카테고리 없음

[ 788 ] “Fishing in the Boat with Jesus upon the Turbulent Sea Encounter” 4-22-23

danieell 2023. 4. 24. 10:25

“Fishing in the Boat with Jesus upon the Turbulent Sea Encounter” 4-22-23

" 폭풍이 치는 바다에서 예수와 함께 배타고 고기잡기 "  환상 2023-4-22

 

“Fishing in the Boat with Jesus upon the Turbulent Sea Encounter” 4-22-23
" 폭풍이 치는 바다에서 예수와 함께 배타고 고기잡기 " 환상 2023-4-22
 
Jesus took me by the hand and said, “Lets go fishing Sue. The boats all ready.” I looked and the big wooden fishing boat was waiting at the shoreline of the Sea. Jesus untied the rope that was anchored to the shoreline, and we climbed into the boat. The boat smelled of fish and bait, and ropes and seawater. I sighed and smiled to myself; I love the sea! We climbed over the various nautical things lying in the boat bottom and sat on the wooden platform by the mast with its white sails. I looked at Jesus and said, “If we are going fishing where is the fishing gear, the poles, and bait and things needed to catch fish? I don’t see any nets either.” Jesus nodded and grinned widely. “We don’t need them on this trip Sue! I’ve got another way that is more pertinent to your times. Come, let’s go out into the deep!” With that the boat slowly moved out into the waters. The sails dancing merrily in the breeze and I looked out towards the deep.
Suddenly the sky darkened and the water became choppy as the winds began to blow harder. I grabbed the bench tighter to steady myself, and looked at the Lord who was looking steadily at the sea with a firm look on his face. The choppier the waters became the more nervous I became. I said, “Lord, are you sure we can fish in these turbulent waters?” Jesus then turned to me and nodded, “Oh yes! The fish are ready to be drawn into the boat now.” Then He turned and looked back at the sea. I looked around me and thought, “How will we draw them in, there are no nets!” Suddenly I saw a fish jump in the turbulence of the waters. I looked and saw it was a really big fish, but it was grotesque and deformed. It looked sick or really aged. After this more fish started jumping in the waters. They were all the same, deformed, and stressed or aged. Some were bent in unusual shapes. Some had enlarged heads. Some were missing fins. I was amazed that most of these fish were messed up. Some had a strange film clinging to them, they looked pale and sickly. Surely we weren’t going to fish for these!
 
