Transcript of Prophecy given at SOG on 08-14-2020
SOG 교회에서 2020,8,14에 받은 예언 원고
Transcript of Prophecy given at SOG on 08-14-2020
Transcript of Prophecy given at SOG on 08-14-2020 Opening prayer: “We just stand in your Presence Father, and we just look into You. We don’...
intheimageofhisgloryministries.blogspot.com
Transcript of Prophecy given at SOG on 08-14-2020
Transcript of Prophecy given at SOG on 08-14-2020 Opening prayer: “We just stand in your Presence Father, and we just look into You. We don’...
intheimageofhisgloryministries.blogspot.com
Transcript of Prophecy given at SOG on 08-14-2020
SOG 교회에서 2020-8-14일에 받은 예언 원고
Opening prayer:
개회 기도 :
“We just stand in your Presence Father, and we just look into You. We don’t just look at You and look to You, we look into You and we look through You…..”
" 우리는 그냥 당신의 임재속에 서 있습니다, 우리는 그냥 당신속을 들여다 봅니다. 우리는 단순 당신을 바라보고,, 쳐다보는것이 아니라,, 우리는 당신속을 보고서,, 당신을 통해서 봅니다....."
The Father responds:
아버지가 대답합니다 :
“And this is also My desire. That not only would you come higher, and not only would you look at Me and unto Me, but Children, I want you to look into Me. Look through Me and see what I see. Do not measure things by what you know, by what you think, by what you desire, or by the things you see around you in this realm. But Children, you abide in Me, and as you live your life in Me, I want you to see through Me, and with Me, and for Me.”
" 그래 이것이 역시나 나의 강열한 바램이다. 그것은 단순 너희로 더 높이 오르라는 것이 아니고, 단순,, 나를 바라보거나 쳐다 보라는 것이 아니다, 대신 자녀들아,, 내가 원한다,, 너희가 내 속을 들여다 보길,, 나를 통해서 바라봐라,, 내가 보는 것을 봐라. 너희가 알고 있는것으로 사물을 판단하지 마라, 너희가 생각하는 것으로도, 너희가 했으면 하고 바라는 것으로도, 혹은 이 영역,, 너희 주변으로 보는 그 일들로서도 판단하지 마라... 반대로 자녀들아, 너희는 내 속에 거한다,, 너희가 내 안에서 너희 생명을 살면서,, 나를 통해 너희가 보길 원한다, 나를 소유한채,, 나를 대신해.."
“I want you to understand the things I have planned. The things that I want to establish in your generation. There are things I am showing you in the heavenly realms and in the earthly realms. There are things that I am mapping out for you every day according to My plan to move you into the fullness of who I am, but there are things that only you can see as you abide in Me, and many are going to misinterpret the things ahead if they measure them in the flesh instead, but you must abide in Me. You must see through Me, and with Me, and for Me.”
" 나는 너희가 내가 계획했었던 것들을 보기 원한다. 내가 너희 세대에 일으켜 세우기 원하는 그 일들을. 내가 하늘의 영역에서, 땅의 영역에서 너희에게 보이고 있는 것들이 있다. 내가 매일 ,, 내 계획한 것들을 따라,,너희로 나를 아는 그 충만한 지식속으로 너희를 이동 시키기 위해 내가 펼쳐가는 일들이 있다, 하지만 오직 너희가 내 안에 살때에,, 볼수 있는 일들이 있다,, 그렇지 않은 많은 자들이 그 일들을 육안에서 보므로 잘못 해석 할 것이다,, 그러므로 너희는 내 안에 살지 않음 안된다. 너희는 나를 통해서 보아야 한다,, 나와 함께,, 나를 대신해."
“You must move, as I move you. You must move in Me. For where you and I agree there will be authority and liberty. For I do not measure things upon the earth, I measure them in the Heavens. For I measured all things before I created them. Before I ever formed substance, they were all measured out within Me, and then I stretched out My Span. I stretched out My Hand, and I unfolded My Plan, and I created man. Shall I not do it again? Shall I not continue to do it every day? You must measure with Me. You must see what I am doing and agree, and as you do, I will continue to unfold My Plan, and My Liberty for man.”
