2. Step Into KINGDOM AUTHORITY(왕국 권위 안으로 발을 들여 놓으라) – By Bruce Allen
There is a greater need for sensitivity and obedience
to the leading of the Holy Spirit than ever before.
그 전 어느때 보다도 더 성령의 인도함에 민감함으로 순종할 필요가 있습니다.
While spending time with the Lord in prayer these past few weeks I’ve come to a place of rest and resolve.
이 지난 몇 주 기도로 주님과 함께 시간을 보내는 동안,, 나는 안식과 결심(결단)의 한 자리에 이르렀습니다.
Rest because I have learned, and I am learning how to place all my plans, purposes and pursuits as well as all my struggles and cares upon Him.
안식,, 왜냐함 내가 배워 알았기 때문에,, 그리고 나는 배워알고 있습니다,, 어떻게 내 노력함과 염려, 그리고 내 모든 계획들과 목적들, 추구하는 것들을 주님께 두어야 할지를.
Resolve because I know in this season of transition into the Kingdom age and Great awakening that is upon us, there is a greater need for sensitivity and obedience to the leading of the Holy Spirit than ever before.
I do not want to try and coast to the finish line in this life through the belief that the end of all things is near and the coming of the Lord draws ever closer. No, as Paul said, if we want to win the prize we must train and exercise constantly that we might win, just as any athlete who wants to excel at his sport will work and strive for excellence in his pursuit of a championship. You don’t quit, you don’t let down until the final whistle!
결심 왜냐함 내가 왕국시대로 들어가는 이 전환기, 우리에게 임해 있는 이 거대한 깨어남의 시기에,, 그 어느 때보다도,, 더 성령의 인도함에 민감하게 순종해야 할 필요성이 있다는 것을 알기 때문입니다.
나는 이 삶(생명)으로 ,, 만물의 끝이 가까웁고, 주의 오심이 어느때 보다도 가까워 지고 있다는 믿음의 상태로 그냥 결승선까지 나아가길 원치 않습니다. 결코, 바울이 말했던 것처럼, 만약 우리가 상받기를 원한다면 우리는 훈련하고,,끊임없이 연습해야 합니다,, 상받기 위해, 꼭 어떤 육상선수,, 그의 스포츠 종목에서 우뚝서기 원하는,, 그가 챔피언이 될려는 목적으로 탁월해 지기 위해 연습하고 노력하는 것 처럼. 당신은 중단치 않고, 당신은 마지막 호각소리가 나기까지 속도를 늦추기 않을 것입니다 !
As a young man my sport was distance running. I loved the mile and two-mile races. We would train for days and weeks, even months, preparing for the challenge of winning the title and trophy at the end of the season for the best team. Each race you would have to set a pace that would keep you on the edge of what you were capable of with the thought of going beyond into territory that you had never crossed before. Each lap was building towards a final lap, the leg of the race that would determine who had trained and prepared, who would endure and find the strength to dig ever deeper to be the first across that finish line. When that final lap came, somehow you would dig deeper into yourself for that last ounce of strength and determination, for that last spurt of power that would carry you across that line. And when all of that training and hard work paid off; when you won that race, the joy of being the winner made all those months and even years of training and preparation worth it!
젊을때 나의 운동은 달리는 것이었습니다. 나는 일 마일, 이 마일 경주를 좋아했습니다. 우리는 몇 일, 몇 주, 심지어 몇 달을 훈련하곤 했습니다. 그 시즌 끝에,, 최고의 팀이 되는 이에게 주는 타이틀이나 트롯피를 받을 목적으로 준비하면서. 각 경주는 당신이 전에 켤코 넘어 들어가보지 못했던 지대 속으로 넘어 들어갈 생각으로 당신의 능력으로 감당할 수 있는 최상의 정점에 당신을 유지시켜 줄,, 페이스가 되도록 하곤 했습니다. 각 트랙 바퀴는 그 경주의 그 마지막 바퀴, 한 구간이 훈련하며 준비했던 자를 결정지워 줄 그것을 향해 짜여지고 있었습니다, 그는 참고 견뎠다가 그 결승선을 첫 번째로 통과하기 위해 그 어느때 보다 더 깊이 숨겨진 힘을 얻어내곤 했습니다. 그 마지막 바퀴과 되었을 때,, 어떻하든, 당신은 그 최후의 째끔의 힘과 결단을 위해 자신속으로 더 깊이 파낼 것이었습니다,,당신으로 하여금 그 선을 건너도록 해줄 최후의 마지막 질주의 힘을 위해.. 그리고서 그 모든 훈련과 고된수고를 치렀을때 ; 당신이 그 경주를 이겼을때,, 승자가 된 그 기쁨은 그러한 모든 몇 달, 심지어 몇 년의 훈련과 준비가 그 만한 가치가 있도록 해줍니다 !