예수님이 내 손을 잡으셨고,, 말했습니다, " 수 고기잡으러 가자. 배들이 모두 준비됐어. " 나는 내다 보았고,, 커다란 목선 고기잡이 배가 바닷가 해안에서 대기하고 있었습니다. 예수님이 해안가로 묶여있던 로프줄을 푸셨고,, 우리는 그 배안으로 올랐습니다. 그 배는 고기(fish:생선),,미끼찌,,로프줄,,바닷물 냄새가 풍겼습니다. 나는 숨을 크게 쉬고는 넌지시 웃었는데; 나는 바다를 정말 좋아합니다 ! 우리는 배 밑창에 놓여있는 여러가지 선박용 가재들 위쪽을 오르듯,, 걸었고,, 돗대,, 흰색 돗들이 걸린,, 아래의 목재 갑판 위쪽으로 앉았습니다. 나는 예수님을 쳐다 보면서,, 말하길,, " 우리가 고기잡으러 간다는데,, 어구들,, 낚시대들과 미끼들 같은 고기잡는데 필요한 것들은 어디 있죠 ? 나는 그물같은것도 전혀 보이지가 않는데. "  예수님이 고개를 끄덕였고,, 싱긋이 크게 미소를 보였습니다." 수,, 우리의 이번 여행(고기잡이)일정엔 그런것들이 필요치 않아 !  내가 너희 때에 더 잘 맞는 다른 방법이 있어. 자,, 깊은 곳으로 나가자! "  그 말을 하자,, 그 배는 천천히 바다쪽으로 움직여 나갔습니다. 돗들이 그 산들바람에 즐거운 듯,, 너울 거렸고,, 나는 깊은 바다쪽을 내다 봤습니다.
돌연,, 그 하늘상공이 어두워졌고,, 그 바다물이 일렁거렸습니다,, 바람이 더 거세지기 시작하면서. 나는 내 자신을 흔들리지 않게 하려 바닥 턱을 더 꼭 붙들어 잡았고, 주님을 쳐다 보았는데, 꾸준히 그 바다를 얼굴을 굳은 표정을 하고 바라보고 계셨습니다. 그 물이  더 높이 일렁거리면,, 나는 그 만큼 더 긴장하게 되었습니다. 나는 말했습니다, " 주님 이렇게 사납게 물결이 치는데,, 고기를 잡을수가 있나요 ? " 그때 예수님이 내게로 도시더니,, 고개를 끄덕 했습니다. " 오,, 그럼! 고기가 이제  배 안쪽으로 끌려올 준비가 되었어,, "  그러곤, 그가 몸을 돌려,, 다시 그 바다쪽을 쳐다 봤습니다. 나는 내 주변을 둘러 보며 생각하길," 어떻게 그것들을 안으로 끌어 올리지,, 전혀 그물도 없는데 ! "  돌연 나는 물고기 한마리가 그 사나운 물결 속에서 위쪽을 뛰어 오르는 것을 봤습니다. 나는 쳐다봤고,, 그게 정말 큰 물고기인것을 알게 되었는데, 하지만 그것은  기괴하게(grotesque) 생긴 기형의 것이었습니다. 그것은 병이 들었거나,, 아님 아주 나이먹은 것이었습니다. 어떤 것들은 아주 이상한 모양으로 휘어져 있었습니다. 어떤것들은 머리가 기형적으로 큰 것들이었습니다. 어떤것들은 지느러미가 없었습니다. 나는 이러한 고기들 대부분이 아주 엉망으로 일거러져 있는 것에 놀랐습니다. 어떤것들은 그것들에 이상한 필름 막 같은것이 씌어 있었는데,, 그것들이 헬쓱해 보여 병든 것처럼 보였습니다.  분명코,, 우린 이러한 것들을 잡으려 하진 않을 것이었습니다.
 
The weather grew steadily worse and I was clinging to the side of the bench and holding onto the mast so I wouldn’t land in the bottom of the boat with the rest of the gear that was now being tossed around. Jesus took me by the hand and said, “Don’t be alarmed Sue, this fishing trip is for all of you. Watch! See what I am going to do!” I looked out to the sea again and the turbulence was even higher and there were so many fish jumping that it was almost fascinating to watch, but the fish were all grotesque and misshapen, and most were sickly looking with spots on them and cuts. Then I saw one of the jumping fish jump so high that it landed in the boat beside us. It was bent in its body and beat up and had sick spots all over it. Its eyes were bulging, and it was breathing wildly. It saw the Lord looking down at it and I saw the most amazing thing happen, it seemed like the fish knew who Jesus was, and it laid quietly at his feet. I saw its breathing slow, and its color changed into a glistening silver, its eyes no longer bulged, and its physical shape relaxed, and it became a beautiful fish.
 
