 안쪽에 있는,, 그 자연적 지혜가 심판받아 파괴되든지 아님 너가 심판을 받아 이 세상 그 지혜와 함께 파괴(멸망)을 당하든지 ; 이는 이 세상과 친구인 자들은 하나님과 원수이기 때문이다. 나를 따라 오는 자들, 그들은 그들의 십자가를 지고서, 그들 생명(들)을 구하려 하지 말것이다, 대신 그들은 내게 그들 안쪽에 있는 그 지혜,,하늘과 땅을 창조했던,,그 지혜가 아닌,, 그 안쪽의 지혜 전부를 심판하여 파괴해 달라 구할 것이다 ; 이는 아무것도,, 나로 되지 아니한 어떤것도 서지(견디지)못할 것이기 때문이다" 주의 말이다.


Those who follow after me are those who walk in the same path as I walked; the strait and narrow path that leads to life; the path where death decreases and life increases. I came into this world for a people who did not even know me; to a people who did not know me because their minds were blinded by the wisdom of this world. I came into this world to a people who praised me with their lips and honored me their mouths, but their hearts were far from me because the natural wisdom within them has no affections or desires for me. Who will take up his cross to follow me into abundant life? Who will take up his cross to crucify the enmity that does not know God; the enmity has put separation and alienation between the Creator and his creation? Who will take up his cross and cry out for me to judge the wisdom of his ignorance so that he might draw nearer to my heart? Who will take up his cross and allow for me to slay the desires of the old man who has no delight in any of my words/thoughts but delights in walking only after his own vain and dead thoughts? Who will give to me their all but those who take up their crosses and ask for me to destroy their citizenship in this fallen world? Who will I give my all to but those who have made themselves to be outcasts of this world because they have taken up their crosses to have destroyed the wisdom of this world with all her worldly and ungodly desires? The cross is the way into the newness of life; and I am the way, the truth, and the life. But who can know this except those who take up their cross and die?


나를 따라오는 자들은 내가 걸었던 동일한 길을 걷는 자들이다 ; 그 좁고 협소한 길,, 생명으로 이르(연결되)는 ; 사망이 감소되고 생명이 증가되는 그 길. 내가 이 세상속으로 한 백성,, 나를 알지도 못했던,,이들을 위해 들어왔다 ; 나를 알지 못했던 백성에게, 왜냐함 그들의 정신들이 이 세상 지혜로 눈이 멀어 있었기 때문이다. 내가 이 세상속으로 들어왔다,  나를 그들 입술로 찬양하고, 나를 그들 입으로 높혔던, 하지만 그들 마음은 내게서 멀었다 왜냐함 그 자연적 지혜,, 그들 안쪽의,, 그 지혜가 전혀 나를 향한 애정들 혹은 욕구들이 없기 때문에. 누가 그의 십자가를 지고 풍성한 생명속으로 나를 따를 것이냐 ? 누가 그의 십자가를 지고서 하나님을 알지 못하는 그 증오(적의)를 못 박을 것이냐 ; 그 증오가 창조주와 그의 창조물 사이를 멀어지게 하여 갈라놓았다 ? 누가 그의 십자가를 지고 내게 부르짖을 것이냐,, 그의 무지(알지못함)의 지혜를 심판하여,, 그가 내 마음에 더 가까이 다가가기 위해 ?

 누가 그의 십자가를 지고 나로 그 옛 사람, 내 말들/생각들 어느것도 전혀 기뻐하지 않고,대신 오직 그 자신의 헛 된 사망의 생각들만을 쫓아감을 기뻐하는 그 옛 사람을 죽여 없애도록 허락할 것이냐 ? 누가 내게 그들 전부를 줄 것이냐,, 그들 십자가를 지고 내게, 이 타락한 세상의 그들 시민권을 파괴해 달라, 구하는 자들 외에 ?  내가 누구에게 나의 전부를 줄 것이냐,, 그들 자신을 이 세상에서 버림받은 자들로 만들었던 자들 외에 왜냐함 그들이 그들 십자가를 졌기에  그것(그녀)의 모든 세상적이고 비 신적인 욕구들과 함께 이 세상 지혜를 파괴했기 때문이다. 십자가가 생명의 새로운 것 속으로 들어가는 그 길이다 ; 그리고 내가 (그) 길이요, (그) 진실(참)이요, (그) 생명이다. 하지만 누가 이것을 알수 있느냐 그들 십자가를 지고서 죽는자들 외에 ?


여러분 ! 번역하는 다니엘입니다... 지금 여기서 중요한 것을 가르치고 있습니다.. 일반 기독교는 가르치길,, 주님이 십자가에 우리 죄를 대신해서 죽었기 때문에,, 우리는 그것을 믿기만 하면 죄 사함 받았다 가르쳐 왔습니다... 여러분 ! 여기서 오직 믿음만이 라는 구원론이 나왔습니다... 여러분 ! 그거 헛 상입니다,, 가짜입니다.그런 십자가 아닙니다..십자가는 우리가 매일 이 세상을 살면서,, 이 세상 지혜를 거부하고 부인하는 것입니다.. 우리는 그 동안 주님이 지신 십자가에 대해 상당히 주님이 선지자(예언자)로서 보이신 것과는 별개의 것의 믿어 왔다는 것입니다.


Only those who desire abundant life in Christ Jesus will take up their crosses daily to crucify unto themselves the wisdom of this world; to put off death and put on life. I am life. I am your life after death. I am the wisdom of life that comes forth once again in those who crucify the wisdom of this world. I am the gift of God. I am the gift that is freely given to those who will make their wisdom to be a gift unto God. I am the resurrection. I am the resurrection and the life. I am the resurrection that is raised up in the wisdom of God. I am the wisdom that is the breath of the power of God. I am the wisdom by which all things were created; for all things which were created were created by me. I am the wisdom that gave life to all creation. I am the word of God by which all things were created. I am the immortal wisdom of God, the everlasting light of life. I am the light of immortality that was taken out of the world at the fall of man.


오직 그리스도 예수안의 풍성한 생명을 원하는 자들 만이 그들 십자가를 매일 지고서, 그들 자신에게로 이 세상 지혜를 못 박을 것이다 ; 사망을 벗고서 생명을 입기 위해. 내가 생명이다. 내가 너희의 사망후의 생명이다. 내가 그 생명의 지혜이다,,다시한번 이 세상 지혜를 못 박는 자들 속에 나타나는. 내가 하나님의 그 선물이다. 내가 무상으로 주어지는 그 선물이다,, 그들의 지혜를 하나님께 드리는 선물로 만드는 자들에게. 내가 그 부활(하는것)이다. 내가 그 부활(하는것)이요, 그 생명이다. 내가 그 부활(하는 것)이다,, 하나님의 지혜속에서 일으켜지는 . 내가 그 지혜이다, 하나님의 능력(힘)의 호흡이 되는. 내가 그 지혜이다 이 지혜로서 만물이 창조되었다 ; 이는 창조 되었던 만물은 나에 의해 창조되었다. 내가 모든 창조물에 생명을 주었던 그 지혜이다. 내가 하나님의 그 말(씀)이다, 그 말로서 만물이 창조 되었다. 내가 그 불멸의 하나님의 지혜이다, 그 영존하는 생명의 빛. 내가 사람의 타락시 세상 바깥으로 취해진바 된 그 불멸의 빛이다.

 

 I am the wisdom that knows God, that trusts God, that is loyal to God, that believes God, and that loves God. I am the wisdom that restores friendship, communion, and fellowship between the Creator and his creation. I am one with my Father; and my Father is one with me. I am the secret to eternal life. I am immortality. I am the wisdom that has no friendship with the desires and affections of the wisdom of this world. I am the wisdom that loves life and that has no fellowship death. I resurrect the dead from the fallen nature of death with the divine nature of abundant life. I alone am your escape from the temptations that arouse the desires and affections of this world. I have no desire to make any of Satan’s lies to appear in the likeness of the truth. I am the truth. I am the life and the truth that comes forth on the other side of the cross. I am the light of life. I am everlasting light of truth. I am the light of immortality. My Father is life; I am life; my Father and I are one. I am the divine nature of life; God is the divine nature. My Father and I are one, and we will make our dwelling place in all those who love life. I am the resurrection and the divine life; and all those who I resurrect I resurrect in me, for I am the divine nature of life. I am your purpose for living.