" 너희는 내가 너희를 이동(이사)시키는 대로 이사해 가지 않음 안된다. 이는 너희와 내가 동일하게 일치 할때에,, 권세와 자유함이 있게 될 것이기 때문이다. 이는 내가 땅 위의 것들을 헤아리지(측량,판단하지,재지) 않고, 하늘의 것들을 헤아리기(측량하기) 때문이다. 이는 내가 만물(모든 일)을 창조하기 전에 자로 재었(판단하였)기 때문이다. 내가 물질을 창조하기도 전에,, 그것들 모두는 내 안에서, 내가 자로 재어 펼쳐진바 되었기 때문이다, 그리고서 내가 내 뼘으로 펴서 재었다. 내가 내 손을 내 뻗어, 내가 내 계획을 펼쳐었다, 그리고서 내가 사람을 창조했다. 내가 그 일을 다시금 행하지 않을 것이냐 ? 내가 계속해서 매일 그 일을 행하지 않을 것이냐 ? 너희는 나와함께 헤아려야(재어야,이해해야) 한다. 너희는 내가 하고 있는 것을 보지 않음 안된다, 너희가 그럴때에, 내가 계속해서, 인간을 자유게 하려는 내 계획을 펼칠 것이다."
Isaiah 40:12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, marked off the heavens with a [nine-inch] span, enclosed the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales and the hills in a balance?
이사야 40:12 누가 그 손 움푹한 곳으로 물을 되었서며, 누가 그 하늘들을 뼘으로 재어 표시하였으며, 누가 땅의 먼지들을 양을 재어 모두었으며,, 저울로 산맥들을 달았으며,, 접시 저울로 작은 산들을 달았었느냐 ? (직접 번역)
누가 손바닥으로 바닷물을 헤아렸으며 뼘으로 하늘을 쟀으며 땅의 티끌을 되에 담아 보았으며 접시 저울로 산들을, 막대 저울로 언덕들을 달아 보았으랴 (개정 개역)
“For you and I don’t just walk hand in hand, you live in Me, and I live in you, and our union is one. Don’t look at Me. Don’t look to Me. Look through Me. Look through Me and see the great plan of I AM. I am not a man, I AM who I AM, and I will always be for eternity. For I created even eternity, and I created time. I created everything, and you are not to fear anything that you see or hear. You are not to fear things far and things near, for your God is here. I am with you. I am for you, and I am in you.”
" 이는 너희와 내가 다정히 손에 손을 잡고 걸으며, 너희가 내안에 살고, 내가 너희안에 살지 않음 우리의 결합된 하나가 아니기 때문이다. 나를 단순 바라보지 말라. 나를 쳐다보지 마라. 나를 통해서 봐라. 나를 통해서 보고 나 존재하는 이의 큰 계획을 보라. 나는 인간이 아니다. 나는 존재하는(스스로 있는) 나다, 그리고 나는 영원 무궁 언제나 있을(존재 할) 것이다. 이는 내가 영원조차도 창조했으며,, 내가 시간을 창조했기 때문이다. 나는 모든 것을 창조했다. 너희는 너희가 보고,, 듣는 어떤것으로도 두려워하지 말것이다, 이는 너희 하나님이 여기 있기(존재하기) 때문이다. 내가 너희와 함께 있다. 내가 너희를 위해 있다. 내가 너희 안에 있다."
“You don’t have to wonder if I understand. You don’t have to wonder if you are in My plan. You don’t have to wonder if you have failed or succeeded. I am in you! And everything you need comes from Me as you walk with Me. Walk with Me in stability. Walk with Me in joy and liberty. Walk with Me in your authority.
For am I not the Rod within you? Am I not the true God within you? Am I not the One that created everything, and I also wrote the End? Children, stand in Me. Stand in My security, and know that its Me. And know, that you will release My Flow as I have called you. It shall flow, for I am here to draw My People to Me this year.”