그 날씨가 한결같이 더 악화되어 갔고,, 나는 그 갑판바닥 돌출부 쪽으로 붙은채,, 그 돗대를 붙들었고,, 그래서 나는 이제 주변의 그 흔들거리는  다른 어구들과 더불어,, 그 배 밑창바닥으로 떨어지지 않으려고. 예수님이 나를 손으로 붙잡으시고는 말하길, " 수 두려워 마라, 이 고기잡이 여행(trip)은 너희 모두를 위한 것이다. 정신을 차리고 잘 봐라,, 내가 하게 될 일을 ! " 나는 다시금 그 바다쪽을 내다봤고,, 그러자 그 물결은 한층 더 높아졌고,, 아주 많은 물고기들이 점핑,,뛰어 오르고 있어,, 그건 지켜보기에 재미있을 정도였습니다, 하지만 그 물고기들은 모두 요상스럽게(grotesque:기괴하게) 흉측하게 생겼고,, 대부분은 그것들 몸에 베인자국이나,, 점들이 있었습니다. 그때 나는 그 뛰어오르는 물고기들 중의 한 마리가 아주 높이 뛰는 것을 봤는데,,,그게,, 우리 옆쪽의 배안으로 떨어졌습니다. 그것은 그 몸이 구부려진채,,지쳐빠져 있었고,, 그 온 몸 사방으로 병든 점들이 있었습니다. 그것의  두 눈은 툭 튀어 나온채였고,, 숨을 가쁘게 쉬고 있었습니다. 그게  위에서 자신을 내려다 보고 계신 주님을 봤고, 나는 가장 놀라운 일이 일어나는 것을 보았습니다, 그것은 그 물고기가 예수님이 누구신지를 아는것 처럼 보였고,, 그리고 그것이 말 없이 그분의 발치에 드러누워 있었습니다. 나는 그것이 천천히 숨쉬는 것을 보았고,, 그것이 색깔이 반짝이는 은색으로 바뀌는 것을 보았습니다, 그것의 두 눈은 더 이상 불룩 튀어나와 있지 않았고,, 그것의 몸체 모양도 펴져 안정되었고,,그리고는 아름다운 물고기가 되었습니다.
 
I looked at the Lord in surprise. He motioned for me to look out to sea again. I looked and the most violent of storms had taken our ship really far into the sea and you could not see the shore anymore. I was quite alarmed. The Lord just smiled, and said, “The best part is coming up! Relax Sue, this is going to be quite a haul!” I was not sure how this was going to be a haul, but I nervously still clung to him anyways. The fish were jumping so much in the turbulent waters that they looked like jumping beans. All of the fish were still misshapen and sickly. Suddenly I saw another fish landed in the boat, and another. The same thing happened. When the fish landed in the boat, they took on the same transformation and laid calmly in the boat at the feet of Jesus and me. Then more fish laned in the boat. It seems like the message was clear to the fish in the sea, jump in the boat! Suddenly the fish were jumping in so much that our boat was filling up with wriggling fish, who were unfolding, flipping, and changing all around us. I was so caught up in this spectacle that I did not see that the seas were calming down. We were sitting chest deep in fish!
 
나는 놀라서 주님을 쳐다 봤습니다. 그 분이 내게 몸짓으로 다시 바다를 내다보라고 했습니다. 나는 쳐다봤고,, 가장 격열한 폭풍들이 우리배를 정말 멀리 바다 깊은곳으로 옮겨 놓았으므로,, 더 이상,, 사람은 그 해변을 볼 수가 없었습니다. 나는 아주 놀랐습니다. 주님은,, 그저 웃으며,, 말했습니다," 최고의 장면이 오고 있다 ! 긴장하지 마라 수, 이건 꽤나  많은양의 어획고를 올릴 것이다 ! " 나는 의심스러웠습니다,, 어떻게 이게 많은 양의 어획고를 올리게 될지가, 하지만 나는 여전히 긴장하며,, 하여튼 그분 옆에 붙어 있었습니다. 그 물고기들,, 그 격한 물결속에서 아주 심하게 뛰고 있는 그것들은 마치 콩들이 콩콩 뛰고 있는것처럼 보였습니다. 그 물고기들 전부는 여전히 일그러진 모양의 병든 모습이었습니다. 돌연, 나는 또 다른 물고기가 배안으로 떨어지는 것을 봤고,, 이어 또 다른 것이.. 그 동일한 일이 일어 났습니다. 그 물고기가 배안으로 떨어졌을때,, 그것들은 동일한 변화과정을 보이고는 배 안의 예수와 내 발 아래서 고요히 누워 있었습니다. 그때 더한 물고기들이 배안으로 떨어졌습니다. 그것은 그 바다속의 물고기들,, 배안으로 뛰어드는 이들에게 보내는 분명한 메시지인 듯 보였습니다 ! 갑자기 그 물고기들이 너무 많이 뛰어들고 있었고,, 우리배는 꾸물거리는 물고기들로 채워지고 있어,, 우리 온 사방으로 펼쳐져가며,, 파닥거리는 그것들로 변하고 있었습니다. 나는 이 장관에 완전히 압도 되었기에,, 그 바다가 잔잔해 지고 있는것을 보지도 못했습니다. 우리는 우리 가슴까지 물고기들로 파 묻힌채,,  앉아 있었습니다 ! 
 
