------- 잘라서 계속 번역 2 -------
For it was by reason of this ignorance that the heavenly Father sent his only begotten Son as a light of truth in this world of darkness. It was Christ who overcame this fallen world of ignorance, sin, and death. It was Christ who overcame the darkness of Satan’s lies, those words that he crafts to appear as the truth and that seem right in the sight of men. For it was Christ who, after being crucified, dead, and then raised again, appeared in heaven as the Lamb who was slain. For it was in the resurrection, in the time before Jesus descended beneath, that he ascended into heaven to do that which no man in heaven or in the earth had been able to do; remove the seals from off the book. For it was these seals that kept the truth of the scriptures veiled, that which reveals the truth about God, as well the truth about the hearts of men. If Jesus Christ had not prevailed, having won the victory, then there would have been none who had power to deliver men out of this darkness of ignorance. There would have been none who could have heard and understood the truth of the scriptures. There would have been none who could have know the thoughts of his heart with its intents. There would have been none who could have come to know the heavenly Father; and you know that eternal life only belongs to those who “know the Father” (John 17:3). It is the truth of all these things that sets men free from all of the powers of darkness.
이는 이 무지(알지 못함) 때문에,, 하늘 아버지가 그분의 독생자 아들을 이 어둠의 세상속 진리(참,진실)의 빛으로 보냈기 때문입니다. 이 타락한(질이 떨어진) 무지(알지못함), 죄, 사망의 세상을 정복하신 분이 그리스도 였습니다. 사탄의 거짓말들로 된,사람들 보기에 옳게 보이도록 정교히 꾸며진 그러한 말들로 이루어진 그 어둠을 정복하신 분이 그리스도 였습니다. 이는 십자가에 못 박히신 후, 죽어서, 그리고 다시금 일어나(살아나), 천국(하늘)에서 죽임을 당한 그 어린 양으로 나타나 보였던 분이 그리스도 였기 때문입니다. 이는 그 부활함,, 예수님이 아래로 내려가기 앞서의 시간속에서, 그가 하늘(천국)에서 혹은 땅에서 아무 인간도 행하실수가 없었던 일 ; 그 책에서 봉인하는 끈들을 제거하는 일을 행하기 위해 하늘(천국)속으로 오르셨던 그 일(부활함)속에 있었기 때문입니다. 이는 성경말씀의 진리(진실,참)가 가려(숨겨)지도록 하는 이러한 봉인 끈(인,휘장,가리개)들,, 하나님에 관한 진실과,더불어 인간들의 마음에 대한 진실을,,그 끈들이 드러내 보이는 것이였기 때문이었습니다. 만약 예수 그리스도가 그 승리를 얻으므로서 이기지 못하였다면, 그럼 어떤이도 인간들을 이 무지(알지못함)의 어둠에서(바깥으로) 해방시켜주는 힘(능력)을 가지도록 하는 이가 한 사람도 없었을 것입니다. 한 사람도 성경의 그 진리를 듣고서 이해할 수 있을 사람이 없었을 것이기 때문입니다. 한 사람도 그의 마음의 생각들과 그것의 의도(내용)들을 알았을 사람이 없었을 것입니다. 한 사람도 그 하늘의 아버지를 알게 된 사람이 없었을 것입니다 ; 그리고 너가(당신들이) 아는 것처럼 영생(영원한 생명)은 오직 "그 아버지를 아는" 자들에게 속한 것(요한복음 17:3)입니다. 인간들을 그 어둠의 권세(the powers of darkness) 전부로부터 자유게 하는것이 이러한 모든 진실(진리)입니다.
So do you now understand that as long as Samuel lived under this first covenant, the it would have been impossible for him to discern how God sees, seeing that under this same covenant, the eyes of the people of God remained blind and their hearts veiled (Deut.29:1-4/II Cor.3:14-17). It was a time where it was not yet possible for Samuel, or for any other prophet or righteous man to see, or to hear, or to the perceive the truth about the hearts of the sons of Jesse; for no man yet knew God. It is this same blindness that God now com-mands all men everywhere to repent; to turn from this darkness of ignorance. For it is by reason of this bondage to the darkness, that Samuel had no choice but measure the sons of Jesse according to things that were seen outwardly; their abilities, their strengths, their works, and their physical appearances. Thus being blind to see the truth of God, Samuel could only believe those things that he saw with his own eyes, which is not able to see the intents and the motives of the heart. Samuel erred when he made his selection of Eliab because he based his decision upon those things which he himself esteemed and honored in men; for in his own eyes, he saw Eliab as the one best measured up to what he thought the qualities of a king should be. 자
당신은 이제 사무엘이 이 첫번째 언약 하에서 살았던 한 , 그가 하나님이 보는 방식을 아는(분간하는)것이 불가능했을 것이란것을 이해합니다. 이 동일한 언약 하에서 하나님 백성의 눈이 보지 못한채, 그들 마음이 가려진 채 이기에(신명기, 29:1-4/고후 3:14-17). 그때는 아직 사무엘이나, 혹은 여느 다른 선지자들 혹은 의인이 보거나, 혹은 듣는 것, 혹은 이새의 아들들의 마음에 관한 진실(진리)를 인지(이해)하는것이 가능치가 않았던 한 때였습니다 ; 이는 어떤 사람도 아직 하나님을 몰랐기 때문입니다. 하나님이 이제 모든 사람,,그들이 어디 있든,, 회개하라(돌이키라) 명령하는 것이 이 동일한 눈멈(보지못함)입니다 ; 이 무지(알지못함)의 어둠에서 돌이키는 것. 이는 그 어둠에의 이런 붙들림(예속됨,종살이)으로 사무엘은 이새의 아들들을 외적으로 보는 것들 ; 그들의 능력들, 그들의 힘들, 그들의 일함들, 그들의 육체적 모습들에 따라 평가하는 것외에 달리 선택의 여지가 없었기 때문이었습니다. 이와같이 하나님의 진리(진실, 참)을 보는데 눈이 멀었(소경되었)기에, 사무엘은 단지 그가 그 자신의 눈으로 보았던 그러한 것들을 믿을 수 있을 뿐이었습니다, 그것은 그 마음의 그 의도들과 그 동기들을 볼수가 없습니다. 사무엘은 그가 엘리압을 선택했(뽑았)을때 실수 했습니다 왜냐함 그는 그 자신이 인간들 속에서 높이 존중받고 존경받는 것들을 바탕으로 그의 결정을 내렸기 때문이었습니다 ; 이는 그 자신 보기에, 엘리압이 그의 생각에 당연히 왕이 갖춰야 할 것에 가장 잘 들어맞는 그 자로 보였기 때문입니다.
The angels continued speaking saying, "Under the old covenant, on the veiled side of the word where the scriptures are interpreted with man’s understanding, men are held in bondage to their own wisdom; that is, they believe that the truth is that which appears right in their own eyes. It is for this reason that Samuel was confident that his selection of Eliab was the right selection. Yet, it is in this darkness that man will esteem those very things of man which God sees as abominations in his sight; for you know that the word of God testifies of this truth saying, “That which is highly esteemed among men is an abomination in the sight of God. It is here that you will find the deceitful lies of pride deceiving the hearts of God’s people into believing that they are able to make "self" to appear acceptable and godly in their own eyes; as well as in the sight of all those others who also walk in the darkness. For on the veiled side of the word, the focus of fallen man is on the man, and upon those things which are seen by man: man’s abilities, man’s righteousness, man’s power; man’s laws, man’s strengths, man’s will, man’s works, and man’s glory. It is not so on the unveiled side of the word; for in the light of God’s truth, all of the focus is upon God, and upon those things which are not seen; God’s abilities, God’s strength, God’s wisdom, God’s power, God’s law, God’s will, the works of God, and the glory of God. Was not Jesus himself lightly regarded by men but esteemed to be well pleasing in the sight of God? This is the power of the darkness; for on the veiled side of the word, man is exalted, man is praised, man is honored, and man is esteemed for all those things that are seen by men.
