카테고리 없음

[ 760 ] The Wilderness, the Living Skeletons, and the Golden Armored Eagles Vision - 03-05-23

danieell 2023. 3. 6. 08:46
The Wilderness, the Living Skeletons, and the Golden Armored Eagles Vision - 03-05-23 
그 광야, 살아있는 해골들, 그리고 황금으로 덮인 독수리들 환상 - 2023-3-5
the Golden Armored Eagles Vision - 23-3-5.jpg
0.04MB
 
In the vision, I found myself in a strange place. It was a vast wilderness with sand and rocks and bushes and lots of wind. I looked and I saw people walking around there but these people were mostly bony skeletons with a few bits of hanging flesh still clinging to them here and there on their bones. I wondered how they could be alive and why they were here in a desolate place. I watched them for a few minutes and inquired in my heart for understanding of this vision.
I turned my eyes to see something coming from the north in the sky. I realized it was many eagles because I could hear them crying out long before I could see their full forms. When They got closer, I was amazed because all of these eagles had golden armor on, and they were very fierce looking. They circled above the skeleton people and then the eagles began to land on the people and began to pick off the remaining hanging flesh from their bones. This angered the skeleton people, and they tried to fight off the golden armored eagles. The eagles grabbed them anyways and the battle was fierce. I was amazed at the stubborn resistance going on between the two. It looks like a war zone, with the skeletons and the eagles fighting each other, I thought to myself.
 
그 환상속에서, 나는 내 자신이 한 이상한(낮설은) 곳에 있는것을 발견했습니다. 그긴,, 광활한 광야, 모래와 바위들, 풀 덤불들이 있는,,, 바람이 센 한 곳이였습니다. 나는 바라봤고,, 그리고 사람들이 둘러 걷고(walk around) 있는것을 보았는데,,, 이러한 사람들이 대개가 뼈만의 해골들로서,, 몇 점의 살이 여전히 그들뼈들 여기,저기에 붙어 있은채,, 로 있었습니다. 나는 놀라워하며,,궁금했습니다, 그들이 어떻게 살아있을수가 있는지,, 왜 그들이 여기 이 황량한(적막한,,쓸쓸한,인기척이 없는)곳에 있는지가.  나는 그들을 잠시동안 지켜보았고,, 내 마음속으로 이 환상(보이는 것)의 이해를 구했습니다.
나는 내 눈을 돌렸고,, 뭔가 북쪽 하늘쪽에서 오는것을 보았습니다. 나는 그게 많은수의 독수리들이란 것을 깨달았는데 왜냐함,, 내가 그들이 온전한 형태로 내 시야에 들어와 볼 수 있기 전,, 우는 소리들을 들을수 있었기 때문입니다. 그것들이 더 가까워졌을 때,, 나는 놀랐습니다,, 왜냐함 이러한 독수리들 전부가 황금갑옷(장갑)으로 옷 입고(덮혀진) 있었기 때문입니다, 그리고 그들은 아주 사나워 보였습니다. 그들은 그 해골 사람들 위쪽을 선회 했고,,그리고선,, 그 독수리들이 그 사람들 위쪽으로 내려앉기 시작했고,, 그기 그 사람들 뼈위로 붙어있는 남은 살점을 쪼아 뜯기 시작했습니다. 이것이 그 해골사람들을 화나게 했고, 그들은 그 황금 갑옷의 독수리들을 싸워 쫓을려고 했습니다. 그 독수리들은 그것들을 어떻튼 놓지 않으려 했고,, 그 전투는 격열했습니다. 나는 그 완강한 저항,, 두 무리간에,, 있는,, 그것에 놀랐습니다. 그건 ,, 어떤 전쟁지역 같습니다,, 해골들과 그 독수리들,, 서로간에 벌어지는 것을 보아, 나 자신의 생각엔.
 
Finally, after what seemed a long battle, the skeletons were picked cleaned and the eagles lifted up and circled the people one last time, scanning them thoroughly. Then the eagles cried out to them below from the air and then they all flew back to where they came from. I was curious to see what the skeleton people would do now that they had been picked clean. I looked back and saw the skeleton people walking around like they had woke up from a dream, because they were looking at each other as if they saw each other for the first time. They were touching each other’s bones and realizing that they were naked they all began to weep. I heard the sound of their cries and my heart was also stirred at their predicament.
 