내가 하나님을 알고, 하나님을 확신하고, 하나님을 사랑하는 그 지혜이다. 내가 창조주와 그의 창조물 간의 우정, 영적교통, 사귐을 회복하는 그 지혜이다. 내가 내 아버지와 하나이다 ; 그리고 내 아버지는 나와 하나이다. 내가 영원한 생명의 그 비밀의 열쇠이다. 내가 불멸이다. 내가 이 세상 그 지혜의 욕구들 애정들과는 전혀 우정이 없는 그 지혜이다. 내가 생명을 사랑하여 사망과는 전혀 사귐이 없는 그 지혜이다. 내가  죽은자를 그 사망의 타락한(떨어진) 성품(성질)으로서부터 풍성한 생명의 그 신성한 성품(성질)을 가지고 다시 살린다. 나 홀로 너희의 그 유혹들, 이 세상 그 욕구들과 애정들을 일으키는, 그 유혹들로부터 (너희의) 벗어남이다. 내가 전혀 사탄의 거짓말들 어떤것으로도 진실(진리,참)과 닮은것으로 보이게 만들려는 욕구가 없다. 내가 그 진실(참)이다. 내가 그 생명이며 그 진실(참,진리)이다, 그 십자가 반대편에서 나타나는. 내가 생명의 그 빛이다. 내가 영존하는 진실(진리,참)의  빛이다. 내가 불멸의 그 빛이다. 내 아버지는 생명이다 ; 내가 생명이다 ; 내 아버지와 나는 하나이다. 내가 그 신의 생명의 성품(성질)이다 ; 하나님이 그 신의 성품(성질)이다. 내 아버지와 나는 나는 하나다, 그리고 우리는 우리의 거처(거주하는 곳)를 생명을 사랑하는 자들 모두속에 둔다. 내가 그 부활이요, 그 신의 생명이다 ; 그리고 내가 부활시키는 모든 자들을 내가 내 안에서 부활시킨다, 이는 내가 그 신의 생명의 성품이기 때문이다. 내가 너희의 사는 목적이다.


I am life. I am the source of life. I am the wisdom that gives life. I am the words of wisdom. I am the wisdom of the words/thoughts of life. I am the fruits of life: I am the thoughts of joy; I am the thoughts of love; I am the thoughts of faith; I am the thoughts of forgiveness and mercy; I am the thoughts of peace; I am the thoughts of humility; I am the thoughts of kindness; I am the thoughts of contentment; I am the thoughts of belief; I am the thoughts of meekness; I am the thoughts of gentleness; I am thoughts of virtue; I am the thoughts of strength; I am the thoughts of goodness; I am true thoughts; I am patient and quiet thoughts; I am thoughts that are always mindful of my Father; I am thoughts of rest; I am peace of mind; I am thoughts that have peace with men; I am thoughts that are at peace with God. I am thoughts of life that continue forever and ever. I am all of right thoughts for abundant living. I am not mindful of “self”, and death has no place in my thoughts. I am the thinking in the spiritual mind. I am the abundant fruits of the Spirit. I am the nature of the Spirit, and my nature is life. I am the wisdom that mothers all words/thoughts of life. I am the fruits of the womb. I am the matrix of the resurrection of life. I am the resurrection that brings life to those who seek to lose their own. I am the spiritual mind that is raised up in those who take up their cross to lose their own mind. I am the peace that rules in the spiritually minded. I am the wisdom that is freely and liberally given to all those who ask and seek for me. I am willing to give my all to you, but are you willing to give to me your all? 


내가 생명이다. 내가 생명의 그 근원이다. 내가 생명을 주는 그 지혜이다. 내가 지혜의 그 말들이다. 내가 생명의 그 말들/생각들로 된 그 지혜이다. 내가 생명의 그 열매들이다 : 내가 기쁨의 그 생각들이다 ; 내가 사랑의 그 생각들이다 ; 내가 신앙(확신)의 그 생각들이다 ; 내가 용서함 자비의 그 생각들이다 ; 내가 평화의 그 생각들이다 ; 내가 낮아짐(겸손)의 그 생각들이다 ; 내가 친절함의  그 생각들이다 ; 내가 평온한 마음(contentment)의 그 생각들이다 ; 내가 믿음의 그 생각들이다 ; 내가 온유함의 그 생각들이다 ; 내가 신사다움의 그 생각들이다 ; 내가 덕스런 생각들이다 ;  힘이 넘치는 그 생각들이다 ; 내가 선함의 그 생각들이다 ; 내가 진정한 생각들이다 ;  내가 인내하는 조용한 생각들이다 ; 내가 언제나 내 아버지를 생각하는 생각들이다 ; 내가 안식의 생각들이다 ; 내가 정신의 평안이다 ; 내가 인간들과 평화를 가지는 생각들이다 ; 내가 하나님과 평화로이 있는 생각들이다. 내가 생명, 영원 무궁히 계속되는, 생명의 생각들이다. 내가 풍성한 삶을 위한 바른 생각들 전부이다. 내가 "자아(자기)"에 관여치 않는다, 그리고 사망은 내 생각들속에서 전혀 자리가 없다, 내 성품(my nature:성질)이 생명이다. 내가 모든 생명의 말들/생각들을 돌보는(mothers:낳는 )그 지혜이다. 내가  그 태(자궁)의 그 열매들이다. 내가 생명이 부활하는 그 모판이다. 내가 그들 자신의 것을 상실하길 구하는 자들에게 생명을 일으키는 그 부활이다. 내가, 그들 자신의 정신을 상실하기(잃어버리기) 위해 그들 십자가를 지는 자들 안쪽에서 일으켜지는 그 영의 정신이다. 내가 영의 정신인 자들속에서 다스리는 그 평안이다. 내가 나를 요청하며 찾아 구하는 자들 모두에게  아낌없이 후하게 주어진 바 된 그 지혜이다. 내가 기꺼이 내 전부를 너희에게 준다, 헌데,, 너희는 기꺼이 너희의 전부를 내게 주느냐 ?하기그들 십자가를


Behold, I am the wisdom that makes all things new; that brings new life to those who have only understood death. I am the hope of those who take up their cross. I am the new life that the dead hope for. Those who take up their cross are they who seek for a new life. I am the new life. I have come into this world to make all things new; and I am the new thing. I am the wisdom that makes man new. I am the wisdom that makes all things new. I am wisdom that brings forth new desires and affections of life. I am the new man who loves fellowship and communion with God. Even so, to this day, there are so many of people who continue to praise me with their lips and honor me with their mouths, but their hearts are far from me because they refuse to crucify the old wisdom that allows for death to do their thinking, and that has no desire for me. I am the new man that is incorrupt and immortal. I am the thinking of life. I am the thinking that gives life. I think life; I Am.


봐라, 내가 만물을 새롭게 하는 그 지혜이다 ; 오직 사망을 이해한 자들에게 새 생명을 가져다 주는 (그 지혜). 내가 그들의 십자가를 지는 자들의 그 소망이다. 내가 죽은자들이 소망하는 그 새 생명이다. 그들의 십자가를 지는 자들은 한 새 생명(a new life)을 찾아 구하는(seek for) 그들이다. 내가 그 새 생명이다. 내가 이 세상속으로 왔다,, 만물(all things:모든 것을) 을 새롭게 하기 위해 ; 그리고 내가 그 새것이다. 내가 그 지혜이다,, 인간을 새롭게 만드는. 내가 그 지혜이다 만물을 새롭게 하는(만드는). 내가 지혜이다, 생명(으로 된)의 새로운 욕구들과 애정들을 낳는 (지혜). 내가 그 새 사람이다, 하나님과의 사귐과 상호교통(영교)를 사랑하는. 그럴찌라도, 이날까지도, 너무 많은 사람들이 있다, 계속해서 그들 입술로 나를 찬송하고, 그들 입으로는 나를 높이는, 하지만 그들의 마음들은 내게서 멀다 왜냐함 그들이 그 옛 지혜, 사망이 그들의 사고(생각)를 하게 허락하는, 그 지혜를 못 박길 거부하기 때문이다, 그리고 그것은 전혀 나를 향한 욕구를 가지고 있지 않다. 내가 그 새 사람이다 부패되지 않고 죽을 수 없는. 내가 그 생명의 사고(생각하기)이다. 내가 생명을 주는 그 사고(생각하기)이다 ; 내가 있다(존재한다).

