“You Are Living in Such a Time” – 08-22-21
" 너희는 그러한 한 때에 살고 있다 " - 2021-8-22
A very heavy presence of the Lord came upon me today as I was seeking to hear what He would want to say, and this is what He said to all of you who have been seeking that too:
주님의 아주 거대한 임재가, 오늘 우리가 그 분이 말하고 싶어하는 것을 듣기를 구하고 있었을 때,, 우리에게 임했는데, 이것이 그분이 당신들,, 역시나 그것을 찾아 구하고 있었던,, 모두에게 하신 말(씀)입니다 :
“You Are Living in Such a Time” – 08-22-21
" 너희는 그러한 한 때에 살고 있다 " - 2021-8-22
“You are living in such a time, for it was written from the beginning, and which shall be played out unto the end. Do not look unto men who do not understand what has been divinely penned. But look unto Me deep within who has called you forth supernaturally. I have given you a heart that sees. I have given you My ability to walk with Me. You must walk in My time, which has been written and penned just for you, and you must walk it out courageously with Me. Do not fear the things that I have allowed to come, for these things have been written and they shall unfold as I have planned. Men cannot fathom the deep things yet to come forth, for I have kept them within My Heart unto the day that each of them is called to come forth and to start. Those who walk within My heart will also flow in and out as things open and close for their purposes to unfold. You have been given a heart to understand and to strengthen My people to stand in their commands. Each of you shall continue to be led by My Hand for it is written in My Word and My purpose is to guide you all through. Continue to look into My Face and allow My Grace to hasten your pace. I shall fulfill everything that I have written for each of you, just as I have designed it all to happen as it purposed to. Let nothing hinder your pace. You have My Grace to dwell in My High Place. It is My Provision for you and you all will be who I have designed you to, for know that you shall dwell with Me eternally, even as you dwell with Me in the earth.”
너희는 그러한 한 때에 살고 있다, 이는 그 일이 태초(창세, 시간의 시작으)로부터 기록 되었기에, 그래서 정령코 그 일이 말세에(끝에는) 펼쳐질 것이기 때문이다. 신성으로 쓰여진 것을 이해치 못하는 사람(인간)들을 쳐다보지 마라. 대신 자연적인 것을 넘어 너희를 불러 낸 ,, 너희 안쪽 깊은 곳에 있는 나를 바라보라. 내가 너희에게 보는 한 마음체를 주었었다. 내가 너희에게 나와 함께 걷는 내 능력을 주었었다. 너희는 내 시간에 걷지 않음 안된다, 그 일이 바로 너희를 위해 기록되어져 쓰여졌기 때문이다, 그래서 너희는 용기를 가지고,, 나와함께,, 그것을 살아(걸어)내지 않음 안된다. 두려워하지 마라,, 내가 너희에게 닥치도록 허락한 그 일들을, 그도 그럴것이,, 이러한것들은 기록 되어졌었고, 그리고 정령코 내가 계획했었던 대로 펼쳐질 것이기 때문이다. 인간들은 아직 나타나지도 않은 그 깊은 것들을 헤아려 상상할 수가 없다, 왜냐함 내가 그것들을 내 마음 안쪽에,, 그것들 각각이 나타나 시작하기로 된 그 날에까지,, 간직했었기 때문이다.. 내 마음 안쪽에서 걷는 자들 역시도 흘러 오갈 것이다,, 일들이 그들 목적한 대로 열리고 닫히는 동안. 너희는 이해하는 한 마음체를 받으므로서,, 내 백성이 그들 받은 명령들에 맞춰 서도록 힘을 더한다. 너희 각자는 정령코 계속해,, 내 손에 의해 인도함을 받을 것이다 이는 그 일이 내 말(씀)에 기록 되어져 있어, 내 목적이 너희 모두를 온전히 인도해 갈 것이기 때문이다. 계속해서 내 얼굴을 들여다 보고,, 내 은혜가 너희 발걸음을 재촉해 가도록 허락해라. 내가 정령코 내가 너희 각자를 위해 기록한 모든 것들 하나하나를 이루어 낼 것이다, 꼭 내가 그 모두가 계획된 바 대로 일어나도록 설계한 바 그대로. 아무것도 너희 걷는 길을 방해지 못하게 해라. 너희는 내 은혜를 받아 가져,, 나의 높은 곳에 거하고 있다. 그게 너희를 향한 나의 공급함이다 너희 모두는 내가 있도록 디자인 한 대로 있을 것이다, 이는 내가 알기 때문이다,, 너희가 정령코 영원토록 나와 함께 거주할 것을,, 심지어,, 너희가 땅에서 나와함께 살찌라도."