그 천사들이 계속해서 말하여 이르길, " 그 옛 언약 하에서, 그 말씀이 가려진 쪽에선 성경말씀이 사람의 이해력으로 해석됩니다. 사람(인간)이 그들 자신의 지혜에 붙들려(종살이 하고) 있습니다 ; 즉, 그들은 진실이(진리가) 그들 자신의 눈에 옳아 보이는 그것이라 믿습니다. 이런 이유로 인해 사무엘은 그가 엘리압을 뽑은(선택한)것이 옳은 선택이라고 확신 했습니다. 그렇지만, 그것은 사람이 바로 인간성으로 된 그런것들, 하나님이 그분 눈에 가증스런 것으로 보는, 그것들을 높이 사는 이 어둠속에 있는 것입니다. ; 이는 당신들이 아는 바 하나님의 말씀은 이 진리를 다음과 같이 증언합니다, "사람들 중에서 높임을 받는 그것은 하나님 보시기에 가증스런 것이다. 당신이 자긍심(긍지)의 그 속이는 거짓말들이 하나님의 백성의 마음들로 그들이 "자기(자아)"로 그들 자신 눈 보기에, 더불어 모든 다른,, 그 어둠속에서 걷는,, 이들 보기에도 받아들여질 만한 신적인 것으로 만들 수 있다 속이는 것을 발견하는 곳이 여기입니다. 이는 그 말씀이(문자에) 가려진 쪽에선, 타락한 인간의 촛점이 그 인간과 그리고 인간에 의해 보이는 ; 인간의 능력들, 인간의 의로움, 인간의 강대한 힘; 인간의 법들, 인간의 강함들, 인간의 의지, 인간의 일함들, 인간의 영광에 있기 때문입니다. 예수 그 자신은 인간들에게 대수롭지 않게 여겨졌을뿐만 아니라 하나님 보시기에 기쁨이 될 만한 높임을 받지 못했잖습니까 ? 이것이 그 어둠의 힘입니다 ; 이는 말씀이 (문자로) 가려진 쪽에선, 사람이 칭송을 받고, 존경을 받습니다,,그리고 사람이 사람들에게 나타나 보이는 그런 모든 것들로 인해 높임을 받습니다.
It is not so on the unveiled side of the word, where the heavenly Father only is exalted, and praised, glorified, and honored. The eyes of the heavenly Father go to and fro throughout the earth, examining the hearts of all men to find those who have a heart for him. It is of such a heart that God found in David; a humble heart that yearned for God to show himself strong and mighty on David’s behalf. Do you not know that it is even so now? For has not your heavenly Father called you with the desire to make you a king and a priest also? Do you not know that the heavenly Father is still seeking out those who have a humble heart just as David had; a heart that would gladly allow for God to be the King of kings?
그것은 그 말씀의 가려진 것(휘장)이 벗겨진 곳에선 그렇지 않습니다, 그기선 오직 하늘 아버지가 높임을 받고, 칭송과 영광, 존경을 받습니다. 그 하늘 아버지의 눈은,, 그들 모든 인간들의 마음을 검토하면서,,땅을 온통 찾아 오 갑니다, 그를 향한 마음을 가진이를 찾으려. 하나님이 다윗속에서 발견했던 그런 마음으로 된 ; 하나님이 그 자신을 강하고 능력있게 다윗을 위해(대신해서) 보여주길 갈망했던 마음. 그 일이 심지어 지금도 그러하단 것을 너가 알지 못하느냐 ? 이는 너희 하늘 아버지가 심히도 너(희)를 역시 한 왕, 한 제사장으로 만들고 싶은 바램을 가지고서 너(희)를 부르지 않았느냐 ? 너가 알지 못하느냐 ,, 그 하늘 아버지가 여전히 꼭 다윗이 가졌던거와 같은 낮은 마음 ; 하나님으로 기꺼이 왕들 중의 왕이 되도록 허락하는 마음을 가진 자들을 찾고 있다는 것을?
It is on the veiled side of the word that the heart of man is proud; and those who are of such a heart are those who appear as Eliab appeared in Samuel’s eyes, a man who seemed to be self-sufficient. It is this self-sufficient heart that resists and refuses any guidance or help from God; and it is this self-sufficiency that makes the heart of the proud an abomination in the sight of God. Do the self-sufficient put any reliance in God? Yet, in this fallen world of darkness, is not the heart of those who are seemingly appear as the most self-sufficient the heart that is the most admired and most esteemed among men? Do you understand why Samuel chose Eliab? Do you now understand that it is this ignorance that your heavenly Father is commanding all men to repent of, seeing that has given unto the Spirit of his Son Jesus to reveal all truth unto you and to transform your mind?
사람의 그 마음이 자긍심에 차 있는것은 그 말씀이 가려진 쪽에서이다 ; 그러한 마음을 가진 자들은 엘리압이 사무엘 눈에 보였던 것처럼 나타나 보이는 자들이다, 자기로 충분(만족)해 보이는 사람. 이 자기로 충분한 마음은 하나님으로부터의 어떤 인도함이나, 도움을 거부하고 적대적이다 ; 긍지에 찬 사람들의 마음을 하나님 보시기에 가증스런 것으로 만드는 것이 이 자기 충분(만족)함이다. 그 자기 충분(만족)한 자들이 하나님을 의지 하겠느냐 ? 그렇지만, 이 타락한(질이 떨어진) 어둠의 세상에선, 외견상 그 가장 자기 만족(충분)한 자들로 보이는 자들의 그 마음이, 사람들 가운데서 가장 감탄을 받고 가장 존경을 받는 그 마음이 아니냐 ? 너가 왜 사무엘이 엘리압을 선택했는지를 이해하느냐 ? 너가 이제 너희 하늘 아버지가 모든 인간들로 회개하라 명령하고 있는것이 이 무지(알지못함이)란 것을 이해하느냐 , 그의 아들 예수의 영에게 너희에게 모든 진실(진리)를 드러내어서 너희 정신을 바꾸도록 (넘겨)주므로서 ?
* 요한 계시록 5 장 참조 다니엘 주
When the Philistines set their armies in array, and sent forth Goliath as their champion, where were all of the mighty men of
그 블레셋인들이 그들의 군대를 배치하고(항오를 벌리고) 골리앗을 그들의 챔피언으로 내 보냈을 때, 이스라엘의 그 힘있는 자(용사)들 모두가 어디에 있었느냐 ; 그들 자신의 힘과 강한 능력으로 높이 존중과 존경을 받았었던 모든 자들이 ? 엘리압이 어디에 있었느냐 ? 사울이 어디에 있었느냐 ? 그들 자신의 강함과 능력들로 의기양양했던 자들 누구라도 어디에 있었느냐 ? 심히도 영광과 칭송을 바랬던 자들이 어디에 있었느냐 ? 이스라엘의 힘있는 자(용사) 모두의 마음들은 그들 자신 능력들, 그들 자신의 강함들, 그들 자신의 지혜, 그들 자신의 힘이 ,, 골리앗이 그들 눈앞에 나타났을때,, 그냥 사라져(녹아져) 버리지 않았느냐 ? 너가 이제 이해하느냐,, 인간들이 심히도 존중하고 높이며 기리는 그러한 것들이 얼마나 유약하고 헛된 것인지를 ? 그렇지만, 이러한 것들이 그 동일한 특성들 아니냐,, 사무엘조차도 옳고 진실한 것으로 생각했던 그것 ? 너가 이 어둠의 세상에의, 사람들의 그 힘들이 단순 너희 자신 눈앞에서의 망상(환영)일 뿐임을 보지 못하느냐 ; 사람들이 참(진실)이라고 믿는 망상(환영)들 ?