I am the religion in the congregation of the living. I am the new religion of life to those who crucify their old religion; who cease from serving the desires and affections of the sinful nature of this world’s wisdom. I am the religion of life to those who cease from worshipping and serving the dead thoughts of the carnal mind. I am the religion of love to those who take up their cross and crucify the beast with it’s natural senses. I am the resurrection to those who come out of the congregation of the dead. I am the religion of new life. I am the words/thoughts of life that are worshipped and served in the thinking of all those who are spiritually minded. Let this mind be in you which was also in me; let my wisdom be in you that does not think that it is robbery to be equal with God. I am the wisdom of God that makes all men equal to the wisdom in God. I/the wisdom of God; Father/the wisdom of God; and you/the wisdom of God are one. I have you for my thinking and you have me for your thinking. 내가 산자(들)의  회중(집회)속의 그 종교이다. 내가 그 새로운 생명의 그 종교이다, 그들의 옛 종교를 못 박는 자들에게의 ; 누가 이 세상 지혜 그 죄의 성품 그 욕구들과 애정들 섬기기를 그만 두느냐(그치느냐) ? 내가 그 생명의 그 종교이다, 그 죽은(사망의) 생각들,, 육의 정신으로 된,, 그것들을 예배하고(받들고,우러러는) 섬기길 그만두는 자들에게 속한. .  내가 사랑의 (그) 종교이다, 그들 십자가를 지고  자연적 감각을 지닌,, 그 짐승을 못 박는 자들에게 속한 (그) 종교.  내가 그 부활이다, 그 죽은자(들)의 회중 바깥으로 나오는 자들에게 속한. 내가 그 새로운 생명의 종교이다. 내가 영의 정신인 자들 모두의 사고(생각)속에서 우러럼(높임)을 받고 섬김을 받는 그 말들/생각들이다. 너희 속에 이 정신이 있게 해라, 역시 내 속에도 있었던 ; 내 지혜가 너희 속에 있게 해서, 하나님과 동등하게 되는 것이 강도질이라 생각지 마라(let my wisdom be in you that does not think that it is robbery to be equal with God). 내가 하나님의 그 지혜이다 모든 사람들을 하나님 안의 그 지혜에 동등하게 하는. 나/하나님의 그 지혜 ; 아버지/하나님의 그 지혜 ; 너희/하나님의 그 지혜는 하나이다. 내가 너희를 내 생각으로 가지고, 너희는 나를 너희의 생각으로 가진다.


번역하는 다니엘입니다,,, 엄청난 것이 지금 드러나고 있습니다,, 사도 바울이 빌립보서인가에서 말했던,,

그런데 신학자들이 완전히 거꾸로 뒤집어,,오랜 세월,, 아니 신학교란 것이 세워지고 나서 이후,, 줄 곳 전해져 왔던 것,, 바로 예수님의 낮아짐,, 겸손이라 하면서,, 전했던 말씀,, 전혀 그런듯이 아닌데...


I am the wine of God; I am the new wine that the old wineskin cannot receive. I am the new wine made from the fruits of abundant life. I am the new wine pressed down, shaken together, and running over with life. I am the abundant life that the carnal mind cannot receive. I am the Messiah of God’s wisdom that comes to overflow you with the Spirit of life. I come after the antichrist of this world’s wisdom, with all of its affections and desires, have been crucified. I am the life in the thinking of the living; and all those who think on me are like unto me. All those who are like me, they think me, for they have been resurrected into the image of me that was in the beginning. All those who think like me come to fellowship and commune with me in the secret garden of their minds. I am the secret of abundant life, and only those who take up their cross will understand the secrets of life. Man is equal to the thoughts that he thinks upon; the thoughts that he agrees with, that he communes with, and that he fellowships with.


내가 하나님의 그 포도주이다 ; 내가 그 새 포도주이다 그 옛 부대가 받아 들일 수 없는. 내가 그 새 포도주이다,, 풍성한 생명의 열매들로 만들어진 바 된. 내가 그 새 포도주이다,, 압착되어, 모아 흔들어진채,,생명으로 넘쳐 흐르는.  내가 그 풍성한 생명이다, 그 육의 정신이 받아 들일수 없는. 내가 하나님의 지혜로 된 그 메시야 이다, 너희를 생명의 그 영(The Spirit of life)으로 넘치게 적시러 오는. 내가, 이 세상 지혜로 된 적 그리스도가 그것의 모든 애정들과 욕구들과 함께, 십자가에 못 박혀진 후에 온다. 내가 산자들의 그 사고(생각)속 그 생명이다 ; 나를 바탕으로 생각하는 자들 모두는 나와 같다. 나와 같은 자들 모두, 그들은 나를 생각한다, 이는 그들이 태초(시작)에 있었던 나의 형상(이미지)으로 부활되었기 때문이다. 나와 같이 생각하는 자들 모두는, 그 은밀한 그들 정신들(로 된) 동산에서 나와 함께 사귀며 친밀하게 교통하러 온다. 내가 그 풍성한 생명의 비밀이다, 오직 그들 십자가를 지는 자들 만이 생명의 그 비밀들을 이해하게 될 것이다. 인간은 그가 바탕으로 생각하는 그 생각들과 같다(동등하다) ; 그가 동의(일치)하는 그 생각들, 그가 친하게 교통하는 그 생각들, 그가 사귀는 그 생각들과.


But who will take up his cross? Who will take up his cross to lose his identity in this world? Who will take up his cross to resign? Who will take up his cross in exchange for a new name? Who will take up the cross of abdication? Who will take up his cross and surrender? Who will take up the cross of dispossession? Who is willing to take up his cross of dis-ownership? Who will take up his cross for divorce? Who will take up his cross for reassignment? Who will take up his cross to disrobe? Who will take up his cross as a disclaimer? Who will take up his cross for renunciation? Who will take up the cross of refusal? Who will take up his cross to disavow? Who will take up his cross of denial? Who will send out his announcements to announce the cross of renouncement?


 하지만 누가 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 이 세상에서의 그의 정체(his identity:동일한 것)을 상실하(잃)기 위해 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 사임하는(그만두는, 그치는)그의 십자가를 질 것이냐? 누가 한 새 이름으로 교환하러 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 물러(포기)나는 그 십자가를 질 것이냐 ? 누가 그의 십자가를 지고 넘겨 줄 것이냐 ? 누가 쫓아냄(넘겨줌)의 그 십자가를 질 것이냐 ? 누가 기꺼이 소유임을 부정하는 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 이혼(갈라섬)을 위한 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 재배치(전환,전향)을 위한 그의 십자가를 질 것이냐 ?  누가 옷을 벗기는(박탈하는) 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 한 사람의 부인자로서 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 포기를 위해 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 거부를 위해 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 관계를 부인하기 위해 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 부인하는 그의 십자가를 질 것이냐 ? 누가 단념(파기)하는 그의 십자가를 공식화 하는 그의 통지문들은 내 보낼 것이냐 ? 

 

Who will take up his cross and ask for me to destroy the wisdom of this world which is the sinful nature of the flesh? Who will take up his cross and ask for me to destroy the wisdom that brings forth all the desires for all uncleanness; all wickedness; all vanity; all deceitfulness; all profaneness; all evil; and all of the abominations that the citizens of this world are identified by? Who will take up his cross and ask for me to destroy the wisdom that will make him free to resign from his position as a citizen of this fallen world? Who will take up his cross and ask for me to destroy the wisdom that gives to the children of darkness the name of her nature, of her character, and of her authority? Who will take up his cross and abdicate the throne of his own wisdom, giving up all of his “own” rights to be lord and god over his own life? Who will take up his cross and crucify the wisdom of deceit that tempts my people to make themselves to be an image after the best works of their own hands, so that they may then surrender their hearts and minds into my hands with the hope and the belief that I might make them to be of the best workmanship of my hands?