" 너희가 나를 이해하면 기이히 여길 필요가 없다. 너희가 내 계획안에 있음 기이히 여길 필요가 없다. 너희가 실패했다고, 혹은 성공했다고 이상히 여길 필요가 없다. 내가 너희 안에 있다! 그래서 너희가 필요한 모든 것은 나로부터 온다,, 너희가 나와 함께 걸을때에. 나와 함께 안정되이 걸으라. 나와 함께 기쁨과 자유함 속에서 걸으라. 나와 함께하는 너희의 권세 속에서 걸으라. 나의 보증속에 서라. 그게 나란 것을 알라. 그리고서 알라, 너희는 내가 불러었던 대로 내 흐름을 풀어 놓을 것이란것을. 그것이 정령 흐를것이다, 이는 내가 여기 온채,, 이 해에 내 백성을 내게로 끌어당기기 때문이다."
Later in the meeting, the Lord cried out regarding those who would steward His harvest:
그 모임 후반부에, 주께서 그 분의 추수직분을 맡아 관리할 자들과 관련해 외쳐 말했습니다 :
“Where are the leaders of the day? Where are those that will bring My light into the earth in this hour? Where are My men and women of authority and power? Where is My Prayer Towers? Where are those that release My light into the earth? Where are those that will not corrupt the birth? For I have brought it to birth in the earth, but the enemy seeks to devour and corrupt, and destroy at the very beginning hour. For you have given birth, but the enemy seeks to devour the child.”
“You must feed the Truth. You must feed what is right. You cannot pacify the left or the right. You cannot pacify those that want to pull you under their control. You cannot join to those that are not joined to Me. I gave you stewardship over My child. My child is not to be wild! She (the harvest child) is not of this world. She is not born in sin. She is not born under the control of men. She was born in Me. What will you do with what I have given unto you? What will you do with what I have entrusted to you? Do you fear men more than you fear Me? Do you fear friendship with the world, more than your friendship with your God? Do you crave the fellowship of others, or do you crave the fellowship with Me?”
" 낮의 인도자(지도자)들이 어디에 있느냐 ? 이 시각 내 빛을 땅으로 가져올 자들이 어디에 있느냐 ? 나의 권세와 능력(힘)을 가진 남,여들이 어디에 있느냐 ? 어디에 내 기도 성루들이 있느냐 ? 내 빛을 땅으로 풀어내 줄 자들이 어디에 있느냐 ? 어디에 그 탄생(태어남)을 부패시키지 않을 자들이 있느냐 ? 이는 내가 그것이 땅에 태어 나도록 낳았기 때문이다, 하지만 원수가 그 (사내) 아이를 바로 그 태어남 시점에 삼켜,,, 부패시키고,,,소멸시키려 하기 때문이다. 이는 너희가 낳았기(출산했기) 때문에,, 그 원수가 그 아이를 삼키려 한다." " 너희는 그 진리를 키워 내지 않음 안된다. 너희는 바른것을 먹여야 한다. 너희는 좌로나 우로나 치우질 수가 없다. 너희는 너희를 그들 통제하에 두기를 원하는 자들을 달래 줄(치우칠) 수 가 없다. 너희는 나와 합해지지 않은 자들과 합해질 수가 없다. 내가 너희에게 내 아이를 맡아 관리하는 직분을 주었다. 내 아이는 버릇없이 아무대나 쏘 다닐수 없다 ! 그녀(그 추수(수확)아이는 이 세상으로 되어있지 않다. 그녀는 죄가운데 태어나지 않았다. 그녀는 인간의 통제아래로 태어나 있지 않다. 그녀는 내 안에서 태어났다. 너희는 내가 너희에게 준 것으로 뭘 할 것이니 ? 너희는 내가 너희에게 맡긴 것으로 뭘 할 것이니 ? 너희가 나보다 사람들을 더 두려워 하지 않니 ? 너희가 너희 하나님과 친구된 것보다 그 세상과 친구된 것을 더 두려워 하니 ? 너희가 다른이들과 동료된 것 보다, 나와 동료가 되길 더 갈망하니 ? "
“It is time to see, because I have come with My Spirit of Liberty, and I have come to set My captive free! I have come to set this nation free, but she will not be joined to the world, and joined to Me. She will not bow her knee to men and bow her knee to Me. She will not be fueled by darkness and expect Me to give them what they want. My People will surrender to Me and bow their knee to Me, and recognize Me as their God and come under the true Rod. For I am going to bring a separation. I am going to bring a penetration. I am going to make a great divide, and I am going to make it clear: Darkness and light, which side will you abide? No more can you do the carnal ride. You are going to choose which side you will abide.”