It is only of the veiled side of the word, the darkened word of men’s interpretations, where Satan and all of his demons are able to dwell. It is only in the darkness where Satan is able to transform himself into an angel of light and his demons into ministers of righteousness. It is only in the darkness that all such unclean spirits are able to hide themselves in those things that are naturally seen by men, deceiving the hearts of the blind. It is here that the grievous wolves will appear as the sheep who speak those enticing words that seduce the people of God to focus only those things which are esteemed and treasured in the sight of men; man’s own abilities, man’s own wisdom, man’s own strength, man’s own works, and man’s own righteousness, rather than to focus on those things which belong only to the Lord God. In this world of darkness, did David’s own brothers esteem him to have the qualities of a king? Did the Jews esteem Jesus to have the qualities of a king? Did Jesse even consider to bring David along to the sacrifice in which the new king of Israel was to be chosen? Did the Jews ever consider to call Jesus the king of Israel? How much more the King of kings? How great is this darkness of ignorance which honors and esteems men, but has despised and rejected both of these men who the heavenly Father found to be only pleasing and acceptable in his sight?
오직 말씀이 (문자에)가려진 쪽의 인간들 해석들로 어두워져 있는 그 말, 그기가 사탄과 그의 악령(귀신)들 모두가 거주할 수 있는 장소이다. 오직 사탄이 그 자신을 빛의 천사로, 그리고 그의 귀신(악령)들을 의(로움)의 대행자(ministers of righteousness대사,목사)로 모습을 바꿔 놓을 수 있는 곳이 그 어둠속에서이다. 오직 그 어둠속이 모든 그러한 더러운 영들이 그들 자신을, 자연적으로 인간들에게 보이는, 그것들 속에 숨길수 있다,, 그 눈먼자(소경된)들의 마음을 속이면서. 여기이다,, 그 극악무도한 늑대들이 그러한 매력적인 말들,, 하나님의 백성(사람들)을 유혹하여, 오직 사람들 눈에 존중을 받고 소중한 그런 것 ; 인간 자신의 능력, 인간 자신의 지혜, 인간 자신의 강함, 인간 자신의 일함들, 인간 자신의 의로움 들에만 주시하게 하고 여호와 하나님께만 속한 그런 것들에는 주시하지 않도록 하는것으로,, 말하므로서 양으로 나타나 보이는 곳. 이 어둠의 세상속에서, 바로 다윗의 형제들이 그가 왕의 품성(자질)을 가진 것을 높이 존중했느냐 ? 유대인들이 예수가 왕의 품성(자질)을 가진것을 높이 존중했느냐 ? 이새가 다윗을 그 제사,, 이스라엘의 새 왕으로 선택받게 될, 자리에 함께 데려 올 생각이나 했느냐 ? 유대인들이 예수를 이스라엘의 왕이라 부를 생각이나 했느냐 ? 얼마나 더욱 더 왕들 중의 왕되신 분인데 ? 이 무지의 어둠이 얼마나 깊으냐,, 사람들을 높이 존경하고 존중하니, 대신 하늘 아버지가 유일하게 그분 눈에 기뻐하고 받을만한 것으로 발견했던 이러한 사람 둘 다를 경시하며 거절하였으니 ?
It is only on this veiled side of the word where Satan is been able to establish his own kingdom; a kingdom where the darkness appears as light; where his lies appear as truth; where man’s works and efforts seem good; where iniquity (self-righteousness) appears as righteousness; where the illusion of life appears as life; and where men’s traditions seem like the laws of God. Though the scriptures declare that no flesh shall glory in the sight of God? Still, on this veiled side of the word, Satan’s ministers are able to entice men those who are deceived into doing those very works; the works that the hypocrite does to be seen pleasing in the sight of men. Did not God choose to take Saul’s kingdom away from him for doing this very thing? The entire world is under the power of darkness, the power that deceives men into believing that God is pleased with that which they make of themselves, putting forth their best effort. These are they who profess to be the works of God’s hands, but on the contrary, they are the works of their own hands. Every man thinks that this is what God finds as pleasing and acceptable.
오직 이 말씀이 (문자에)가려진 곳에서이다 그기 사탄이 있어,, 그 자신의 왕국을 세울 수 있었던 곳 ; 그 어둠이 빛으로 나타나 보이는 곳 ; 그의 거짓말들이 진리(참,진실)로 나타나 보이는 곳 ; 인간의 일함들과 노력들이 선하게 보이는 곳 ; 부정함(자기-의)이 의(로움으)로서 나타나 보이는 곳 ; 생명의 그 환영(망상)이 생명으로 나타나 보이는 곳 ; 그리고 인간의 전통(정통)들이 하나님의 법으로 보이는 곳. 성경이 정령코 어떤 육도 하나님 보시기에 자랑하지 말지니라고 선포함에도 ? 여전히, 이 말씀이 가려진 쪽에선, 사탄의 대행자(ministers,대사, 목사)들이 사람들, 기만(속임)을 당해 있는 자들을 유혹해, 바로 그러한 일들을 행하도록 할 수 있다 ; 그 위선자들이 사람들 눈 보기에 기뻐 보이도록 행하는 그 일들 ; 하나님이 사울의 왕국이 그에게서 바로 이 일을 행함 때문에 뺏어(거둬)가기로 선택하지 않았었느냐 ? 그 온(전체) 세상이 그 어둠의 힘(권세) 하에 있다, 인간들을 속여 하나님이 그들이 그들 자신들로서 만들어 내는 그것을 기뻐한다 믿게 하므로서. 그들 최고(최선)의 노력을 내 보이면서. 이러한 자들이 하나님 손의 그 일함들이라 공공연히 말하지만, 허나 반대로, 그것들은 그들 자신 손의 일함들이다. 모든 인간은 생각한다,,이것이 하나님이 기뻐하는 받음직한 그것이라고.
Again, take good heed not to walk according to sight, doing those things to be seen of men: the goodness of man; the righteousness of man; the wisdom of man; and the glory and praise of man. It is here that Satan ministers to the beauty of the outward appearance of hypocrisy (play-acting), as though it was the doctrine of God and the garment of godliness. Satan only ministers to the laws, the works, the rules, the appearances, and the efforts of men, all those things that are esteemed in the sight of the ignorant. Those who walk by sight are they who deny the Christ who said, “Without me, you can do nothing to please my heavenly Father. Are you able to understand how Satan uses appearances to deceive the hearts of the children of God, seeing that he is able to transform himself into outward appearance that men not only esteem but also desire to have ? For it is only on the veiled side of the word that men’s judgments, fair speeches, self-righteous works, smooth words, good deeds, religious traditions, the glory of man, and the outward appearances are able to give the illusion that one is godly. But this is only a perception, an illusion whereby the hypocrite is esteemed and honored. This illusion only exists on the veiled side of the word, an illusion where hypocrisy is esteemed as godliness, and the lies of the hypocrite are believed on as the righteous truth.