누가 그의 십자가를 지고 내게 이 세상 지혜, 그 죄의 육의 성품인, 그것을 파괴해 달라고 내게 요청할 것이냐 ? 누가 그의 십자가를 지고 내게 모든 깨끗치 않음 ; 모든 사악 ; 모든 헛됨(허영) ; 모든 비 신성 ; 모든 악 ; 모든 가증스런 것들, 이 세상 시민들로 확인된, 그런 것들을 향한 그 모든 욕구들을 낳는 그 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐 ? 누가 그의 십자가를 지고 내게 그 지혜, 그를 그의 이 타락한 세상 한 시민으로서의 그의 직위에서 자유롭게 사임하게 하는, 그 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐 ? (번역하는 다니엘입니다,, 이 부분,엷은 노란바탕의,, 정확하게 번역을 했는데,, 뭔가 뭔가 원문에 오류가 있습니다,, 전후 문맥으로 보아,, 다니엘 주) 누가 그의 십자가를 지고 내게 그 어둠의 자식들에게 그것(그녀)의 성품, 그녀의 성격, 그녀의 권세에 이름을 부여하는 그 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐 ? 누가 그의 십자가를 지고 그 자신의 지혜로 된 그(의) 보좌를 버릴 것이냐,, 그 "자신"의 권리,, 그(의) 자신의 생명을 지배하는 주인과 신으로의 " 그 권리 모든 것을 포기하면서 ? 누가 그의 십자가를 지고 속임(기만)의 그 지혜, ,내 백성을 유혹해 그들 스스로를,, 그들 자신 손의 최고의 일함을 쫓아 세우는 한 형상을 만드는, 그 지혜를 십자가에 못 박을 것이냐, 그래서 그들이 그때 그들 마음들과 정신들을 내가 그것들로 내 손의 최고의 작품들로 만들게 내 손안에 넘겨주도록 ? 


Who is willing to take up his cross to dispossess the wisdom of this world so that I may destroy the source of all his worldly desires and affections? Who is willing to take up his cross and allow for me to destroy the wisdom that will allow for him to disown the miserable, troubling, fearful, confusing, and worrisome thoughts of the carnal mind? Who will take up his cross and ask for me to destroy the wisdom that has kept him married to the laws of sin and death; the marriage that has kept him in communion and agreement with the sin, the hypocrisy, the hatred, the iniquity, the slander and the foolishness of this world’s religion? Who is willing to take up his cross and ask for me to destroy the wisdom that assigns for all men to walk in the way that seems right rather than in the way that leads to life? Who will take up their cross and ask for me to destroy the wisdom that has clothed them in this worlds fashion; to walk in the appearances that are only pleasing and acceptable in the sight of men?


누가 그의 십자가를 지므로 이 세상 지혜를 내 쫓아 내가 그 근원, 모든 그(의) 세상 욕구들과 애정들로 된, 그 근원지를 파괴하도록 할 것이냐 ? 누가 기꺼이 그의 십자가를 지고 나로 그 지혜, 그로 그 비참하고 힘든, 두렵고, 혼란스런, 걱정되는 그 육의 정신 생각들이 자기 것임을 부인토록, 그 지혜를 파괴토록 허락할 것이냐 ? 누가 그의 십자가를 지고 내게 그 지혜를 파괴해 주도록 요청할 것이냐,, 그를 죄와 사망의 법에 결합(결혼)시켜 유지해온 ; 그 결합(결혼), 그를 그 죄, 그 위선, 그 미움, 그 부정, 그 중상, 이 세상 종교의 그 어리석음에 일치시켜 교통하게 해온 ? 누가 기꺼이 그의 십자가를 지고 내게 그 지혜, 모든 인간들로, 생명으로 연결된 길 보단, 겉으로 옳게 보이는 길로 걷도록 할당하는, 그 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐 ?  누가 그들의 십자가를 지고 그들을 이 세상 방식으로 옷 입힌 그 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐 ; 오직 사람들 보기에 기쁨이 되고 바람직할 뿐인 그 겉모양으로 걷게 하는 ?


Who will take up his cross to crucify and ask for me to destroy this world’s wisdom so that he may disclaim all of his worldly beliefs; laying down his own righteousness for living, so that I may give unto him the righteousness for abundant living and everlasting life? Who will take up his cross and ask for me to destroy his wisdom so that he may then renounce the darkness that has kept him alienated and separated from the love, the works, and the blessings of our heavenly Father? Who will take up his cross and ask for me to destroy this world’s wisdom so that they may have no desire to enticed or seduced by deceitful doctrines, or the old traditions, or by the commandments of men that accompany false religions?


누가 못 박아 죽이는 그의 십자가를 지고 내게 이 세상 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐,, 그가 그의 세상 믿음들 전부를 부인토록 ; 살아가는 그(의) 자신의 의로움을 내려놓으므로, 그래서 내가 그에게 풍성한 삶과 영존하는 생명을 위한 그 의를 주도록 ? 누가 그의 십자가를 지고, 내게 그의 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐  그래서 그때 그가 그 어둠, 그를 우리 하늘 아버지의 그 사랑, 그 일함들, 그 축복들에서 멀어지게 하여 갈라놓았던, 그 어둠을 포기(부인)하도록 ? 누가 그의 십자가를 지고 내게 이 세상 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐 그래서 그들이 전혀 거짓된 교리들, 혹은 그 옛 전통(정통)들, 혹은 거짓된 종교들이 수반하는 인간의 계명들에 유인되거나 혹은 부추겨진 욕구가 없도록 ?


Who will take up his cross and ask for me to destroy his wisdom so that he may disavow his slavery to the will and the pleasure of this world’s wisdom? Who will take up his cross and ask for me to destroy the wisdom that tempts men to deny the truth, lest they should be made free of her and that I might set them free from hiding from their own flesh? Who will take up his cross and ask for me to destroy this world’s wisdom so that he may repent of the death that dwells in the thinking of the carnal mind and be changed into the life that dwells in the thinking of the spiritual mind? Who is willing to take up his cross and renounce before all any agreement and friendship with this world’s wisdom?


누가 그의 십자가를 지고 내게 그의 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐 그래서 그가 이 세상 지혜의 그 뜻(의지) 그 기쁨에 노예살이 하는 것을 거절하도록 ? 누가 그의 십자가를 지고 내게 그 지혜, 인간들로 유혹해서 그 진실(참,진리)를 부인하게 하는, 그 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐, 그들이 그녀에게서 자유롭게 되지않고,, 내가 그들로 그들 자신의 육체속에서 자유로이 숨지 않도록 ? 누가 그의 십자가를 지고 내게 이 세상 지혜를 파괴해 달라 요청할 것이냐,, 그가 그 사망, 그 육의 정신 생각 속에 거하는, 그 사망을 회개하여,, 그 영의 정신 생각속에 거하는 그 생명으로 바꿔지도록 ? 누가 기꺼이 그의 십자가를 지고 이 세상 지혜와의 어떤 일치(동의),우정 전부 앞에서 중지(포기,단념)할 것이냐 ? 

 

Who will take up his cross? Who will humble his heart and come boldly before me asking for me to bless him with my wisdom? Who will stand before me and allow for me to freely and liberally give to them the wisdom that only has a desire to believe my truth? Who will stand before me and allow for me to give to them the wisdom that meditates only on those words/thoughts which are good, and pure, and right, and true? Who will stand before my throne and ask for me to give to them the gift of my wisdom which will then allow for them to be made citizens in my kingdom; seeing that it is necessary for one to have abundant life to live in my kingdom? Who will stand before my throne asking for my wisdom which allows for me to give unto them to my name; that is, to give to them a new name: a new nature, a new character, and a new authority? Who will stand before me and ask for me to give unto them my wisdom which makes all things new? Who will stand before my throne and ask for me to give unto them my wisdom; the wisdom that makes one equal in his thinking with God, so that the two may become one? Did you not know that this is your Father’s desire for you?