As the challenge of each day comes I am faced with a decision: will I live this day to its utmost and strive for the excellence of conformity to Christ, or will I meander through the day without a thought of the greater calling of God to all His people in this hour – to be a light in the midst of the ever increasing darkness.
The Lord has been challenging me through His word; asking me questions and causing me to contend in a greater measure for the prize of the high calling of God in Christ. I want to give you just a couple of examples of what this looks like in my life and how I am encouraged by the Spirit of God to position myself for the days ahead.
I believe each one of us will be challenged in our own way by the Spirit of the Lord to move toward this ever-increasing place in God, however if you are struggling and in need of a starting place, this may help you.
“Now Jesus and His disciples went out to the towns of Caesarea Philippi; and on the road He asked His disciples, saying to them, “Who do men say that I am?”
매일의 도전할 수치가 오면,, 나는 결정에 직면합니다 : 내가 이날 최대한으로까지, 그리스도의 탁월함에 일치하기까지 분투할 것인가, 아님 내가 그 날 하루를 통해 이 시각 하나님이 그분의 백성 전부를, 이 한결같이 증가하는 어둠 가운데서 빛이 되도록 더 높이 부르신다는 생각없이 향방(정처)없이 걸을 것인가 ?
주님이 그분의 말씀을 통해 도전을 주고 있습니다 ; 내게 물으며,, 더 큰 더 높은 부름의 상,, 그리스도 안에 있는, 더 큰 규모의 것을 위해 경주하도록. 나는 당신들에게 단순 두세개의 예, 이것이 내 삶에서 닮아 보이는 것으로, 내가 어떻게 하나님의 영에 의해 고무받고 있는지 보이기 원합니다 내 자신을 앞의 날들을 위해 대비게 하는 것으로.
나는 믿기로 우리 각자는 주의 영에 의해 ,, 이 한결같이 증가하는 하나님 앞에서의 자리(상태)를 향해 움직여 가도록 할 목적으로 도전을 받게 될 것이라고,, 그렇지만 만약 당신이 분투노력하고, 출발점이 필요하다면, 이것이 당신에게 도움이 될수도.
"그제야 예수님과 그의 제자들이 빌립보 가이사랴 마을들로 나가셨다 ; 도중에 그가 그의 제자들에게 물어, 이르길, 사람들이 나를 누구라 하느냐?"
So, they answered, “John the Baptist; but some say, Elijah; and others, one of the prophets.”
He said to them, “But who do you say that I am?”
그러자, 그들이 대답하길, " 세례요한이라고; 하지만 어떤이는 엘리야라고 ; 다른이들은 선지자 중이 하나라고."
그가 그들에게 말했습니다," 헌데 너희는 내가 누구라고 하느냐 ? "
Peter answered and said to Him, “You are the Christ.” Luke 8:27-29
베드로가 대답하여 말 하길, " 당신은 그리스도 이십니다." 눅 8:27-29
As I read this scripture the Lord spoke to my heart and asked me, “Who do YOU say that I am?” At first, I was a little bit taken aback at such an obvious question. But the Lord who is gracious to me when I seem to be missing the point rephrased the question for me. He said, “Who do you say that I am to you today?”
내가 이 성경구절을 읽었을때,, 주님이 내 마음에 이르러 물으시길," 너는 내가 누구라 말하느냐 ? " 처음, 나는 조금은 그런 빤한 질문에 약간 움찔하였습니다. 하지만 주님은 내가 그 질문 요지를 놓친 듯 보이니,, 은혜로우시게도,, 그 질문을 다시 풀어 했습니다. 그분이 말하길, " 너는 내가 오늘날 너에게 누구라고 말하느냐 ? "
As I thought about this question, I realized that as I faced each day with its new challenges, I had the opportunity of seeing different facets and varying degrees of the Lord’s involvement in my life based upon the need of the moment. Say for instance I’m challenged with the need for strength to continue on, it is in my recognition of Jesus as the Strength of My life that helps me to persevere (Phil 4:13). So, at that point, I say, “Lord, you are my strength!” If I am not feeling well, I then say, “Lord, you are my healer!” Each day, every moment of the day I can choose to recognize who He is to me at any given moment.
내가 이 질문에 대해 생각했을때,, 나는 깨달았습니다,,내가 매일 그 새로운 도전에 직면했으므로, 나는 내 삶속에서 그 순간 필요를 근거로 주님이 관련된 다른 면면들과 여러가지 상황정도들에 따라 달리보이는 기회들이 있었다는 것을. 어 예컨데, 말해보자면, 내가 계속하기 위해 힘이 부족하면, 예수를 나를 도와 버터 내게 하는 내 삶의 그 힘으로,, 인지합니다(빌립4:13). 그래서, 이 지점에서, 나는 말하길, "주님 당신의 나의 힘이십니다!" 만약 내가 건강이 좋지 않다 느끼면, 내가 말합니다, " 주님, 당신은 내 치유자이십니다!" 매일, 그 날의 매 순간 나는 그 어떤 주어진 순간,, 주님이 내게 누구신지로 선택할 수 있습니다.