다시, 유의해라(조심해라) 인간(사람들)에게 보이는 그러한 것들을 행하면서 보는 것으로 걷지 않도록 : 사람으로 된 선한 것 ; 사람의 의 ; 사람의 지혜 ; 그리고 사람의 영광과 칭송을. 여기이다 사탄이 위선의 외양(연기-하는 것)의 아름다움에 작용하는(일하는) 곳, 마치 그것이 하나님의 교리이고 신(성)의 의복인것 처럼. 사탄은 오직 그 (율)법들, 그 일함들, 그 지배함들, 그 외양들, 인간들의 노력들, 무지한 자들 보기에 높이 존중을 받는 모든 그런 것들에 도움이 될(작용할) 뿐이다. 보는 것으로 걷는 자들이 그 그리스도,, 전에 "나 없이는 너희가 아무것도 할 수 없다, 내 하늘 아버지를 기뻐게 하기 위해 " 라고 말하는 그 그리스도를 부인하는 그들이다. 너가 어떻게 하나님의 자녀들 그 마음을 속이기 위해 외양(나타난 모습들)을 이용하는지 이해할 수 있느냐 ,, 그가 그 자신을 인간들이 오직 높이 존중할 뿐 아니라, 또한 심히 갖길 바라는 외양의 모습들로 바꿔놓을 수 있으므로 ? 이는 오직 말씀이 가려진 쪽에서,, 인간들의 판단(심판)함들, 화려한 말(웅변), 자기 의로운 일함들, 세련된 말, 선한 행위, 종교적 전통들, 그 인간의 영광, 그 외적 모습들이 사람이 경건하다는 그 망상(환영)을 줄수 있다 . 하지만 이것은 오직 하나의 인식이고 망상(환영)물이다 그로서 위선자가 높이 존중과 존경을 받는다. 이 망상(환영)은 오직 말씀이 가려진 쪽에만 존재할 뿐이다, 환영물,, 위선이 신적인 것으로 높이 존중을 받는 곳, 그리고 그 위선자의 거짓말들이 의의 진리(참,진실)로 믿어지는 곳.
Do you now understand why the heavenly Father corrected his servant Samuel for using his own judgment to select Eliab as the next king over
너가 이제 왜 그 하늘 아버지가 그의 종 사무엘이 그가 엘리압을 이스라엘을 다스리는 다음번 왕으로 선택하는 그 자신의 판단(심판) 사용함을 두고 교정을 해주었는지를 이해하느냐 ? 너가 이제 또한 깨달을 수 있느냐 그 하늘 아버지가 이새의 아들들을 검토했을때,, 그분이 사물엘이 찾고 있었던 것들 중의 아무것도 찾지 않고 있었음을 ? 너가 이제 보기 시작하느냐 인간의 이해함과 위로부터 주어지는 영적 이해함 사이에 전혀 닮은것이 없음을 ? 너가 이제 보아 이해하느냐 사람들이 판단(심판)하기 위해 그들 자신의 이해함을 사용할때, 그때 판단(심판)을 받는 것이 인간들이란 것을, 대신 인간(사람)들이 오직 위로부터만 오는 그 영적 이해함을 받아 들일때, 그때 심판을 받는것이 영들이란 것을 ? 예수가 그 그리스도, 그 메시야이다 영적 이해함이 되는 분, 그 영적 지혜, 하나님의 말씀을 벗겨냄(걷어냄)으로 하나님의 자녀들 모두를 그들의 그 어둠에 붙들림(종살이)으로부터 자유게 해주는 그 진리(참,진실)를 열어주는 지식.
On the veiled side of the word, Satan has deceived men into believing that they are their own champions, and that they have no need for God in their daily lives.These are they who when the troubles and worries of this appear, they only rely on "self" to find the solution to their troubles, as well as for their own strength. Though they praise God with their lips and honor him with their mouths, still their hearts are far from him, not even once thinking to their heavenly Father the opportunity to show himself strong and mighty on their behalf. Still, these are they who do not repent of their sins of unbelief, but rather they try to hide their weaknesses and faults behind the cloak of hypocrisy (Jude 5). These are they who play-act, pretending to have control over those situations which they really have no control over; just as the mighty men of Israel appeared to have; that is, until Goliath appeared. This is the power of Satan, the father of all lies, the lies that give off the perception that men are strong and mighty, able through their own sufficiency to be the champions of their own life.
그 말씀이 가려진 쪽에선, 사탄이 인간들을 속여서 그들이 그들 자신의 챔피언이라고 믿도록 했고, 그들이 그들 매일의 삶에서 하나님이 필요치 않다고 믿도록 했다. 이러한 자들이 그들이다,, 이 어려움들과 걱정들이 나타날때, 그들 어려움들에 해격책을 얻기 위해 오직 "자기" 를 의지할 뿐인 자들, 더불어 그들 자신의 힘을 바라볼 뿐인. 그들이 하나님을 그들 입술로 찬송하고, 그분을 그들 입으로 높이 기릴(존경할)지라도, 여전히 그들의 마음은 그분에게서 멀다, 한번도 그들 하늘 아버지께 그분 자신을 강하게 능력있게 그들을 위해 내 보여주실 것을 생각조차도 않는. 여전히,이러한 자들이 그들이다 그들의 믿지 않음(불신)을 회개치 않는, 대신 오히려 그들은 그들의 연약함들과 실수들 잘못들을 위선의 그 망토(소매가 없는 외투,은폐물,핑계)[유다서 5]뒤로 숨기려 한다.이러한 자들이 그들이다 연기하여,,그들이 실제론 전혀 통제하지 못하는 그러한 환경(상황)들을 통제하는 척 하는, 꼭 이스라엘의 그 용사(힘있는 자)들이 겉으로 가진 것 처럼 보였던, 다시말해 골리앗이 나타나기 까진 (그랬던). 이것이 사탄, 모든 거짓말들의 아비(아버지)된 자의 그 힘(권세)이다, 인간들이 강하고 능력이 있다는 인식(지각)을 방출해 내는 거짓말로 된, 그들 자신이 그들 자신의 생명에 챔피언들이 되기에 충분이 가능하다는.
Many who are called by the name of the Lord shall remain on the veiled side of the word, having an affection for those things that are esteemed and exalted by men. These are they who have chosen to believe those things that are seen rather than to seek from above those things that are not seen. These are they who are confident that they are righteous, yet when the Goliath's of this life appear, those events which occur which are common to all men such as illnesses, or worries about tomorrow, or depression, or false accusations, or financial problems, or loneliness, or family problems, or bitterness, or death, or any other temptation that goes beyond their control, they will they are powerless to help themselves, they also will find themselves with the same heart that the mighty men of Israel found when Goliath appeared; hearts filled with fear and dread rather than the peace and a strong confidence in the Lord like that heart which the Lord found in David.
정령 주 여호와의 이름으로 부름을 받은 많은 자들이 그 말씀이 가려진 쪽으로 머물 것이다, 사람들에 의해 높이 존중을 받고 높혀지는 그러한 것들을 향한 애정때문에. 이러한 자들이 그들이다,,보이지 않은 채,,위로부터 오는 그러한 것들을 찾아 구하기 보단, 보이는 그런 것들을 믿기로 선택해 버린자들. 이러한 자들이 그들이다 그들이 의롭(바르)다고 확신한채,, 하지만 이 생(회)의 골리앗들, 예컨데 모든 사람에게 흔한 질병들, 혹은 내일에 대한 걱정들, 혹은 우울함, 혹은 거짓 비난들, 혹은 재정적 어려움들, 혹은 외로움, 혹은 가족 문제들, 혹은 가혹힌 일, 혹은 죽음, 혹은 어떤 다른 유혹함,, 그들이 통제할 수 없는,, 그런 것들이 일어나는 사건들이 나타날때 , 그것들이 일어나면, 그들은 스스로 해결한 힘이 없다, 그들은 또 그들 자신이,, 이스라엘의 그 용사들이 골리앗이 나타났을때 발견한 그 동일한 마음 상태인 것을 발견한다 ; 주님이 다윗 속에서 발견했던 그 마음의, 여호와를 믿는 평안과 강한 확신보단,, 두려움과 공포에 찬 마음의.