누가 그의 십자가를 질 것이냐 누가 그의 마음을 낮추어,, 담대히 내 앞으로 와 내게 내 지혜로 축복해 달라 요청할 것이냐 ? 누가 내 앞에 서서 나로 아낌없이 후하게 그들에게 그 지혜,, 오직 내 진실(참)을 믿는 한 욕구를 가질뿐인,, 그 지혜를 주도록 허락할 것이냐 ? 누가 내 앞에 서서 나로 그들에게 그 지혜,, 오직 선하고, 순수하고, 바르고, 진실한 그러한 말들/생각들 만을 묵상하는,, 그 지혜를 주도록 허락할 것이냐 ? 누가 내 보좌 앞에 서서 내게 그들에게 내 지혜의 그 선물,, 그때 그들을 내 왕국의 시민들이 되게 허락하는,, 그 선물을 주도록 허락할 것이냐 ; 사람이 내 왕국안에서 사는데 필요한 풍성한 생명을 가지게 하도록 ? 누가 내 보좌앞에 서서 내 지혜, 나로금 그들에게 내 이름으로 주도록 허락하는, 그 지혜를 요청할 것이냐 ;  즉, 그들에게 한 새 이름 : 한 새 성품, 한 새 성질, 한 새 권세,,의 의미를 가지는 ? 누가 내 앞에 서서 내게 그들에게 내 지혜 ; 만물(들)을 새롭게 하는, 그 지혜를 주십사 요청할 것이냐 ? 누가 내 보좌앞에 서서 내게 내 지혜 ; 한 사람을 그의 생각속에서 하나님과 동등되게 하여서 결과 그 둘이 하나가 되도록 하는 그 지혜를 주십사 요청할 것이냐 ? 너가 이것이 너희 아버지의 너희를 향한 욕구(심한 바램)인 것을 알지 못했었니 ?


Who will refuse to take up his cross and seek to save his life in this fallen world but he who loves his citizenship in this world! Who will seek to save his life but he who has no desire to commune, or fellowship, or to love, or to be loved by his Creator! Who is he who seeks to save his life in this world but he who makes death to be his dear friend! Those who are friends with the wisdom of this world are the citizens of this world; and they have no desire to take up their cross to dispossess sinful nature that they are familiar with and that they trust in. Those who seek to save their lives are simply those who have no desire for me to clothe them in the divine nature of God. The cross that I have asked you take up is nothing more than a sign before me as to whose nature you desire to have in the thinking of your thoughts and whose desires and affections do you desire to have in your heart. But rather the cross that I have asked you to take up is about you signifying before me that you are surrendering your heart and your mind into my hands for change. The cross is also a sign unto me that you are allowing for me to display my mighty power on your behalf to change those things in your heart and mind that are impossible for you change. Again, the cross that I have asked you to take up is a display of your humility, your belief, your sincerity, and your faith that will allow for you to surrender your life into my hands; dispossessing and surrendering your wisdom into my hands for judgment and destruction; for he who dispossesses and surrenders his wisdom into my hands is he who dispossesses and surrenders all that which is unclean, wicked, vain, profane, deceitful, evil, and abominable. Those who take up their crosses are those who signify before me that they desire to come out of her; to come out from the sinful nature of the wisdom of this world. 


누가 그의 십자가를 지길 거부하고  이 타락한(질이 떨어진)세상의 그의 생명을 구하려 하느냐,,  이 세상에서의 그의 시민권을 사랑하는 그 외에 ! 누가 이 세상 그의 생명을 구하려 할 것이냐,, 그의 창조주와 교통하고 혹은 사귀고 혹은 사랑하고 사랑 받고픈 욕구가 전혀 없는 그 외에 ! 이 세상에서의 그의 생명 구하길 구하는 그는 누구나,, 사망을 그의 소중한 친구로 하고픈 그 외에 ! 이 세상 지혜와 친구인자들은 이 세상 시민들이다 ; 그리고 그들은 전혀 그들 십자가를 지고 죄의 성품,, 그들이 익숙한 채로, 신뢰하는,, 그 성품을 내쫓고(추방하고)픈 욕구가 전혀 없다. 그들의 생명을 구하려 힘쓰는 자들은 단순히 내가 그들을 하나님의 신성한 성품으로 그들을 옷 입혔으면 하는 욕구가 전혀 없는 자들이다. 내가 너에게 지라고 요청했던 그 십자가는  너(희)가 너의 생각들 사고(세계)속에서 누구의 성품(성질)을 가지며, 누구의 욕구들과 애정들을 너가 너의 마음속에 가지고파 하는지에 관한   내 앞 하나의 표지(a sign: 간판)에 지나지 않는다.

 내가 너에게 지라고 요구했던 그 십자가는 인간의 힘(능력)과 혹은 의향 어떤것을 (내게) 내보이는 것이나, 혹은 그가 그 자신의 악을 이기려(정복하려) 해야 한다는 것과는 아무런 관계가 없다 ; 이는 이것은 어떤 인간이 하기엔 불가능한 것이기 때문이다. 오히려 그 십자가 ,, 내가 너(희)에게 지라고 요구했던,,그 십자가는 너희가 내 앞에서 너희 마음과 너희 정신을 바꾸기 위해 내 손에  넘겨주는(내 맡기는: you are surrendering your heart and your mind into my hands for change)것을 나타내 보이는 것이다. 그 십자가는 또 하나의 표지(간판)이다 너희가 나로 나의 강력한 능력(힘)을,  너희로선 바꾸기 불가능한 너희 마음과 정신속 그러한 것들을 너희를 대신해서 바꾸기(변화시키기) 위해 보이도록 허락하고 있다는 하나의 표지. 다시,  내가 너희에게 지라고 요구했던,, 그 십자가는 하나의 표시(표현)이다, 너희의 낮아짐, 너희의 믿음, 너희의 신실함, 너희의 신앙(확신),, 너희로서 너희 생명을 내 손아귀에 넘겨줌(내 맡김)을 허락하는 마음자세의 한 표시이다 ; 너(희)의 지혜를 나로 내 쫓아(몰아내어) 심판함과  파괴(멸해짐)를 위해 내 손아귀로 넘기는 것 ; 이는 그의 지혜를 내 쫓고 내 손으로 넘기는 그가 깨끗지 않고(더럽고), 사악하고, 헛 된, 불경스런(비 신성의), 속이는, 악한, 가증스런 전부를 넘기는 그 이기 때문이다. 그들의 십자가를 지는 자들이 내 앞에서 그들이 그녀에게서(바깥으로) 심히 나오고 싶어 한다는 것을 드러내 보이는 그들이다 ; 이 세상 그 지혜의 죄성의 성품으로부터 나오고 싶다는.



Who can love me but those who hate the wisdom of this world; the same wisdom which loves to hate me? I have chosen that the way of escape should only belong to those who are willing to judge and crucify unto themselves the wisdom that exalts itself and opposes itself against all that is called God; for they who are of her are like unto her. The desires and affections of the old man are the desires and the affections of the beast within; the beast which is driven to respond to all situations and circumstances according to the dictates of this world’s wisdom. Who has not argued with those who disagree? Who has not been paralyzed with fear? Who has not experienced frustration or confusion? Who has not reviled when they have been blamed or accused? Who has not provided a reason to excuse themselves of guilt? Who has not at some time known panic? Who has not lied to escape guilt? Who has not been overcome with emotions? Who has not smiled and greeted those who they have thought evil of? She rules the beast within from her hiding place that dwells in the darkness of the carnal mind.

누가 나를 사랑할 수 있느냐,, 이 세상 지혜를 미워하는 자들 외에 ; 나를 미워하기를 사랑하는 그 동일한 지혜(세상지혜)를 ? 내가 선택했었다,, 벗어나(탈출하)는 그 길은 오직 기꺼이(자원하는) 자들에게만 속해야(허락되어야) 한다고, 그들 자신을 심판하여, 스스로에게 그 지혜,, 스스로를 높이고, 스스로를 하나님이라 불리는 모든것을 반대해 높이는 그 지혜를 스스로에게 못 박아 죽이는 자들에게만; 이는 그들, 그녀로 된 자들은 그녀와 같다. 그 옛 사람의 욕구들과  애정들이 내부에 있는 그 짐승의 욕구들이요 애정들이다 ; 그 짐승, 이 세상 지혜의 지령(dictates:명령)에 따라 모든 환경들과 상황들에 반응하도록 내 몰리는 (그 짐승). 누가 동의하지 않는 자들과 다투지 않았었느냐 ?  누가 두려움에 휩싸이지 않았었느냐 ? 누가 좌절과 혼란을 겪지 않았었느냐 ? 누가 책임이 있다고, 혹은 비난을 받았을 때,, 욕하지 않았었느냐 ? 누가 죄의 책임(죄책감)에 변명하는 이유를 대지 않았느냐 ? 누가 예전 언젠가 공포에 떨지 않았느냐 ? 누가 죄의 책임을 피하려 거짓말 하지 않았었느냐 ? 누가 감정에 사로잡히지 않았었느냐 ? 누가 사람들이 악하다 생각했던 자들에게 미소짓고, 인사하지 않았느냐 ? 