Let me go a little bit further. When Jesus asked the disciples, “Who do you say that I am” only Peter responded. He made a declaration based upon the revelation that was given him, “You are the Christ, the Son of the living God.”
Here is where we oft times miss the Lord. We speak without revelation and it has no impact in our lives because it does not have the life or light of the Spirit of God who gives us understanding and insight. As the Lord said to me many years ago, “Until it is life in you, it can never be released as life through you”, speaking of the word.
제가 좀 더 얘기하지요. 예수님이 그 제자들에게 " 너희는 내가 누구라고 하느냐 " 주님이 물었을때, 오직 베드로만이 대답했습니다. 그가 그에게 주어진바 열려진 계시로 선포하여, " 당신은 그리스도, 살아계신 하나님이 아들이십니다." 라고
여기가 우리가 흔히들 주님을 놓치는 곳입니다. 우리는 계시가 없이 말합니다,, 그게 우리 삶에서 전혀 충격이 되질 않습니다 왜냐함 우리에게 이해함과 통찰력을 주는 하나님의 그 생명 혹은 빛을 갖지 못하기 때문입니다. 주님이 내게 여러해 전에 ," 너희 속의 그것이 생명이 되기 전까진, 그것은 결코 너희를 통해 생명으로 풀어질 수가 없다" 라는 그 말씀에 대해 말했습니다.
We need to grow in our relationship with the Lord and His word and take the time to truly know Him. We must move past the menial and mundane ‘church experience’ of that which is portrayed as Christianity today and into the realm of intimacy with the Lord so when we speak, we are speaking from experience, from our position of intimacy and knowledge of Him; from having walked with him as the very heart and center of our lives. We must get to the place where what we say about who He is in our lives becomes that declaration via revelation that brings life!
This is the place of victory! This is the place of overcoming! It is beyond the ordinary and is communicated with insight and authority because the light and life of revelation has dawned in our hearts, and now we have something to share of Kingdom value.
우리는 우리의 주님과 그분의 말씀과의 관계에서 그분을 진정으로 아는데 성장하기 위해 시간을 내는 것이 필요합니다. 우리는 그 하등의(비천한) 통속적인 ' 교회 경험 ', 오늘날 기독교란 초상으로 자리잡은 그것을 넘어 주님과 친밀히 사귀는 영역속으로 움직여 들어가지 않음 안됩니다,, 그래서 우리가 말하여 내 뱄을때,, 우리는 경험으로부터, 우리가 친밀하게 내밀히,, 그분을 아는 지식의 자리로부터 말할 것입니다 ; 바로 우리 생명의 중심에서 그분과 함께 실제 걸었었던 것으로부터. 우리는 그곳에 이르러야 합니다,, 우리가 그분이 우리 삶속에서 누구신지를 말하는 것이 바로 생명을 가져다 주는 계시를 통한 것으로 말하는 그 선포가 됩니다! 이것이 승리의 그 자리입니다! 이것이 이기는 그 자리(상태)입니다! 그것은 보통의 것을 초월하여,, 통찰력과 권세로 교감하는 것입니다 왜냐함 그 계시의 빛과 생명이 우리 마음에서 빛을 비쳤고, 이제 우리는 왕국의 고귀한 것에서 공유하는 뭔가를 가졌기 때문입니다.
In the same way, the Lord challenged me with an oft quoted scripture, “And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives to the death” Revelation 12:11.
He said, “The blue print for victory in every challenge you have throughout your day is found in this verse.”
I said, “What do you mean Lord?”
마찬가지로, 주님이 내게 자주 다음의 인용구절로 물어왔습니다, " 그들이 어린양의 피로, 그들 간증(증거)의 말로서 그를 이겼다, 그들은 죽기까지 그들의 생명을 사랑치 않았다" 계시록 12:11.
그분이 말했습니다," 너가 너희 하루 내내 받는 모든 도전속 승리의 청사진이 이 구절에 있다."
나는 말하길," 주님 무슨 뜻(말)입니까 ? "
He said, “Because of the covenant of my blood you have redemption and access to all the promises and all the benefits of the Kingdom of Heaven. You access them by what you say in any given situation; by your testimony.”
Immediately I understood. My testimony is not just that backward look about the trials Jesus has brought me through, but more importantly about what I am facing now! What am I saying when I am faced by the challenges that come my way each and every day?
그분이 말했습니다," 내 피의 언약때문에, 너희는 천국(하늘 왕국)의 그 모든 약속들, 모든 그 수혜물에 다가간다. 너희는 그것들에 다가간다,, 너희가 어떤 주어진 상황에서든 너희가 하는 말 ; 너희의 간증으로서."