마침내,, 긴 전투같아 보이는 것이 있은 후,, 그 해골들이 쪼임을 당해,, 깨끗해 졌고,, 그 독수리들은 날아올랐고,, 마지막으로 그 사람들 위쪽을 선회하며,, 그들을 세밀히 살폈습니다. 그리곤 그 독수리들이 아래의 그들에게 공중으로부터 소리내어 울더니,, 그들 모두는 다시 그들이 나타났던 곳으로 날아가버렸습니다. 나는 그 해골사람들,,, 쪼임을 당해 깨끗해진,, 그들이 어떻게 될까 궁금해 보았습니다. 나는 다시 쳐다봤고,, 그 해골사람들이, 그들이  꿈에서 깨어난 것 처럼,, 선회하듯 걷고 있는것을 보았습니다,, 왜냐함 그들이 서로를 마치 그들이 처음으로 태어나 보는 듯,, 쳐다보고 있었기 때문이었습니다. 그들은 서로간의 뼈들을 만지면서,, 그들이 벌거벗고 있는것을 깨닫고는,, 모두가 눈물를 흘리기 시작했습니다. 나는 그들 우는 소리를 들었고,, 내 마음 또한 그들 처한 처지를 보면서 격해졌습니다.
 
I then heard Jacob, my angel standing next to me in the vision. He said, “Don’t weep Sue, this is a going to be a day of joy for them for their struggle and their suffering has come to an end. Watch! The Spirit of Holiness is coming!” I looked at him in amazement and looked back at the wilderness. The skeleton people were still weeping and all of a sudden, they all stood at attention, and I wondered what they were hearing. I then felt a gentle wind coming and it began to gently swirl around Jacob and I as it passed us and moved into the valley. The wind then gently blew down into the wilderness and began to encircle the skeleton people. It startled them at first, but they realized that it felt nourishing to them so they raised their arms up high to enjoy this wind. As I watched the gentle wind turned stronger till the people could not be seen anymore but now, they looked like individual whirlwinds as the wind spun around them. Interestingly each person was a different colored whirlwind. I realized that the wind was releasing different things to the skeleton people.
I noticed that the wind was increasing and getting louder, and I turned to Jacob, and he just grinned at me. He was enjoying this moment! He squeezed my hand reassuring me and I turned back to watch this wonder too. Then the wind slowed, and the whirlwinds vanished. I stood there stunned as I realized the people were no longer skeletons anymore but were fully fleshed people again, male and female. They were radiant! They were brand new and were all smiling and weeping with joy. I then watched them as they looked around them as if understanding they had been in a wilderness for the first time, and they began to walk out of the dry wilderness in search of new fresh land. Jacob and I stood there till they all had passed from our view and the wilderness was now empty again. I then turned to Jacob and said, “Jacob what did this vision mean? Is there something we can do about this in our day?”
 