 

She it is who tempts the beast within her desires to believe that her counsels are always right; and that her counsels should be protected. She is the whore that tempts the beast within to reject all of my instruction and to hate my correction. She is the whore who tempts the beast within not believe the instruction of my words. She is the whore who tempts the beast within to doubt my love and my power. She is the whore that tempts the beast within to scorn all of my counsel and to make light of all my words. She is the whore that tempts the beast within to murmur, to complain, and whine against those things which are contrary to her will and her pleasures. She is the whore that tempts the beast within to hate me because she finds all of my commandments to be grievous to her because she does have my Spirit abiding in her. She is the whore that tempts the beast within to love evil and to hate good. She is the whore who tempts the beast within to hate (think evil of) all who disagree; and she knows that there is no agreement between her and the spirit of God’s wisdom. She is the whore that tempts the beast within to blame God. She must be judged! She must be condemned! She must be destroyed! Those who take up their cross, they shall judge the whore; they shall condemn the whore; and they shall call upon my name, calling on me to send my fire down from heaven to destroy this great whore; this whore who has so delighted in seducing, and enchanting, and enticing, and deceiving them with her lusts and desires. I am jealous for all of my beloved, and I love all those who willing take up their cross to die to the counsels of the great whore.


그녀(그것)이다 그녀의 욕구들 안에서 그 짐승으로 유혹하여,, 그녀의 조언들이 언제나 옳다 믿도록 하는이가 ; 그리고 그녀의 조언들은 보호되어야 한다고 믿게하는 이. 그녀가 그 음녀이다,, 안쪽에서 그 짐승으로 모든 내 지시(교훈)을 거절하고, 내 교정을 미워하도록 유혹하는 자가.  그녀가 그 음녀이다 안쪽에서 그 짐승을 유혹하여 내 말들의 지시들을 믿지 않도록 하는자가. 그녀가 그 음녀이다 안쪽에서 그 짐승으로 유혹하여 내 사랑과 내 능력을 의심하게 하는 자가. 그녀가 그 음녀이다 안쪽의 그 짐승을 유혹하여 내 조언 모두를 경멸하게 하고, 내 모든 말들을 가벼이 여기게 하는자가. 그녀가 그 음녀이다,, 안쪽의 그 짐승을 유혹하여 수근거리고,, 불평하고,, 그녀의 뜻과 그녀의 기쁨들에 반대되는 그러한 일들에 낑낑되게 하는 자가. 그녀가 그 음녀이다,, 안쪽의 그 짐승을 유혹하여 나를 미워하도록 하는자가, 왜냐함 그녀는 내 모든 계명들이 그녀에겐 정말 괴로운 것으로 발견하기 때문이다 왜냐함 그녀는 내 영이 그녀 안에 거하게 하지 않기에. 그녀가 그 음녀이다 안쪽의 그 짐승을 유혹하여 악을 사랑하고 선을 미워하게 하는. 그녀가 그 음녀이다  안쪽의 그 짐승을 유혹하여 동의하지 않는 모두를 미워하게 하는(악하다 생각게 하는) ; 그리고 그녀는 안다,, 그녀와 하나님의 지혜의 영 사이엔 전혀 일치함이 없는것을.  그녀가 그 음녀이다 안쪽의 그 짐승을 유혹하여 하나님을 탓하게 하는. 그녀는 심판받지 않음 안된다! 그녀는 유죄선고 받지 않음 안된다! 그녀는 파괴되지 않음 안된다! 그들 십자가를 지는 자들, 그들은 정령 그 음녀를 심판할 것이다; 그들은 정령 그 음녀를 유죄선고 할 것이다; 그리고 그들은 내 이름을 부를 것이다, 내 불을 하늘로부터 내려보내,, 이 큰 음녀를 파괴해 달라고 구하면서 ; 이 음녀, 유혹하고 매혹하고, 그들을 그녀의 욕망과 욕구들로 유인하면서.  내가 내 사랑하는 자 모두를 위해 질투한다, 내가 그들 십자가를 기꺼이 지려는 자들 모두를 사랑한다,, 그 큰 음녀의 조언들에 대해 죽으려 하는.


Be not afraid of the neither the beast nor the woman. I said that I would never leave you or forsake you; but do you believe my words are true? I am the Lord God, and I change not; I loved you unconditionally yesterday, I love you unconditionally today, and I will love you unconditionally tomorrow! My love delights in making my mercies new every day for you; and when sin abounds, my grace will abound far more. My love for you is far greater than the desires of this world that dwells in the carnal mind. Everyday my hands are stretched out towards the congregation of the dead who are led by the thinking of the carnal mind. At all times I am mindful of the dead who have refused to hear the voice of my words/thoughts.

 Everyday I yearn to give to them another opportunity and my love is ready to lead them to repentance. Everyday my heart cries out, “Come out, my people! Come out of this congregation of the dead! Come out of her! Turn from the idols of your own knowledge and opinions and turn from the illusions that have separated your hearts and your minds from my presence. Come back to me. Cease from trying to change me into the image of your words/thoughts, and allow for me to change you into the image of my words/thoughts. How can there be any repentance from the thinking of the carnal mind to the thinking of the spiritual mind without my Spirit? I am the Spirit. I am your repentance. I am the Spirit of life that makes men free from thinking the words/thoughts of natural man. I am the Spirit that mortifies the dead works of the carnal mind. I am the Spirit of the Lord that thinks God’s thoughts; and the thinking of God’s thoughts is your repentance from thinking on carnal thoughts. The thinking of God’s thoughts is your repentance from thinking on the lies of Satan. Still, even to this day, many refuse my love and have not chosen to repent of the thinking of the carnal mind and they continue to dwell in the congregation of the dead. They continue to honor me their mouths; they continue to praise me with their lips; they continue to fast; they continue to prophesy; they continue to cast out demons; they continue to do many wonderful works; they continue to tithe; they continue to pray; and they also continue to walk in the uncleanness, the deceitfulness, the profaneness, the evil, the hypocrisy, and the wickedness of the wisdom of this world. How long shall my blood cover you until you allow for me to your consciousness of dead works?


두려워하지 마라 그 짐승도, 그 여자도.  내가 말했다 내가 결코 너희를 떠나지도 버리지도 않겠노라고 ; 하지만 너희가 내 말이 진실이란 것을 믿느냐 ? 내가 주(인) 하나님이다, 나는 변하지 않는다 ; 내가 너희를 무조건적으로 어제 사랑했다, 내가 너희를 오늘 무조건적으로 사랑한다, 그리고 내가 너희를 무조건적으로 내일도 사랑할 것이다! 내 사랑은 내 자비함들을 매일 너희를 위해 새롭게 하길 기뻐한다 ; 죄가 많은때에, 내 은혜는 훨씬 더 많다(풍성하다). 너희를 향한 내 사랑은 이 세상 그 욕구들, 그 육의 정신속에 거하는 그 욕구들 보다 훨씬 더 힘이 세다. 매일 내 손이 죽은자들의 회중(무리)를 향해 뻗혀져 있다,, 그 육의 정신 생각에 의해 이끌리는 자들을 향해. 언제나 나는 그 죽은자,, 내 말들/생각들 음성(소리)듣기를 거부했던,, 자에게 가 있다.매일 내가 그들에게 또 다른 기회를 주길 갈망한다 내 사랑이 그들을 회개로 이끌 준비가 되어 있다. 매일 내 마음이 외친다," 내 백성아, 나와라! 이 죽은자의 회중 바깥으로 나와라! 그녀 바깥으로 나와라! 너희 자신의 지식, 의견들로 된 그 우상들에서 돌아서라 그 망상들, 너희 마음과 너희 정신을 내 임재함으로부터 갈라놓은 그 망상들로부터 돌아서라. 내게로 되돌아 오라. 나를 너희 말들/생각들 형상으로 바꿔놓기를 그쳐라, 그리고 나로 ,, 너희를 내 말들/생각들 형상으로 바꿔놓길 허락해라. 어떻게 그 육의 정신 사고(생각)로부터 그 영의 정신 사고에로 회개함(돌이킴)이 있을 수 있느냐 ,, 내 영이 없이 ?  내가 그 영이다. 내가 너희의 회개함(돌이킴)이다. .내가 생명의 그 영이다, 사람들을 그 자연적 사람의 말들/생각들로 생각하는 것에서 해방되게 만드는. 내가 그 영이다,그 죽은(사망의) 육의 정신의 일들을 억누르는(mortifies:굴욕감을 주는,분하게 하는). 내가 주 여호와의 그 영이다,,하나님의 생각들을 (생각)하는 ; 그리고 하나님의 생각들 그 사고함이 너희의 회개(돌이킴)이다,, 육의 생각들을 바탕으로 생각하는것에서 떠나는. 하나님의 생각들로의 사고함이 너희의 회개(돌이킴)이다,, 사탄의 그 거짓말들을 바탕으로 생각하는 것에서 떠나는.