즉각적으로, 나는 이해 했습니다. 내 간증(증거)이 단순 그 예수님이 나를 통과시켰던 그 시련들을 두고 말하는 것이 아님을, 대신 더 중요한 것으로,,내가 지금 직면하고 있는것에 관한 것임을! 내가 내 길 모든것에 매일 닥치는그 도전들에 맞딱뜨렸을때,, 나는 뭐라 말하고 있습니까 ?
What do I speak while in the midst of these tests and challenges? My ‘testimony’, my ‘declaration spoken through the life-giving revelation of the Spirit of God’ is what gives me the victory! In the midst of the storm do I cry out, “Lord help me, I’m drowning! Don’t you care?” Or do I say, “Peace, be still?” We have come to a time where the Body of Christ is being challenged to step into their Kingdom Authority and to shine the light of God’s Glory wherever we go and in any circumstance we find ourselves in.
내가 이러한 시험(유혹)들과 도전받는 일들 가운데서 뭐라 말합니까 ? 하나님의 영의 생명주는 계시를 통해 말해진 내 "증거(간증)", 내 "선포"가 내게 그 승리를 안겨다 주는 것입니다! 폭풍 가운데서도 나는 외칩니다,, " 주님 나를 도우소서, 내가 빠져 죽고 있습니다! 나를 돌보시지 않습니까 ? " 아님 내가 말합니까, "조용히 잠잠히 라고 ? " 우리는, 그리스도의 몸이 그들 왕국의 권위속으로 발을 들여놓으라,, 도전하는 한 시간에 다다랐습니다,, 그리고 하나님의 영광의 빛을 발하라는,, 우리가 가는 곳 어디서든,,우리가 처하고 있는 어떠한 상황속에서도.
There is a culling taking place. The ‘varsity team’ if you will is being selected in this hour to begin this final phase of the Kingdom of Heaven on the earth. As professional athletes they have trained long and hard with a focus and intent to be the best and to win the crown. Their lamps are trimmed!
고르(뽑)는 일이 일어나고 있습니다. 그 '대학팀' 만약 당신이 이 시각 이 땅위에서의 천국(하늘 왕국:the Kingdom of Heaven on the earth)의 마지막 단계(상태,국면)를 시작하기로 선택받고 있을 것이라면. 프로(전문) 달리기 선수들로서,, 그들은 오래 열심히 훈련했습니다,, 최고가 되려는 목적과 의중을 가지고서,, 왕관을 얻기위해. 그들 등불 심지가 깔끔히 손질되어 있습니다 !
Those who have neglected the time and effort to ‘train’, to participate in this season will find themselves struggling to keep up. I’m not talking about the works of your flesh nor am I speaking of any religious protocol. I am talking about a meaningful and passionate relationship with the Lord. This yearning for Him causes you to spend time in prayer, fasting and the studying of His word that you might know Him! This process of sanctification and consecration has been going forth for many years now.
이 시기에 참여할 목적으로,,훈련하는 그 시간과 노력을 소홀히 했던 자들은 그들 자신이 따라잡을려고 얘쓰고 있는것을 발견할 것입니다. 나는 어떤 육체로 하는 일들을 두고 말하는 것이 아닙니다 혹은, 어떤 종교적인 의례를 가지고 말하는 것이 아닙니다. 나는 어떤 의미있는 주님과의 정열적 관계를 말하고 있습니다. 그분을 향한 이 갈망이 당신으로 하여금 기도로서 시간을 보내게 하고,, 금식하며,, 그분을 알도록 해주는 그분 말씀을 연구게 해줍니다! 이 깨끗게 해서 성별하는 과정이 이제 여러해 동안 진행되 오고 있습니다.
We are right now in the valley of decision. Will you pick up your cross today and follow Him? Are you prepared and willing to lay aside every weight that so easily besets you and to run the race set before you? Your coach, your helper, Holy Spirit is here right now to get you ‘up to speed’ for the final race – if you are willing.
우리는 이제 결정(판단,심판)의 골짜기에 있습니다. 당신은 오늘 당신의 십자가를 지고서 그분을 뒤따를 것입니까 ? 당신은 준비된 채,, 기꺼이 너무도 쉽게 당신을 가로막는(괴롭히는)모든 짐들을 내려놓고,, 당신 앞에 놓여진 경주를 할 것입니까 ? 당신의 코치(감독), 당신의 돕는자, 성령이 바로 지금 여기 와서 당신에게,, 그 마지막 경주를 위해 속도를 높이라 합니다 - 만약 당신이 그러고자 한다면.
Bruce Allen
Still Waters International Ministries
PO Box 1001
Chewelah, WA 99109.
United States