“It is the hour of New Birth, and though the enemy would seek to devour the whole earth, he cannot go any farther than what is written in My Word. The Harvest is being reaped, and nothing that belongs to Me can be taken from My Hands. The angels are all around you to assist each of you even unto the end. Pay attention to all who I will send, and help them to grow. Help them to know that I also have called them so. So shall it be, for I shall unite My Body supernaturally, and you are to know that this shall be accomplished by Me and with Me. You are My Body. You are My Reflection upon the earth, watch, for I am hastening the global birth. My High Hand will be seen, and I shall provide for you with each stride, and you all with faithfully glean in My Global Harvest Scene. Behold! Your time has come, and your next phase of My plans has begun! My Angels shall stand by your side, as you all gather to Me those who would be part of My Bride. It is Time. It is Me! Behold My Glory shall fully complete My Eternal Story, and you will each behold your parts in your times, and your faith will continue to climb. Children, drink of My Harvest Wine, and know that I am with you unto the ends of the earth and even to the end of the earth’s time.”
" 새로이 태어나는 시각이다, 그리고 원수가 그 온 땅을 삼키러 구할찌라도,, 그는 내 말(씀)에 기록된 것 더 이상은 조금도 갈 수 없다. 추수물(수확물)이 거둬 들여지고 있다, 내게 속한 것들은 아무것도 내 손에서 뺏어갈 수 없다. 그 천사들 모두가 너희 둘레로 있어,, 너희 각자를 돕는다,, 마지막까지. 내가 보낼 모두에게 주의를 기울여서,, 그들이 성장토록 돌봐라. 그들로 알도록 도와라,, 내가 그들 역시도 그렇게 하도록 불렀음을, 이는 내가 정령코 내 몸을 자연적인 것을 넘어 하나로 만들것이기 때문이다, 그래서 너희는 알게 될 것이다,, 이 일이 나의 의해, 나를 가지고서 달성될 것임을. 너희는 내 몸이다. 너희는 땅위에서의 나의 반영(My Reflection[반사])물이다, 주시해라,,이는 내가 전 지구적 태어남을 재촉하고 있기 때문이다. 내 높은 손의 일함이 보일 것이다, 내가 정령코,, 너희를 위해 공급할 것이다,, 너희가 걸음을 옮겨놓을 때마다, 너희 모두는 성실함으로,, 나의 지구적 추수 현장에서 꾸준히 배워 알 것이다! 보라 ! 너희의 시간이 왔다, 너희의 내 계획 다음 장이 시작 되었다 ! 내 천사들이 정령코 너희 옆으로 설 것이다, 너희 모두가 내게로 내 신부의 일부가 될 자들을 모으는 동안. 시간이 되었다! 보라 내 영광이 충만히 내 영원한 스토리(이야기)를 완성할 것이다, 너희 각자는 너희 때에 너희 맡은 부분들을 보게 될 것이다, 너희 믿음이 계속해 수직으로 상승할 것이다,, 내 추수 포도주를 마셔라, 내가 너희와 함께 땅 사방 끝까지 함께 있음을 알라,,심지어 땅의 시간이 끝나기 까지."
Scriptures:
Luke 1:20 Now behold, you will be and will continue to be silent and not able to speak till the day when these things take place, because you have not believed what I told you; but my words are of a kind which will be fulfilled in the appointed and proper time.
눅 1:20 이제 보라, 너는 있어 계속해 소리가 없이 그 날까지 말을 할 수 없을 것이다,, 이러한 일들이 일어나는 그 날까지, 왜냐함 너가 내게 네게 말한 것을 믿지 않았기 때문이다,, ; 하지만 내 말이 그 정해진 그 합당한 시간에 이뤄질 종류로 있을것이다.
Habakkuk 2:2 And the Lord answered me and said, Write the vision and engrave it so plainly upon tablets that everyone who passes may [be able to] read [it easily and quickly] as he hastens by. 3 For the vision is yet for an appointed time and it hastens to the end [fulfillment]; it will not deceive or disappoint. Though it tarry, wait [earnestly] for it, because it will surely come; it will not be behindhand on its appointed day. 4 Look at the proud; his soul is not straight or right within him, but the [rigidly] just and the [uncompromisingly] righteous man shall live by his faith and in his faithfulness.