여전히, 이날까지도, 많은 자들이 내 사랑을 거부한다, 그리고 그 육의 정신의 사고함을 회개하(돌이키)기로 선택치 않았다, 그래서 그들은 계속하여 죽은자들의 회중속에 거한다. 그들은 계속해서 그들 입으로 나를 높인다 ; 그들은 계속해서 그들 입술로 나를 찬송한다 ; 그들은 계속해서 금식한다 ; 그들은 계속해서 예언한다 ; 그들은 계속해서 귀신들을 내 쫓는다 ; 그들은 계속해서 많은 놀라운 일들을 행한다 ; 그들은 계속해서 십일조 한다 ; 그들은 계속해서 기도한다 ; 그리고 그들은 또한 계속해서 그 깨끗치 않음(더러움), 그 속임, 그 불경(비 신성), 그 악, 그 위선, 그 사악,, 이 세상 지혜로 된,,이러한 것들로 걷는다. 얼마나 내 피가 너희를 정령코 덮을것이냐 너희가 나로 너희 죽은(사망의) 일들로 된 너희 의식에까지(to your consciousness of dead works) 덮도록 허락하기 까지.


 How long will my blood cover you until you take up your cross and follow me with your heart? Many are asleep in the ignorance of their own opinions, blinded to see the corruption that of the wisdom that dwells in the imaginations of their own thoughts. How long shall you refuse to follow me out of darkness into the light of life? Many are asleep as the scribes and the Pharisees were, thinking that they have life because they read the scriptures; but scriptures are profitable for instruction, for edification, for doctrine, for proving, and for right counsels; but these are only instructions and counsels that are to lead you to me so that in you me you may find abundant life. I will lead you to take up your cross, and on the other side of the cross you will find life. I am life; I am the water of life; I am the light of life; I am the bread of life; I am the words of life; I am the spirit of life; and I am the wisdom of God that gives life to those who walk that strait and narrow path.  Many who are wise in their own eyes are not able to see the truth of the instruction of the words which they read. only those who take up their cross, willing to die to their possession of the wisdom of this world will be able to see that the cross is not about death, but it is about nothing other than life; the abundant life that comes after death. The cross is about the resurrection of life from dead; from the thoughts of carnal mind to the spiritual mind. I am the words/thoughts of life; I am the life that inhabited the Garden of Eden before the fall. I am the life that was, that is, and that shall be forever and ever.


얼마나 내 피가 너희를 덮을 것이냐  너희가 너희 십자가를 지고 나를 너희 마음으로 따르기 까지 ?  많은 자들이 그들 자신의 의견들로 된 무지 가운데 잠이 든채,, 눈이 멀어 그 부패 그들 자신의 생각들로 된 그 상상함들속에 거하고 있는 그 지혜의 부패한 것을 보지 못한다. 얼마나 너희가 정령코 ,, 어둠에서 나와 그 생명의 빛 속으로 들어가는날 따르길  거부할 것이냐 ? 많은 자들이 잠들어 있다 저 율법사들과 바리새인들이 그랬던 것처럼, 그들이 생명을 가졌다 생각하며,, 이유인 즉선, 그들이 성경을 잃기에 ; 하지만 성경은 가르치는데, 계발하는데, 교리를 위해, 입증하는데, 바른 조언함을 위해 유익하다(도움이 된다) ; 하지만 이러한 것들은 오직 너희를 나에게로 이끌게 되어 있는 가르침들이고,, 조언들이다 그래서 너희속에 나, 너희가 풍성한 생명을 얻도록(발견하도록)하는. 내가 너희를 이끌어 너희 십자가를 지게 한다, 그리고 그 십자가 반대편에서 너희는 생명을 발견한다. 내가 생명이다 ; 내가 그 생명수(생명의 물) 이다 ; 내가 그 생명의 빛이다 ; 내가 생명의 그 빵이다 ; 내가 생명의 그 말씀(말들)이다 ; 내가 생명의 그 영이다 ; 그리고 내가 하나님의 그 지혜이다,,좁고 협작한길로 걷는 자들에게 생명을 주는.

 많은 자들,, 그들 자신들 눈에 지혜로운,, 자들은 그들이 읽는 그 말씀(말들)의 가르침의 진실한 것을 볼 수가 없다. 오직 그들 십자가를 지고서, 기꺼이 이 세상 지혜로 된 그들 소유한 것에 죽으려는 자들만이 볼 수가 있다,, 그 십자가가 사망(죽음)에 관한 것이 아니고, 대신 그것은 생명에 관한 것일 뿐임을 ; 풍성한 생명,, 사망후에 오는. 그 십자가는 사망으로부터의 생명의 부활에 관한 것임을 ; 육의 정신의 그 생각들에서부터 영의 정신으로의 (되살아남[부활]). 내가 그 말들/생각들이다,, 생명으로 된; 내가 그 생명이다,, 그 타락 전 에덴동산에 거주했던 ,, 그 생명. 내가 전에 있었던, 그리고 (지금) 있는, 그리고 정령코 영원 무궁히 있는 그 생명이다.


I am the resurrection that is well able to raise up lifeless dust particles so that they may become those lively particles that have an everlasting purpose for living. I am the resurrection and the life; and those who come to me I am well able to raise up so that they may live, and move, and have all their being in friendship, in communion, in fellowship, and in love with Father; for this is the religion of the new man. In me you shall find the purpose for which you were created; I am the wisdom that gives purpose to all of your being. I am your reason for living. Without me, all of your words/thoughts are only vain, for none have any heavenly or eternal purpose. But who desires not for me to be the resurrection of their words/thoughts? Who desires not to live according to my purpose; to walk, to commune, to love, and to fellowship with our heavenly Father? Who will reject me? Who will not believe my report? Who will deny me? Who will spit on me? Who will despise me? Who? All those who do not take up their crosses to die to the wisdom of this world, that is who; those who have pleasure in satisfying the desires of this world’s wisdom. 


내가 그 부활이다,, 넉넉히 생명없는 먼지 입자들을 깨우는(일으키는) 그래서 그것들이 활발한(살아있는) 입자들이 되도록,, 영원히 사는 한 목적을 가진. 내가 그 부활이요, 그 생명이다 ; 그래서 나에게 오는 자들은 내가 넉넉히 일으킬(깨울) 수 있다,, 그래서 그들로 살아서 움직이고, 그들 존재(목적)을 아버지와 우정가운데, 교통하며, 친교하고, 사랑하도록 ; 이는 이것이 그 새 사람의 종교이기 때문이다.(번역하는 다니엘입니다,, 여러분 종교가 무엇이라고 생각하십니까 ?  주님이 종교입니다... 그분과 우정가운데, 교통하며, 친교하고 사랑하도록 하는 것,, 종교라 하니.. 무슨 교회라는 것에 가 예배드리는 것,, 무슨,, 의식에 가까운,, 행위,, 요식 행위에 가까운,, 의례가 아닙니다.). 내 속에서 너희는 정령코 너희가 창조된 그 목적을 발견 할 것이다 ; 내가 너희 존재 전부에 목적을 주는 그 지혜이다. 내가 너희의 사는 그 이유이다. 내가 없으면, 너희 말들/생각들 전부는 헛 될 뿐이다, 이는 아무것도 어떤 하늘(천국)의 혹은 영원한 목적을 가지지 못하기 때문이다. 하지만 누가 나로 그 부활, 그들 말들/생각들의 그 부활이 되는 것을 원치 않느냐 ? 누가 내 목적 ; 우리 하늘 아버지와 걸으며, 교통하고, 사귀는 것, 그것에 따라 살길 원치 않느냐 ? 누가 나를 거절할 것이냐 ? 누가 내 알림을 믿지 않을 것이냐 ? 누가 나를 부인할 것이냐 ? 누가 내게 침을 뱃을 것이냐 ? 누가 나를 경멸할 것이냐 ? 누가 ?  그들 십자가를 지고 이 세상 그 지혜에 죽지 않는 자들 모두, 그것이 누구 ; 그들은  세상 지혜의 그 욕구들을 만족시킴에서 기쁨을 얻는 자들.