나는 그때 내 쳔사 야곱의 음성을 들었고,, 보니,, 그 환상속에서 내 옆으로 서 있었습니다. 그가 말했습니다,, " 울지 말아요 수, 이것이 그들에게  기쁨의 날로 가는 여정입니다  왜냐함 그들의 투쟁과 그들의 고통이 마침내 끝이 났으니까요.  보십시오! 거룩한 영이 오고 있습니다 ! "  나는 그를 놀란체 쳐다 봤고,, 그 광야를 다시 봤습니다. 그 해골사람들이 여전히 슬프게 울고 있었습니다 그런데 돌연,, 그들 모두가 꼼짝도 않고 서 있었고, 그래서 나는 그들이 무슨 소리를 듣고 있는지 궁금 했습니다. 나는 그때,, 어떤 잔잔한 바람이 불어옮을 느꼈고,, 그게 부드럽게 야곱과 나 둘레를 소용돌이처럼 돌아서,, 그리곤 우리를 지나쳐,, 그 골짜기를 안쪽으로 움직여 갔습니다. 그 바람은 그때,, 부드럽게,, 불어서, 그 광야 안쪽으로 들어갔고,, 그 해골의 사람들 둘레를 돌기 시작했습니다. 그것이 처음엔 그들을 깜짝 놀라게 했는데,, 하지만 그들은 깨달았습니다,, 그게 그들에게 생기(영양분)을 줌을 그래서 그들이 그들 팔을 높이 들고서 이 바람을 기뻐 했습니다. 내가 계속 지켜보는데,, 그 잔잔한 바람이 더욱 더 거세게 돌아서,, 그 사람들이 더 이상 보이질 않을 정도까지 되었는데, 하지만 이젠,, 그 바람이 그들 둘레로 강하게 회전하면서,,그들 개개인,, 하나 하나마다 소용돌이가 된 듯 보였습니다.  신비롭게도 각 개개인이 다른 색상의 소용돌이 바람이었습니다. 나는 깨달았습니다,, 그 바람이 그 해골사람들에게,, 다른류의 것들을 풀어놓고 있음을.
나는 알게 되었습니다,, 그 바람이 증가하고 있다는 것과,, 그 소리도 크지고 있음을, 그래서 나는 야곱에게 내 몸을 돌렸고,, 그러자 그는 그저,, 나를 보고 싱긋이 웃었습니다. 그는 이 순간을 즐기고 있었습니다! 그는 내 손을 꽉 쥐었고 내게 확신을 주었습니다 나는 다시 돌아서 이 놀라운 광경을 또한 지켜 봤습니다. 그때, 그 바람이 자자 들었고,, 그 소용돌이 바람들이 사라졌습니다. 나는 그기에 경악한채 서 있었습니다,, 내가 그 사람들이 더 이상 해골들이 아닌것을 깨달은채, 대신 다시금,, 온전히 살이 갖춰진 남,여 사람들인것을. 그들은 빛을 방사해 내고 있었습니다! 그들은 완전히 새로운 사람으로서 모두가 미소를 지어보이며,, 기뻐서 울고 있었습니다. 나는 그때 그들을 지켜보는데,, 그들이 그들 주변을 둘러봤습니다,, 마치 그들이  처음으로,, 어떤 광야에 있은 것을 이해한 것 처럼, 그리고 그들은 그 메마른 광야를 걸어나오기 시작했습니다,, 새로운 새 지면을 찾아서. 야곱과 나는 그기에 선채,, 그들 모두가 지나쳐 우리 시야에서  벗어나, 그 광야가 이제 다시 텅 비워지기까지. 나는 그때,, 야곱에게 돌아서 말했습니다, " 야곱 이 환상(보는것)이 무슨 뜻이죠 ? 우리가 우리 날에 이것을 두고 뭔가 할수 있는것이 있나요 ? "
 
Jacob nodded, and said, “Come Sue, let’s go back to the city now.” With that, we were suddenly back in Zion, and we were sitting on a bench by the city street. Jacob took me by the hand and said, “It’s time to understand what the vision means. The skeleton people you saw are those who have not fully died to the old things, the former things that were still clinging to them. The old things cannot pass into the new. The things of your past will drain the life out of you if you do not discard them. Many of Gods people are in this condition like this very vision. The Father has brought the new harvest season fully into your view, but many resist the new season because their security is in the old and familiar and not fully in Him. So many resist letting go of their struggles because they are afraid of more pain, and they are afraid of true freedom. Their very wounds, hurts, and their fears cause them to go very dry and then they lose hope and faith and purpose in this life, and they wander hopelessly in their self-made wildernesses. This is going to change, for the Father in His rich mercy is bringing them some much needed help.”
 
야곱이 고개를 끄덕였고,, 말했습니다, " 가요, 수, 이제 그 도시로 돌아갑시다." 그와 동시에,, 우리는 돌연 시온으로 되돌아 왔고,, 우린 그 도시 거리 갖쪽으로 있는 한 벤치에 앉아 있었습니다. 야곱이 내 손을 잡고서 말했습니다, " 그 환상이 무엇을 의미하는지 이해할 시간입니다.  당신이 보았던,,그 해골사람들,, 그들은 그 옛것들,  여전히 그들에게 붙어있는 그 이전것들에 온전히 죽지 않았던 자들입니다. 그 옛것들은 새것 속으로 건너 들어갈수 없습니다. 당신 과거의 것들은 당신이 그것들을 버리지 않는다면,,당신 밖으로 생명을 배출해 내 버립니다. 많은 하나님의 사람들이 바로 이 환상과 같은 상황에 있습니다. 아버지가 그 새로운 추수계절(시기)속으로 완전히 데려 들어 왔습니다, 하지만 많은 자들이 그 새 계절에 저항합니다,, 왜냐함 그들의 안전이 그 옛것의,, 익숙한 것에 있어,, 온전히 그분 속에 있지 않기 때문입니다. 그래서 많은 자들이 그들 분투(놓지 않으려 붙듬)들을 계속합니다,, 왜냐함 그들이 더 고통을 당할까,, 두렵기 때문입니다, 그리고 그들은 진정한 자유게 됨를 두려워합니다. 그들의 두려워 함들, 그들의 바로 그 상처받음으로 두려워진 것들로 인해, 메마른 원인임에도 그러므로서 그들은 이 생명(삶)속에서 소망과 믿음, 목적들을 상실하므로  그들은 소망없이 그들 자신이 만든 광야속에서 방황하(떠돌)고 있는데도. 이것이 바뀔 것입니다, 이는 아버지가 그분의 풍성한 긍휼로 그들에게 몇몇,, 많이 요구되는 도움들을 가져오(일으키)고 있기 때문입니다."
 