Jesus was laughing merrily. I was not so happy about hundreds of fish squeezing in on me and smelling! I said, “What is happening here? What are we doing with these fish, and are we going to sink now that we have a ship full of fish?” Jesus looked at me, and said, “Sue, look at the fish all around you.” I looked, and all of the fish were now calmly laying there breathing on their own. They were no longer sickly, grotesque or bulging. They had peaceful eyes, and they were being gentle and rested among us. Even though we were chest deep in fish I could move my hands and I lost all of my fear. I knew we were not going to sink. I relaxed and Jesus let go of my hand. He said, “Well did you enjoy the fishing today?” He did not give me time to answer that. He waved his arms out towards the sea, and he said, “This is the agitations of the nations in your day. The stress and the fear that comes from the world have affected the peoples until many no longer know who they are but have been affected by the systems of this world and the societal changes being forced upon them. Many hearts have hardened. Many minds have become bent and warped by trauma and pain. The thinking of many people have become calloused and cynical. When people lose their sight of Me, and when they no longer love the truth, they will be influenced and shaped by the world around them, and they will be tossed in their hearts and minds by the ever changing influences and rulers of this world. This is not to be!”
 
예수님이 즐겁게 소리내어 웃고 있었습니다. 나는 그렇게 기쁘지가 않았습니다,, 수백의 물고기들에 빽빽히 둘러쌓인채,, 냄새를 맡고 있으니 ! 나는 말했습니다, " 여기 어떻게 된 거예요 ? 이 물고기들은 어떻게 할 것이며,, 우리배가 고기로 가득차,, 이제 가라앉게 될 것인데 ? " 예수님이 나를 바라보셨고,, 그리곤 말했습니다, " 수, 너 둘레의 그 물고기들을 자세히 봐라. " 나는 쳐다봤고,, 그러자 그 모든 물고기들은 이제 그 곳에 조용히 있어,, 제 힘으로 숨을 쉬고 있었습니다. 그것들은 더 이상 병든채,, 기괴하게, 눈이 불룩 튀어 나와 있지도 않았습니다. 그것들의 눈은 평화로웠고,, 그리고 순해져 가고 있었고, 우리 가운데서 쉬었습니다. 비록 우리가 고기에 가슴까지 파 묻혔을지라도,, 나는 내 두 손을 움직일 수가 있어서,, 내 모든 두려움은 사라졌습니다. 나는 우리가 가라앉게 되지 않을 것이란 것을 알았습니다. 나는 안심이 되었고 예수님이 내 손을 놓았습니다. 그 분이 말씀하길," 흠,  너 오늘 그 고기잡이가 즐거웠니 ? "  그 분은 내게 그것에 대답할 시간을 주시지 않으셨습니다. 그 분이 그 분의 두 팔을 그 바다쪽을 향하여 저으시더니,, 그리곤 그가 말했습니다, 이것이 너희 날의 민족들의 요동(agitations : 교반,뒤흔들림)들이다. 그 세상으로부터 오는 긴장과 두려움이 그 백성들에게 영향을 미치므로서 많은자들이 더 이상 그들이 누구인지 알지 못하게까지 되었다,, 대신 이 세상 체제(조직)와 그 사회의 바뀜(변화)이 그들에게 가하는 영향을 받아왔다. 많은자들의 마음들이 굳어져 버렸다. 많은 자들의 정신들이 ,,그 트라우마(정신적충격)과 고통으로 인해  구부러저(휘어져) 버렸다. 많은 사람들의 그 사고(생각:the thinking)함이 굳어지므로 의심하게 되었다. 사람들이 나를 보는 시각을 상실했다, 그래서 그들이 더 이상 그 진실(참)을 사랑치를 않을때에, 그들은 그들 주변의 그 세상 생명에 영향을 받아 그 모양으로 바꿔진다, 그리고 그들은 그들 마음들과 정신 속에서 이리 저리 까불어진다,, 그 항상 바뀌는 이 세상,영향을 가하는 것들과 지배자들에 의해.  이것이 더 이상 그러지 않을 것이다! "
 