I have revealed this to you before, but let me remind you to always be mindful that the cross on Calvary should always be a sign unto you of the great love that I have for you, as well as a sign to you that I am always willing to give my all unto you. I am willing to give my kingdom to you as well as the equality of my divine nature. For those who are like unto me are one with me; and those who are one with me are like unto me. So will you let the cross that I have asked for you to take up always be a sign unto me that you desire for me to clothe you with my divine nature? Will you let your daily cross also signify unto me that you no longer desire to be a citizen of this world? Will you show me your cross daily by asking for me to destroy the wisdom of this world that births all iniquity, all wickedness, all uncleanness, all lies, all that is profane, all evil, all deceitfulness and guile, and all sin? Will you let this cross always be a sign before me that expresses your dead nature behind? Again, the cross that I have asked you to take up is not about your power to destroy but it is sign unto me of your desire that will allow for me to destroy that which you are not able to by my power.


 내가 이것을 전에 너에게 드러내 보였었다, 하지만 내가 너에게 상기 시킨다,,언제나,, 마음에 간직하라고,, 갈보리의 그 십자가는 언제고 너에게 하나의 표지(판)이어야 함을,,내가 너(희)를 향해 가지는 큰 사랑을 나타내 보이는, 더불어 너희에게 한 표지(판) 인 것을,,내가 언제나 기꺼이 내 모두를 너희에게 주고자 한다는. 내가 기꺼이 내 왕국을 너희에게 준다, 더불어 나의 신성한 성품의 동등한 것을. 이는 나와 같은 자들은 나와 하나이기 때문이다 ; 그리고 나와 하나인 자들은 나와 같기 때문이다. 그러니 너가 내가 네게 지라로 요구한 그 십자가로 언제든 내게 한 표지(판)가 되게 하겠니 ,, 내가 너를 내 신성한 성품으로 옷입혔으면 하고 원한다는 ?  너가 매일의 너의 십자를 또 내게 내 보이겠니,, 더 이상은 이 세상 시민이 되고 싶지 않다 의미로 ? 너가 내게 매일의 너희 십자가를 보이겠니 ,, 나에게 그 이 세상 지혜, 모든 부정, 모든 사악, 모든 깨끗치 않음, 모든 거짓말들, 모든 비신성한 것들, 모든 악, 모든 속임과 꾀, 모든 죄를 낳는 그 지혜를 파괴해 달라 요청하므로서 ? 너가 이 십자가가 내 앞에서 하나의 표지,, 배후에 있는 너의 사망의 성품을 표현하는,, 표현이 되게 하겠니 ? 다시, 그 십자가,, 내가 너에게 지라 요구했던,, 그 십자가는 파괴하는 너의 힘(능력)에 관한 것이 아니라  그것은 내게 보이는 너의 욕구의 표현(표지)이다,, 나로 너로서는, 너의 힘(능력)으로는 할 수 없는 그것을 파괴해 주길 내게 허락하는.


  Those who take up their crosses in this life are those who allow for me to destroy in them now that which shall be judged in the great judgment; for now is the only time that judgment is accompanied with mercy and grace. Those who escape the judgment to come are those who take up their crosses to crucify that which shall be judged and condemned in the Day of the great Judgment. 

Man is so vain in his thinking because natural man thinks that I am in the image that his thoughts desire for me to be. Man thinks that I love who he loves and that I dislike who he dislikes. Man thinks that it takes for me to have a good reason to be able to love men, but I am not at all after the image of those words/thoughts. I am unconditional love, and there is no reasoning that has any power to change the love that I have for all men. I am always here for you, as well as for all men, with unconditional love. I love you when you are weak; I love you when you are strong. I love when you are disobedient; I love you when you obey. I love when you sin; I love you when you do righteously. I love you when you are lost; I love you when you are with me. I love when you praise me; I love you when you forget me. I love you when you turn from me; I love you when you walk with me. I love you when you provoke me to anger; I love you when you humble yourself. I love you when you do not know me; I love you when you move with me. I love you when you believe my words/thoughts; I love you when you do my words/thoughts. I love you when you fall; I love you when you stand fast; I love you when you walk after your own words/thoughts; I love you when you receive my words/ thoughts. I love you when you are confused and frustrated; I love you when are at peace with me. I love you when you refuse me; I love you when you allow for me to correct you. I love you when you are out of my will; I love you when you are in my will. I love you when you are sick; I love you when you are healthy. I love you when you sin; I love you when you are holy. I love you when you forsake me; I love you when you return to me. I love you when you do not think that I love you; I love you when you are in my presence. My love for you is unconditional; and only those who have my wisdom can truly understand this. 

As it is written, “God so loved the world that he gave his only begotten Son so that whosoever should believe on him should not perish but have everlasting life”. I love all men so much that I have given to all of you my only begotten Son, whom I have made to be wisdom for you so that you might come to know the length, the depth, the width, and the height of my love. What is the length, the depth, the width, and the height of “unconditionally”? What are the boundaries that can be put on the love that I have for you? I am an everlasting loving spirit, and I have put no limitations on myself as to what I will do for you. only the counsels of your fears, your doubts, and your unbelief that are birthed forth from wisdom of this world, are able to put boundaries on the love that I desire to show you and limitations on the great and mighty works that I desire to do for you. I have made to be wisdom for you, the wisdom that is the loving spirit of God, so that by me, you may come to love your brethren, your neighbor, your spouses, and your enemies as I love them: unconditionally! I am love. My Father is love. I and my Father are one. I am the wisdom of love, and all those who possess me are one with me; and those who are one with me are one with our heavenly Father. You know that my love has not left any of you without a way to escape this eternal damnation that awaits all those who continue to walk after the desires of the wisdom of this world. But who will take up the cross of love? 

Only those who have my wisdom know that I am able to work good out of all the circumstances and situations that arise in their hearts. only those who have my wisdom know that I never think to do you evil, only good. Even when evil comes upon you, it is only because you have gone out of the way, and I allow the evil to come upon you so that you might know that you have erred and that I desire for you to turn back to me. Those who are wise in their own eyes would like to know my love, but without my wisdom, it is impossible for them to believe that my love for them is unconditional love. I have told you before that I am only able to bless those who believe on my love. Even so, I am still there for all those who are wise in their own eyes, who do not believe on me, hoping that at any moment, they may desire to take up their cross and repent of the entity of this world’s wisdom. Focus only on me, and I will come quickly to you. It never enters the thoughts of my mind to forsake any of you; I am always with you, even until the end of this natural world as well as to the end of the world within. My love towards you never grows cold; for it is only your love for me that can grow cold. When I send the wisdom of my words/thoughts to you, I am sending forth only that which comes forth from the unconditional love that I have for you. My love and my grace is that which the wisdom of this world cannot hear nor comprehend. 

Are you ready for my appearing? Be ready! Are you ready for me to avenge you of the wisdom of this world that has made me her enemy? Are you ready for me to come and destroy that which desires to keep you allied with her? When I come, will I find the faith in you that believes I am going to make all things new? When I come, will I find you ready to allow my brightness to this darkness? But who will stand when I appear? I am not coming to those who are not prepared to receive me. I am coming in those who have been wise to wait on my wisdom. I am not coming to those who are clothed in the foolishness of the this world’s wisdom; the wisdom that deceives men with the illusion that they are as the image of their own brilliance. I am coming for those who are of a broken and contrite heart; those who have taken up their cross to die to the principalities, the powers, the rulers of darkness of this world, and the wicked spirits that once sat on the throne of the high places in their minds. At my appearing, all those who have not taken up their crosses and died to the brilliance of their own wisdom shall weep and they shall gnash their teeth in regret when they witness those who were ready receive the brilliance of my wisdom; the wisdom that they could have so freely and abundantly had they sought and asked for it. Are you ready? What are you thinking, and who is doing your thinking for you ?