Whose religion will serve them best in time of need; those who’s trust in traditions and doctrines, or those whose trust is in the Lord? Those who walk in their own power or those whose faith is in God, knowing that he is always willing to show his power and himself mighty and strong on behalf of those who call upon him? These are they who the Lord has given rest and freedom from their anxieties, their fears and dreads, from the judgments of other men, from arguments and strife, as well as from all their troubles, cares, and worries. For these are they who dwell on the unveiled side of the word, whose hearts and minds have been freed from all things which work sin and death, and they walk in that abundant life which the Lord Jesus Christ promised to those who would seek and ask for it. Yet, these are also those who do not seemingly appear not to have any strength of themselves; and seeing that they have nothing to boast of themselves, they are not esteemed or praised, but rather lightly regarded by other men.
누구의 종교가 그들을 비상(필요)시에 그들을 가장 잘 섬길 것이냐 ; 그들의 신뢰를 전통(정통)들과 교리들에 둔자들, 아님 그들의 신뢰가 주(여호와)께 있는 자들 ? 그들 자신의 힘으(권세)로 걷는 자들 아님 언제나 그분이 자진해 그분 능력과 그분 자신을 능력있게 강하게 그분을 부르는 자들을 위해 보이고자 한다는 것을 알고 있는 그들 확신이 하나님께 있는 자들 ? 이러한 자들이 주(여호와)가 그들 염려들과 그들 두려워 하는 것들과 공포들로부터, 그리고 다른 사람들을 심판(판단)함들로부터, 논쟁함과 갈등함들, 더불어 모든 그들 고민거리들, 관심거리들, 걱정들로부터 자유하도록 안식함을 준 그들이다. 이는 이러한 자들이 그 말씀의 가리개(휘장)가 걷혀진 쪽에서 살고 있는 그들이다, 그들의 마음들과 정신들이 죄와 사망을 낳는(작업하는) 모든것들로부터 자유롭게 된. 그래서 그들은 주 예수 그리스도가 풍성한 생명을 찾아 구하는 자들에게 약속했던 그것속에서 걷는다(산다). 그렇지만, 이러한 자들이 또한 겉으로는 그들 자신으로는 아무 힘도 없는 것처럼 보이는 자들이다 ; 그리고 그들은 그들 자신으로는 아무것도 자랑할(떠벌릴) 것이 없으므로, 그들은 높이 존중을 받지도, 혹은 칭송을 받지도 않는다, 오히려 다른 사람들로부터 대수롭지 않게 여겨진다.
It is the veiled side of the word that many believe just as the demons believe, that Jesus is the Christ, the Son of the living God. It is on the unveiled side of the word that many believe that Jesus shed his blood for their sins. But it is also on this veiled side of the word that many will remain faithless to believe that Jesus is there to perform anything for them; and it was Jesus who said, “Without me, you can do nothing”. Now consider this, did not the apostle Paul also say, “I can do all things through Christ who strengthens me”. Was not Paul a man who the eyes of the Lord found, a man who was willing to let the Lord show himself strong on his behalf? Who unveiled Paul’s eyes to know this? In Paul, the Lord found a heart like David had, the heart of a child; a heart that looked to God to provide, that which is sufficient. The Lord already knew who had a heart from him, for he found in David that which he did not find in any other heart in Israel; a heart that was willing to let God be his champion; a heart that desired to let God show himself mighty and strong. The LordGod found in David a heart that was willing to let God supply for him that which was necessary for the king of Israel to have; a man who loved the Lord his God with all his heart, with all of his mind, and with all of his soul. It was God that David glorified and praised when he slew Goliath; for David knew. God knew that David had a heart that would allow always remain humble before God, allowing for God to rule sovereign over his people Israel. on the unveiled side of the word, you will only find those who have been humbled, who’s hearts have been converted into the heart of a child; a heart that is perfect before the Father in trust, in belief, in love, in loyalty, and in faith because they presented themselves before their heavenly Father, allowing him to create in them this new heart.
많은 자들이 그냥 귀신(악영)들이 믿는 것처럼, 예수가 , 그리스도 살아계신 하나님의 아들인 것을 믿는 쪽이 그 말씀이 가려진 쪽이다. 많은 자들이 예수가 그들의 죄를 위해 그분 피를 흘렸다 라고 믿는 것이 말씀이 벗겨진(걷혀진)쪽으로 있는 것이다. 하지만 그것은 또 많은 자들이 예수가 그들을 위해 어떤일을 수행하려 그기에 와 있단 것을 믿는 믿음(확신) 없이 있는것이 그 말씀이 가려진 쪽으로 있는것이다 ; 그리고 예수가 말했었다," 나 없이는, 너희가 아무것도 할 수 없다고 ". 이제 이것을 깊이 생각해라, 사도바울 역시도 말했지 않았느냐 , " 내가 내게 힘 주시는 그리스도 안에서 모든일들을 행할 수 있다 "고. 바울이 여호와의 눈이 발견했던 한 사람이 아니냐 , 자진해 주 여호와가 그 자신을 그를 위해 강하게 내 보이게 했던 사람 ? 누가 바울의 눈에서 가려진 것을 벗겨서(걷어내)이것을 알게 했느냐 ? 바울 속에서 주(여호와)가 다윗에게서 발견했던 마음을 발견했다, 어린아이 같은 마음 ; 공급(제공)하는 하나님을 바라봤던 마음, 충분한(만족스런) 그것. 주(여호와)는 이미 누가 그로부터 오는 마음을 가졌는지를 알았다, 이는 그가 이스라엘의 다른 어떤이의 마음속에서 발견치 못했던 그것을 다윗 속에서 발견했기 때문이다 ; 자진하여 하나님을 그의 챔피언이 되도록 했던 마음 ; 심히도 하나님이 그 자신을 능력있게 강하게 내 보이시기를 바랐던 마음. 주 하나님이 다윗 속에서 자진하여 하나님으로, 이스라엘 왕이 가질 필요가 있었던 그것을 그를 위해 공급하게 하는 마음을 발견했다, 여호와 그의 하나님을 그의 온 마음으로, 그의 온 정신으로, 그의 온 혼으로 사랑했던 사람. 다윗이 그가 골리앗을 죽였을때 영광스러워지고 칭송을 받은 사람은 하나님이었다 ; 이는 다윗이 알았었고,. 하나님은 알았었다 다윗이 언제나 하나님으로 허락하여 그 앞에서 낮아진채로 머물 마음을 가졌었다는 것을, 하나님으로 그분 백성 이스라엘을 절대적으로 다스리는 것을 허락해 주면서. 그 말씀이 벗겨진(걷혀진) 쪽에선, 너가 오직 마음이 낮아진 자들을 발견할 것이다, 그들의 마음들이 아이의 마음으로 바꿔져 버린 자들을 ; 하나님 앞에서 믿음으로, 사랑으로, 충성으로, 확신으로 완전한(완성된) 마음 왜냐함 그들이 그들 자신을 그들 하늘 아버지앞에 선사했(선물로 드렸)기 때문이다, 그분으로 그들 속에서 이 새 마음을 창조하도록 허락하면서.