I said, “Oh! It’s the golden armored eagles!” Jacob then laughed, “Yes Sue! The eagles are coming to remove the things that are stubbornly clinging to them and that eat away at Gods people and draining them of their lives. It is both a painful hour, but it is also the preparation for the glorious hour! It shall be a quick and fierce work, but it shall be a glorious work, for the transforming Winds of His Holiness are here! The eagles are going to sweep right through now among His people and for the many who will receive them and their work, it will bring forth life brand new, and they will then clearly see everything with His new view, so they can move forwards into the true He has called them to!”
 
나는 말했습니다," 오우! 그게 그 황금으로 옷입힌 독수리들이군요 ! "  그때 야곱이 소리내어 웃었습니다," 그래요 수 ! 그 독수리들이 끊질기게 그들에게 붙은채로,,하나님의 사람들을 괴롭히는 그것들을 그들 삶(생명)들에서  배출시켜 제거하려 오고 있지요 . 그건 고통스런(잔인한) 시각이지만,, 그건 또한 영광스런 시각을 위한 준비이죠 ! 그건,,분명  신속하면서도,, 격열한 작업일 것입니다, 하지만 그건 영광스런 일이 될 것입니다, 이는 그 변화시켜 놓는 그분,, 거룩함의 바람들이 여기 당도해 있기 때문이죠! 그 독수리들이 바로 곧장,, 이제 그 분의 백성들 가운데를 쓸고 지나갈 것입니다,, 그리고 많은 자들이 그것들과 그것들의 일함들을 받아들일 것입니다, 그것이 생명을,, 완전히 새로운 생명으로 낳을 것입니다, 그들이 그때,, 모든 것들을 그분의 새로운 시각으로 분명히 보게 될 것입니다, 그리고서야 그들이 그 참된 것,, 그분이 그들을 불렀던,, 그 참된 것 속으로 전진해 이동할 수가 있지요 ! "
 
 
Scriptures(성경말씀):
 
The Eagles and the bones(독수리들과 뼈들):
 
Isaiah 43:18 Do not [earnestly] remember the former things; neither consider the things of old. 19 Behold, I am doing a new thing! Now it springs forth; do you not perceive and know it and will you not give heed to it? I will even make a way in the wilderness and rivers in the desert.
이사야 43:18 이전것을 기억하지마라 ; 옛것들을 고려하지도 마라. 보라 내가 한 새일을 행하고 있다! 이제 그것이 나타난다 ; 너가 그것을 감지하고 알아채지 못하느냐 너가 그것에 유의하지 않을 것이냐 ? 내가 광야에 한 길을 내고,, 사막에 강들을 만들 것임이라.
 
Deuteronomy 32:9 For the Lord’s portion is His people; Jacob (Israel) is the lot of His inheritance. 10 He found him in a desert land, in the howling void of the wilderness; He kept circling around him, He scanned him [penetratingly], He kept him as the pupil of His eye. 11 As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, He spread abroad His wings and He took them, He bore them on His pinions.
신명기 32:9 이는 여호와의 분깃된 그의 사람들이라 ; 야곱(이스라엘)은 그분 유산의 몫이다. 그가 그를 사막땅에서, 광야의 휭휭되는 공간속에서 얻었으니 ; 그가 그 주변을 계속 맴돌았음이라, 그가 그를 샅샅히 살피었고, 그가 그를 그분 눈의 눈동자로 지켰다. 그의 둥지를 헤집고는, 그의 어린것들 위로 퍼덕이는 독수리처럼, 그가 그의 날개를 넓게 펴고서 그가 그것들을 옮겨갔다, 그가 그것들을 그의 볏위에로 옮겨갔다.
 