하박국 2:2 여호와께서 내게 대답하여 이르시길, 그 환상을 기록하고 그것을 새기라,, 아주 명백히 판들에, 지나가는 모든이가 그것을 쉽게 신속히 읽을수 있도록 그가 서둘러 지나가는동안. 이는 그 환상이 아직 그 정한 시간이 아니기때문이다,, 그런데,, 그 일이 끝으로 재촉한다 ; 그 일이 속이지 않을것이고 실망시키지도 않을것이다. 그 일이 지체될찌라도, 인내로서 기다리라 이는 그 일이 확실히 올것이기 때문이다 ; 그것의 정한 날이 밀려지지도 않을것이다. 자긍심에 젖은 자들을 보라 ; 그의 혼이 바르지 않고,, 그 안쪽에서 옳지도 않다, 하지만 곧게 바른자들 그 타협하지 않는 바른 자는 정령코 그의 믿음으로 그의 신실한 가운데서 살 것이다.
Ephesians 1:4 Even as [in His love] He chose us [actually picked us out for Himself as His own] in Christ before the foundation of the world, that we should be holy (consecrated and set apart for Him) and blameless in His sight, even above reproach, before Him in love. 5 For He foreordained us (destined us, planned in love for us) to be adopted (revealed) as His own children through Jesus Christ, in accordance with the purpose of His will [[b]because it pleased Him and was His kind intent]— 6 [So that we might be] to the praise and the commendation of His glorious grace (favor and mercy), which He so freely bestowed on us in the Beloved. 7 In Him we have redemption (deliverance and salvation) through His blood, the remission (forgiveness) of our offenses (shortcomings and trespasses), in accordance with the riches and the generosity of His gracious favor, 8 Which He lavished upon us in every kind of wisdom and understanding (practical insight and prudence), 9 Making known to us the mystery (secret) of His will (of His plan, of His purpose). [And it is this:] In accordance with His good pleasure (His merciful intention) which He had previously purposed and set forth in Him, 10 [He planned] for the maturity of the times and the climax of the ages to unify all things and head them up and consummate them in Christ, [both] things in heaven and things on the earth. 11 In Him we also were made [God’s] heritage (portion) and we obtained an inheritance; for we had been foreordained (chosen and appointed beforehand) in accordance with His purpose, Who works out everything in agreement with the counsel and design of His [own] will, 12 So that we who first hoped in Christ [who first put our confidence in Him have been destined and appointed to] live for the praise of His glory!
예배소서 1:4 심지어 그의 사앙안에서 그가 우리를 선택했던 것 처럼[실제로 우리를 그분 자신을 위해 그리스도 안에서 그분 자신의 것으로 집어 땄습니다 세상이 만들어지기 앞서, 우리가 그분을 위해 성별되고 따로 내어진채 심지어 나무랄 것도 없는 그 분 보시기에 사랑에 있어 흠이 없이 거룩해 지도록. 이는 그가 우리를 그의 소유된 자녀들로 예수 그리스도를 통해, 그분의 바라는 목적한 것에 일치시킴 안에서,, 입양되어지도록 미리 정했기(예정하여, 우릴 위해 사랑안에서 계획했던 바)때문인데,, 왜냐함 그 일이 그의 기쁨이 되고,, 그의 친철한 의도였었기에 = 그래서 우리가 그분의 영광스런 은혜(호의와 자비)의 칭찬이 되도록, 그분이 온통 무상으로 그 사랑하는 자 안에서 우리에게 수여된. 그 안에서 그 분의 피를 통해 우리가 구속(해방과 구원), 우리 허물들(미치지 못함과 허물들)의 사면(면제)을, 그 분 은혜의 호의의 풍성한 관대함에 따라 가진다, 그 분이 그것을 우리에게 아낌없이 모든류의 지혜와 이해로서 주신 것이니,, (실제적 통찰력과 박학함)이라, 우리에게 그 분 계획함과 목점함의 바램의 숨겨진 것을 알게함으로서. 그것은 이것이다; 그분의 선하신 기쁨에 일치하게 그가 전에 계획했고,, 그 분 안에서 내놓았던 것인데,, 그가,, 시간의 무르익은 성숙한 때를 계획하여, 그 시대들의 마지막에, 그리스도 안에서 땅예 있는 것들과 하늘에 있는 것들 모든것들을 하나로 만들어 그들을 이끌어 최 정점에 이르도록 하기 위함이다. 그분안에서 우리 또한 하나님의 유산(속한 몫)으로 만들어 졌으니,, 우리가 그 상속물을 얻었음이라 ; 이는 우리가 그 분의 목적한 바에 일치하여, 미리 예정되었던 바 였으니,, 그가 모든일을 그분 자신 소유의 바라는 계획과 그 모사에 일치되게 수행함이니, 그래서 그리스도 안에서 먼저 소망한바,, 먼저 우리가 우리의 확신을 그분안에 두는 예정되고,, 정해진 바니,, 그분 영광의 찬송을 위해 살도록 함이라 !
- Susan G O’Marra
- 08-22-21