The heart of the child sees many Goliath's arise in its paths as it walks through this fallen world of darkness, circumstances and situations that seem impossible to overcome. But the hearts of the humble are neither fearful nor troubled, just as David was neither fearful nor troubled in his heart when he confronted Goliath. The heart of the child is the heart that has chosen for God to be its champion, and it looks no where but from above for its help to come; knowing that the Lord takes great pleasure in fighting for those who only look to him for their sufficiency and strength. There are no adversaries, no circumstances, no enemies, no powers, no fleshy lusts, no situations, or any spirits that God will not arise to overthrow on behalf of those whose hearts are perfect towards him in humility and faith. These are they who the Lord God will make to be his kings and priests.
그 어린아이의 마음은 많은 골리앗들이 그들 삶의 여정,그들 이 타락한(질이 떨어진) 어둠의 세상속을 걸으갈때에 떠 오르는(일으나는) 것을 본다, 정복하(이기)기가 불가능해 보이는 상황들과 환경들의. 하지만 낮아진 자들의 그 마음들은 두려워하지도 고민해 하지도 않는다, 꼭 다윗이 그가 골리앗을 마주했을때,, 그의 마음속에서 두려워하지도, 혹은 고민하지도 않았던 것처럼. 어린아이의 마음이 하나님이 그의 챔피언이도록 선택한 그 마음이다, 그리고 그것(그 마음)은 그의 도움이 올 곳으로,위로부터가 아니고는 아무데도 바라보지 않는다 ; 여호와 오직 그 만을 그들 힘으로 충분한 것으로 바라보는 자들을 위해 싸우시는 것을 크게 기뻐한다는 것을 앎으로서. 어떤 적수도, 어떤 상황들도, 어떤 원수도, 어떤 권력도, 어떤 육의 욕구들도, 어떤 환경들도, 혹은 어떤 영들도, 하나님이 그들의 마음이 그을 향해 낮아진채 확신으로 완전한 자들을 위하여 일어나 타도하지 않을자가 없다는 것을. 이러한 자들이 그들이다,, 여호와 하나님이 그의 왕들과 제사장들로 만들 자들.
So do you now see how those who walked according to the things that are seen, their hearts were paralyzed with fear at the sight of Goliath; the same Goliath that David slew with one small stone because the Lord was with him. Where was the fear and dread in David as he prepared to go out to battle against the champion of the Philistines? If then there had not been one in
자 이제 너가 어떻게 보이는 그것들에 따라 걷는 자들이, 그들의 마음이 골리앗을 보고서 두려움에 마비(무력하게)되어 버렸는지를 보느냐 ; 다윗이 작은 하나의 돌멩이로 죽여 버렸던 왜냐함 주님이 그와 함께 있었기 때문이다. 다윗 속 어디에 그 두려움과 공포가 있었느냐 그가 준비된 채 그 블레셋인들의 챔피언을 대항해 전투하러 나갈때에 ? 만약 그때 한 아이의 마음,, 주님을 바라보며,그 자신을 강하고 능력있게 내 보이길 기대하는,, 마음을 가진이가 이스라엘 속에 한 사람 없었다면, 그럼 그때 어디서 그 승리가 왔었겠었느냐 ? 다윗의 믿음(확신,신앙)과 같은 어린아이가 온 이스라엘이 그 할례받지 못한 블레셋인들에게 노예(종)가 되는것을 막(지키)지 않았느냐 ? 그럼 누가 더 능력 있느냐 ; 골리앗의 육체적 힘이 있는 8 척키의 그, 아님 전능자 하나님 앞에서 믿음을 가진 낮은 마음의 그 ? 그 하늘 아버지가 144,000 천사들을 예수를 위해 그가 배신 당했던 밤, 필요했다면 보내지 않았을 것이냐 ?
On the unveiled side of the word is the light of God’s truth, a continual flowing river of the blessings of abundant life; God's power, God’s wisdom, God's help, God’s faithfulness, God’s work, God’s understanding, God’s strength, God’s gifts, God’s peace, and the love of God. All of these blessings come to those who walk on the unveiled side of the word, because these are they who never focus on their own abilities and sufficiency but rather, they believe that all things are possible with God. These are they who put no limitations on the manner that God desires to bless them or on the love that God desires to show them. It is these who dwell on the unveiled side of the word that continually see God do those things which are exceedingly abundant above all that which they are able to think or to ask for. It is these truths that the Lord Jesus unveils that sets men free from all their bondage to the powers of the darkness. Those who remain on the veiled side of the word, they are remain in the darkness, seeing nothing but impossibility when their own strengths and powers are dissolved when they confront the Goliaths that appear in their daily lives.
그 말씀이 걷혀진 쪽엔 하나님의 진리의 빛이, 계속적으로 흐르는 풍성한 생명들로 이뤄진 한 강이 있다 ; 하나님의 능력(힘, 권세), 하나님의 지혜, 하나님의 도움, 하나님의 성실하심, 하나님의 일하심, 하나님의 이해함, 하나님의 강함, 하나님의 선물들, 하나님의 평안, 하나님의 사랑으로 된. 모든 이러한 축복들은 그 말씀이 걷혀진 쪽에서 걷는(사는)자들에게 온다, 왜냐함 이러한 자들이 그들이기 때문이다 결코 그들 자신의 능력들,충분함에 촞점을 맞추지 않고, 대신 그들은 하나님으론 모든 것이 가능하다 믿는다. 이러한 자들이 그들이다,, 하나님이 심히도 그들을 축복하기 원하는 그 방식에, 혹은 하나님이 그들에게 심히도 보이시기 원하는 그 사랑에 전혀 제한함을 두지 않는 자들. 이러한 자들이 그 말씀이 걷혀진 쪽에서 사는 자들이다 계속적으로 하나님이 그들이 생각하거나 구할 수 있는 모든 것 이상으로 넘치게 축복하는 그런 일들을 행하는 것을 보는. 주(여호와) 예수가 이러한 진실들(진리들)이 가려진 휘장을 벗겨서(걷어서) 사람(인간)들을 그 어둠의 권세들에 그들 모든이의 종살이로부터 자유게 한다(해방시킨다). 그 말씀이 가려진 쪽에 머무는 자들은, 그들이 계속 그 어둠속에 머문다, 그들 자신의 힘과 능력(권세,힘)이,, 그들이 그들 매일의 삶(생명)속에서 나타나는 그 골리앗들과 맞서면, 사라져 버릴때,,불가능함 만을 보기에.
The heart that is unveiled, it is the heart of those who have seen and know their God. These are they who are strong in faith, believing that the Father is always there for them, to fight all of their battles, to deliver them from all their fears, their unbelief as well as all of their doubts. These are they who have allowed for their Lord to destroy all of the pride that dwelt within them. These have that heart of the child that believes, without wavering, that their Father shall supply all of their lack and provide all of their needs when they ask of him. The heart of his children only desire for their heavenly Father to teach them. The heart of the child knows that they are the object of all of their heavenly Father's affection. The heart of the child is perfect in faith, remaining still while their heavenly Father finishes the work that he has started in him. He who has the heart of the child is he who continually walks and communicates with his heavenly Father, never doubting his Father’s faithfulness and love. Just like David, they who are of such a heart delight in letting their heavenly Father be their Lord and God, knowing that all things will work together because of their love for him.