" 보아 알 시간이다, 왜냐함 내가 내 자유게 하는 영으로 왔고, 내게 포로된 자들을 자유게 하려 왔기 때문이다 ! 내가 이 나라를 자유게 하려 왔다, 하지만 그녀가 그 세상에 합류한채,, 내게 합류하지 않을 것이다. 그녀가 사람들에게 그 무릎을 꿇고 내게 그녀 무릎을 꿇지 않을 것이다. 그녀가 어둠에 의해 기름을 공급받고는 그들에게 그들 필요한 것을 주는 나를 기대하지 않을 것이다. 내 백성이 내게 항복하여, 그녀 무릎을 꿇은채,, 나를 그들 하나님으로 인정한채로,, 그 참(진리)의 지팡이 아래로 오지 않을 것이다. 이는 내가 분리(갈라놓음)을 일으킬 것이기 때문이다. 내가 뚫고 지나갈 것이다. 내가 크게 갈라 나눠 놓을 것이다, 내가 그것을 분명하게 될 것이다 : 어둠과 빛, 어느쪽에 너희는 거할(살) 것이니 ? 더 이상 너희는 육을 타고 갈수가 없다. 너희는 어느쪽이든 너희가 거할(살) 곳을 선택할 것이다. "
“For this nation will have a choice. This nation will be brought to the choice- to her knees, and she will be given the opportunity to see- darkness or light, for you will decide your course, with the riding of the dark horse, or the riding of the white horse. There is only one scroll, but you will not obey Me and obey men. You will not bow your knees to men, but you will bow your knees to Me.”
" 이는 이 민족(나라)이 선택할 것이기 때문이다. 이 나라(민족)가 그 선택한 것에 그 무릎을 꿇게 될 것이다, 그녀가 빛과 어둠을 보게 될 기회를 갖게 될 것이다, 이는 너희가 너희 나갈 길을 결정할 것이기 때문이다,, 그 어둠의 말을 타고 갈지, 아님 그 흰말(백마)를 타고 갈지. 오직 하나의 두루마리가 있다, 하지만 너희는 나를 순종하고, 인간들에 순종치 말 것이다. 너희는 너희 무릎을 사람들에게 꿇지 말고,, 대신 너희는 너희 무릎을 내게 꿇을 것이다. "
“You must cut off iniquity. You must cut off pride. You must cut off lust. You must cut off fear. You must cut off anger. You must cut off those carnal things that entrench you into the systems of men. You must come out of it and come unto Me, and I will set you free, for I am coming with great liberty. Do you hear the sound of My voice crying out in the night? Crying out in the day, which way will you go? Which path will you take? Which destiny will you make? Will you be fed by the demonic lake, or will you be fed by Me? I am the God that will open your eyes to see, and when you and I agree, I will set this nation free.”
" 너희는 부정을 잘라 내어야 한다. 너희는 자긍심(pride)을 잘라 내어야 한다. 너희는 두려움을 잘라 내어야 한다. 너희는 화냄을 잘라 내어야 한다. 너희는 그러한 육적인 것,, 너희 사고를 깊이 에워싼,, 그것들을 잘라 내어야 한다. 너희는 그 바깥으로 나와서,, 내게로 오지 않음 안된다, 그래서 내가 너희를 자유게 할 것이기 때문이다, 이는 내가 그 큰 자유게 함으로 가고 있기 때문이다. 너희는 한 밤중에 울리고 있는 내 음성을 듣니 ? 어느 길로 갈것인지,,낮에 외치고 있는,,? 어느 길로 선택할 것이니 ? 어떤 운명을 너희는 선택할 것이니 ? 너희가 그 악령의 호수에서 먹을 것이니, 아님 내게서 먹을 것이니(공급 받을 것이니) ? 내가 너희 눈을 열어 보게 할 그 신이다, 그리고 너희와 내가 하나로 일치할때,, 내가 이 나라(민족)을 자유하게 할 것이다."
- Susan G OMarra –
- 08-14-2020