Ezekiel 37:1 The hand of the Lord was upon me, and He brought me out in the Spirit of the Lord and set me down in the midst of the valley; and it was full of bones. 2 And He caused me to pass round about among them, and behold, there were very many [human bones] in the open valley or plain, and behold, they were very dry. 3 And He said to me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord God, You know! 4 Again He said to me, Prophesy to these bones and say to them, O you dry bones, hear the word of the Lord. 5 Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath and spirit to enter you, and you shall live; 6 And I will lay sinews upon you and bring up flesh upon you and cover you with skin, and I will put breath and spirit in you, and you [dry bones] shall live; and you shall know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service]. (For full context read verses 1-14.)
에스겔 37:1 여호와의 손이 내게 임했다, 그가 나를 여호와의 영으로 데려나와,, 나를 그 골짜기 가운데 내려 놓았다 ; 그것이 뼈들이 가득했다. 그가 나로 그것들 가운데서 돌아다니게 했다, 보라 아주 많은 사람뼈들이 그 뻥둘린 골짜기, 평지에 있었다, 보라, 그것들이 아주 메말랐다. 그리고 그분이 내게 말했다, 인자야,, 이러한 뼈들이 살수 있느냐 ? 그래서 내가 대답하길, 오 여호와 하나님이여, 당신은 아십니다 ! 다시 그가 내게 말하여, 이러한 뼈들에게 예언하여 그들에게 말하라, 오 너희 마른 뼈들아 여호와의 말을 들으라. 여호와 하나님이 이러한 뼈들에게 이같이 말한다 : 보라, 내가 호흡과 영을 너희 속에 들어가게 할 것이다, 그래서 너희가 정령 살 것이다 ; 그럼 내가 너희에게 심줄을 두고서 살을 너희 위에 두어,, 너희를 가죽으로 덮으며,, 내가 호흡과 영을 너희 속에 둘 것이며,, 그래서 너희 뼈들이 살아날 것이다 ; 그리고 너희는 알게 될 것이며,, 이해하여 깨닫게 될 것이다,,내가 여호와(주인)인 것을[통치하는 지배자,충성과 순종의 섬김을 불러내는]. (이는 읽혀질 전체 문맥 1-14.)
 
The Spirit of Holiness(거룩의 영):
 
Romans 1:3 [The Gospel] regarding His Son, Who as to the flesh (His human nature) was descended from David, 4 And [as to His divine nature] according to the Spirit of holiness was openly designated the Son of God in power [in a striking, triumphant and miraculous manner] by His resurrection from the dead, even Jesus Christ our Lord (the Messiah, the Anointed One).
로마서 1:3 [복음] 그의 아들에 대하여, 그는 육(그의 인간성품)으로 말하자면, 다윗의 혈통이고, 그의 신의 성품에 대하여라면,, 그 거룩한 영에 따라,, 공개적으로 능력가운데 하나님의 아들로 지정되었나니[놀라운, 승리의 기적적인 방식으로] 그가 죽은자로 부활하므로서이니,, 바로 우리 주인 예수그리스도(메시야, 기름부음받은 자)이라.
 
Psalms 110:3 Your people will offer themselves willingly in the day of Your power, in the beauty of holiness and in holy array out of the womb of the morning; to You [will spring forth] Your young men, who are as the dew. AMPC
시편 110:3 너희 백성은 스스로를 자원하여 그분 능력의 날에 제공할 것이라,, 거룩한 아름다움과 거룩한 성장으로,, 아침의 밝음에서 ; 너희에게 이슬같은 청년들이 떨쳐 나올 것이다. 확충역
 
Psalms 110:3 Your people will ·join [freely offer themselves to] you on ·your day of battle [L the day of your power/army]. You have been dressed in ·holiness [splendor of holiness] from ·birth [L the womb of dawn]; you have the ·freshness of a child [L dew of your youth]. EXB
시편 110:3 너희 백성이 자유로 그들 자신을 당신께  결합시킬것이니,, 당신 전투의 날에[당신 권능/군대의 날].
당신은 날때부터[새벽의 태] 거룩으로 옷입었셨고 ; 당신은 아이의 신선함을 가지십니다.EXB
 
 
The Fathers Transforming Winds will now blow through to fully bring a Resurrection of the New!
 
아버지의 변혁시키는 바람들이 이제 온통 불 것입니다,, 전적으로 새로운 부활(되살아남)을 가져오기까지 !
 
 
- Susan G O’Marra
- 03-05-23(2023-3-5)