가리개(휘장)가 걷힌 마음이, 그들을 하나님을 보았으므로 아는 자들의 마음이다. 이러한 자들이 그들이다,, 믿음(확신)에서 강한, 그 아버지가 언제나 그들을 위해 그들 모든 전투들에서 싸워, 그들을 그들 모든 두려운 것들, 그들 모든 믿지 못함들, 더불어 모든 그들 의심함들로부터 그들을 해방시키기 위해, 그 곳에 계신다는 것을 믿으면서. 이러한 자들이 그들이다, 그들 주(인)님이 그들 안쪽에 거하(사)는 모든 자긍심으로 된 것을 파괴하도록 허락한 자들. 이러한 자들이 어린 아이가 믿는 그 마음을 가졌다, 그들 아버지가 정령 그들 모든 부족한 것들을 공급하고, 그들이 그분께 구하는 그들 모든 필요들을 제공할 것이란 것에 요동(의심)함이 없은 채. 그분 아이들의 마음은 오직 그들 하늘 아버지가 그들을 가르치길 심히 바란다. 그 아이의 마음은 안다,, 그들이 그들 하늘 아버지 모든 애정의 대상인것을. 그 아이의 마음은 믿음(확신)에서 완전하다,, 그들 하늘 아버지가 그분이 그 안쪽에서 시작하셨던 그 일(함)을 끝내는 동안 잠잠히 머물면서. 그 아이의 마음을 가진 그가 계속적으로 그분 하늘 아버지와 걸으면서 교통(교감)하는 그 이다, 결코 그의 아버지의 신실(성실)하심과 사랑을 의심치 않으면서. 꼭 다윗 처럼, 그들 그런 마음으로 된 자들은 그들 하늘 아버지로 그들의 주인이자 하나님이 되도록 하는 것을 기뻐한다, 모든일들이 그분을 향한 그들의 사랑으로 인해 함께 작용하리란(선을 이루리란)것을 알기에.
Now hear Mitt, do you now understand why all of the mighty men of
자 들어보거라 미트, 너가 이제 이해하느냐 왜 모든 이스라엘의 용사들이 그들이 골리앗과 마주 했을때 비참하게 실패했는지를 ? 너기 이제 이해하느냐 왜 하나님이 다윗을 선택하여 그분의 백성 이스라엘을 다스리는 왕이 되게 했는지를 ; 하나님을 향한 마음을 가졌던 왕, 오직 한 바램(욕구)만을 가졌던 마음, 오직 이스라엘의 하나님이 그분 백성의 그 챔피언이어야 한다는 그 바램 ? 미트, 너는 누가 너의 챔피언이 되었으면 하느냐 ? 누구에게 너의 염려들과 고민들을 던지느냐 ? 누구의 영광을 너가 찾아 구하느냐 ? 너는 누가 너에게 설명해주고 가르쳤음 하느냐 ? 너는 누가 너의 마음속에서 일했으면 하느냐 ? 너의 마음속 보물이 하늘에 거하는 그이냐, 아님 너의 마음의 보물이 그 땅위로 보이는 그러한 것들이냐 ? 누가 오늘 챔피언이냐 , 미트 . 누가 내일 너의 챔피언이 되었으면 하느냐 ? 그때였습니다,, 이러한 4 천사가 작별의 손을 흔들기 시작했던 것이,, 그들과, 더불어 그 작은 하얀 울타리(the little white fence:담)가 내 시야에서 사라져가기 시작하고 있었던 것이. " 너의 마음, 미트, 그건 너의 마음이야 ? 이는 너의 마음을 가지고서, 사람이 주(님)를 믿기 때문이지. 그분의 사랑을 입증(증명)해라, 미트, 그분께 너의 마음을 드려랴 ".
I lay there stunned in amazement at those things that had been spoken to me. I was so overwhelmed in that moment that I did not even try to wake my wife to tell her what I had seen and what I had been told. The unveiled word, I knew that was what John was speaking of when he said in I John 1:1 "That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the "Word of Life". For the life was manifested (unveiled), and we have seen it, and bear witness, and show unto that eternal life, which is with the Father, and we manifested unto us. That which we have seen and heard, we declare unto you, that you also may have fellowship with us; and truly, our fellowship is with the Father, and with his son Jesus Christ". It is an awesome fellowship when one chooses to let God be the champion of his life; for even this is not man's doings, but the Lord's.
나는 그기서 놀라서 어리벙벙 한 채였습니다,, 내가 들었던 그러한 것들에. 나는 그 순간 너무 압도된채,, 내 아내를 깨우려 조차도 하지 않았습니다, 내가 보았고,, 들었던 것을 그녀에게 말하려. 그 가려진 것이 걷혀진 말씀, 나는 알았더랬습니다 그게 요한이 요한 1서 1:1 절에서 그가 했던 말 " 태초(시작으)로 부터 있었던 (그것), 우리가 들었고, 우리가 우리눈으로 직접 보았었던, 우리가 쳐다 보았었던, 그리고 우리의 손이 만져 보았었던 그 "생명의 말씀 "인 그것 " 이라고 말했을 때 말하고 있었던 것이었단 것을. 이는 그 생명이 나타나졌습니다(가리개가 걷혔습니다), 그리고 우리는 그것을 보았고, 증거하고 그 영원한 생명으로 내보입니다, 그것은 그 어버지와 함께 계시고, 그리고 우리에게 나타나졌습니다. 우리가 보고 들었던 그것을 우리는 너희들에게 선포한다, 너희 또한 우리와 사귐이 있도록 ; 그래서 진정, 우리의 사귐이 아버지와 함께 있고, 그의 아들 예수 그리스도와 함께 있길 ". 한 사람이 하나님으로 그 삶(생명)의 챔피언이 되도록 선택할때 그것은 놀라운(어마어마한) 사귐입니다; 이는 이것 조차도 사람이 행하는 것이 아니라,주님(여호와)이 행하는 것이기 때문입니다.
The next morning, as I was writing all those things which had been spoken to me, the Holy Spirit then quickened to me that which Paul said in II Corinthians 10:12 "For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with those who commend themselves; for they measuring themselves among themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise and without understanding". The first thing that the Spirit opened my heart to see was that truly, Samuel did not have the gifts of the Spirit avail-unto him; the gifts of spiritual wisdom and understanding. For Samuel did that very thing which Paul said that he dared not to do: compare and measure ourselves and each other amongst ourselves, as Samuel did when he chose Eliab. The second thing that the Spirit of the Lord opened my heart to comprehend was that when a man measures himself against the lives of other men, he is only measuring his own flesh against the flesh of others; those outward characteristics that are seen my men, the very things which deceive a man into believing that he himself is more righteous; or more wise; or more stronger; or more zealous; or more esteemed than others, but only because he is comparing fleshy abilities against fleshy abilities, and not against the spiritual abilities of God; who has the ability to do all things which are impossible for man to do.
그 다음날 아침, 내가 내게 말하여졌던 모든 그러한 것들을 기록하고 있었을때에, 성령(the Holy Spirit: 거룩한 영)이 그때 내게 바울이 고린도 후서 10:12절에서 말했던 말 " 이는 우리가 주제넘게 우리 자신들로 그 수에 들게도, 혹은 우리 자신들을 스스로를 추천하는 자들과 견주지도 않으니 ; 이는 그들이 스스로를 그들 자신들 가운데서 평가하면서, 그리곤 그들 자신들을 그들 가운데서 견주기 때문이니, 현명하지도 않고 이해함이 없음이라 ". 그 영이 내 마음을 열어서 보게 한 첫번째 것은 진정으로 사무엘이 그에게 도움이 되는 그 영의 선물(은사) ; 영적 지혜와 이해함으로 된 선물(은사)을 갖지 못했다는 것입니다. 이는 사무엘이 바울이 말했던 바로 그 일, 그가 감히 행치 않을 : 우리자신과 서로간을 우리 자신을 가운데서 비교하여 평가하는, 일을 행했기 때문입니다, 사무엘이 그가 엘리압을 선택했을때 행했던 거와 같은. 주님의 그 영이 내 마음을 열어 파악해 알도록 하는 그 두번째 것은, 사람이 그 자신을 다른 사람들의 삶(생명)들과 견주어 비교할때, 그는 오직 그 자신의 육의 것으로 다른 사람들의 육의 것들과 견주어 평가하고 있습니다 ; 그러한 자들, 내 인간들의 보이는 외양의(외적인) 특성들, 한 사람을 속여서 그 자신이 다른이들보다 더 의롭다고 ; 혹은 더 현명하다고 ; 혹은 더 강하다고 ; 혹은 더 부러움을 산다고 ; 혹은 더 존중을 받는다고 믿도록 하는 바로 그것(외적인 특성)들,, 하지만 오직 그가 육의 능력들로 육의 능력들을 견주고(비교하고) 있습니다,, 하나님의 그 영의 능력들 ; 인간이 행하기에 불가능한 모든 일들을 행하는,, 하나님의 그 영의 능력들로가 아니라.
Then, while I was meditating on all of these things, the Lord spoke to me and said, "I do not want you to ever measure yourself or compare yourself with those who exalt themselves and boast of themselves, lest you also be tempted to walk in the same illusion of lies. For these are they who walk according to appearances, giving the perception that they have strength, righteousness, and power of them selves. All they who walk in such a manner have deceived themselves, and they have turned from worshipping and serving me, and now worship and serve "self". If you do this thing, then you will make your own self to be an image that also relies on it's own strength, and wisdom, and power. If you allow for these things to take power over you, then you will be compelled to continually prove yourself before other men and you will walk in your own strength. Then when troubles, fears, worries, the cares of this life arise, the Goliath's of this life, you will no longer look for me to be your champion", says the Lord. “I love all of those who desire for me to be their champion and their Lord. Know this also, if any man who dwells on the unveiled side of the word will turn to me, desiring for me to be his champion, then I will hear from heaven, and my eyes will find him, and I will also show myself strong and mighty on his behalf. This is the repentance that I desire”, says the Lord.
그때 내가 모든 이러한 것들을 묵상하고 있는중에, 주께서 내게 말씀하여 이르셨습니다," 나는 너가 너 자신을 평가하는것도, 혹은 그들 스스로를 높이고, 그들 스스로를 뽐내는 그러한 자들과 너 자신을 견주(비교하)는 것을 원치 않는다, 너 역시도 그 동일한 거짓말로 된 망상(환영)들로 걷도록 유혹받지 않도록. 이는 이러한 자들이 그들이기 때문이다, 그들이 강하고 의롭고, 그들 스스로로 힘이 있다는 생각을 주고 있는 외양으로 걷는 자들. 모든 그러한 자들은 그들 자신을 기만한(속인,오해한) 그런 상태로 걷는다, 그들은 나를 우러러고(예배하고) 섬기는 것에서 돌아섰다, 그래서 이제 " 자기 " 를 우러러고(예배하고) 섬긴다. 만약 너가 이 일을 행한다면, 그럼 너는 너 자기 자신을 한 형상으로 만들어, 역시나 그 자신의 강한 것과 지혜, 능력을 의지하게 된다. 만약 너가 이러한 것들로 너 자신을 지배하도록 허락한다면, 그럼 너는 계속적으로 너 자신을 다른 사람들 앞에서 증명(입증)하지 않을수 없게 되고 그래서 너는 너 자신의 힘으로 걷게 된다. 그럼 너가 이 생(회)의 어려움들과, 두려운 것들, 걱정들, 염려들', 이 생(삶)의 골리앗들이 일어날(떠오를)때, 너는 더 이상 나를 너의 챔피언으로 바라보지 않는다 ", 주(여호와)의 말이다. " 내가 나를 그들의챔피언으로 그들의 주인으로 삼기 원하는 자들 모두를 사랑한다, 그때 내가 하늘에서 들을 것이고, 내 눈은 그를 발견할 것이고, 그리고 내가 또한 내 자신을 그를 위해 강하고 능력있게 내 보일 것이다. 이것이 내가 심히도 원하는 그 회개이다 ". 주의 말이다.
Thank you Lord; for since they day, I only have one champion; but I realized that day, that if I was going to let the Lord be my champion, then it was going to be necessary for me to give up any outward appearance of righteousness that I may have walked in, as well as ceasing from performing any of those mighty deeds whereby I myself might have something to boast of or to glory in. But that was just fine with me. For as long as I could boast in the Lord's power, the Lord's wisdom, the works of the Lord, the Lord's strength, and all of the mighty things that he desires to perform for those who have that humble heart of a child, then I am more than willing to live all of eternity being the object of God’s affection through Jesus Christ.
감사합니다 주님 ; 이는 그 날 이후, 나는 오직 한사람 만의 챔피언을 가졌습니다 ; 하지만 그 날 나는 깨달았습니다, 만약 내가 주님(여호와)으로 내 챔피언이 되게 할 것이었으면, 그럼 나로서 어떤 외적 의로움의 모습,, 내가 전에 걸었을 수도 있는,, 그런것을 포기하는 것이 필요할 것이었습니다, 더불어 그런 강해 보이는 행위들, 그로서 내 자신이 뭔가 뽐내거나, 혹은 자랑할 뭔가가 될 수 있는, 어떤것도 행하는 것 중단하는 것도. 하지만 그것은 그건 그냥 내게 괜 찮았습니다. 이는 내가 주님의 힘(능력), 주님의 지혜, 주님의 일하심들, 주님의 강함, 그리고 모든 그러한 강력한 것들, 그분이 아이같은 낮은 마음을 가진 자들을 위해 심히도 수행하고파 하는, 모든것들 안에서 뽐내는 한, 그럼 나는 더욱 더 자진합니다,, 영원 무궁 예수 그리스도를 통해 하나님의 그 애정의 대상으로 살도록.
Recently the Lord spoke to me and said, “I am about to gather my church together, all those who have made me their champion; whose hearts are perfect towards me. I will make them my kings and raise them up to my priests; my priesthood of believers who shall walk in the order of Melchisedec. These are they who do nothing but believe on me to do this thing; knowing that it shall not be by the power of their own might, but by my Spirit, which is my power”, says the Lord. “Neither Goliath, nor the shadows of death, nor the gates of hell, nor Satan himself shall prevail against my church, because my church has me for its champion.
최근 주님이 내게 말하여 이르시길," 내가 곧 내 교회를 함께 모을 참이다, 나로 그들의 챔피언이 되게 한 모든 자들 ; 그들의 마음들이 나를 향해 완전한. 내가 그들을 내 왕들로 만들어, 그들을 내 제사장들이 되기까지 키울 것이다 ; 믿는 자들의 내 제사장 직분이 멜기세댁의 서열(반차)로 정령코 걷게 될 것이다. 이러한 자들이 그들이다 내가 이 일 행할 것을 믿는 것 외엔 아무것도 행치 않는 ; 그 일이 정령코 그들 자신의 능력의 힘으로가 아니라, 대신 내 힘의 내 영으로 되리란 것을 알므로서 ", 주의 말이다, " 골리앗도, 사망의 그림자들도, 지옥의 문들도 , 사탄 그 자신도 정령코 내 교회를 대적해 이기지 못할 것이다, 왜냐함 내 교회가 나를 그의 챔피언으로 가지기 때문이다.
MITT JEFFORDS
미트 제포즈