“The shaking of this world will increase, but I am in the midst of these, and I will be found by those who are seeking for Me. I am not far from any of them. I am the Way, the Truth, and the Life, and those who are seeking for Me shall find Me. The seas of Adversity that you see here will also be the very place of My Great Grace. You won’t need a fishing pole or a net to catch men, Sue, My Presence will draw them. The Harvest belongs to Me. I know where every fish is in the deep and I know each and every circumstance they are going through. I know just when to draw them in. Agitation is a great motivation as it awakens men from their slumber, and they begin to search for the truth again. Many are now looking for My Rest. It’s time for the realignment of the nations to accelerate even more and the winds of change and turbulence will increase as the nation’s wrestle for supremacy, but they do not see Me! They will be unable to take control of what belongs to Me. Watch now, for what I will do even among all of you, for this all belongs to Me! I will fish among you all supernaturally and you will see the accelerated transformation of all that enter into My boat. I will set My men free!”
As He was speaking, the waters grew calm, the breeze became gentle, and the Lord was grinning wildly looking at me covered in fish. He motioned at the large catch, and said, “Watch! This first catch is holy and is My first fruits. It belongs to Me.” Suddenly the whole catch of fish vanished right in front of us! I stood up and looked around, they were all gone. There was no smell or sign of any fish at all. Jesus then stood up, and said, “The next great catches belong to all of you. Do not be influenced by the agitation that comes from the worldly events that you will see- but continue to keep your eyes upon Me and upon what I am doing among you! The Glory of My Presence will increase, and those who are hungry and thirsty will be drawn to Me. The greatest Era of Harvest and Transformation is upon you! Love those who I send to you. Help them navigate the turbulent waters. Remember, you all are to heal them, deliver them, and set them free. Raise them up to also be fishers of men. Raise them up to be lovers of the truth. Raise them up to be worshippers of Me. Raise them up to be free from fear this year! You are going to love this, Sue! Remember I am always with all of you!”
With that, our boat was suddenly back to the shore…..
 
" 이 세상의 뒤 흔들림이 증가할 것이다, 하지만 나는 이러한 것들 가운데 있다, 그리고 나는 나를 찾아 구하고 있는 자들에게 발견된다. 내가 그러한 것들 어느것에서도 멀리 있지 않다. 내가 그 길이요, 그 진실이요 그 생명이다( 내가 길이요 진리요, 생명이다 라고 성경에서 번역 다니엘 주), 나를 찾아 구하고 있는 자들은 정령코 나를 발견한다.  너가 여기서 보는 그 (몰아치는) 역경의 바다들,,  또한 바로 그 나의 큰 은혜의 장소이다. 수, 너는 사람들을 낚는데,, 낚시대나 혹은 그물이 필요치가 않을 것이다,  내 임재(존재,현존)이 그들을 끌어 당긴다. 그 추수는 나에게 속하는 것이다. 나는 안다,,  모든 고기 한마리  한마리가 깊은 곳 어디에 있는지를 그리고 나는 안다,, 각각의 모든 하나하나 ,, 너희가 통과해 가고 있는 상황들을. 나는 안다,, 정확히 언제,, 그것들을 안으로 끌어 당길지를.  요동(뒤흔듦)은 그것이 인간들을 그 졸음(선잠)에서 깨우는 중의 큰 유인수단이 된다, 그리고 그들이 다시금 그 진리(참)를  수색해 찾기 시작한다. 많은 자들이 이제 내 안식을 찾을 것이다. 민족들의 재정열이 한층 더 탄력을 받을 시간이다 그리고,, 바꿔 놓고 어지럽히는 바람들이 증가할 것이다,, 민족들이 지배권을 쟁취하려 싸우므로서, 하지만 그들은 나를 보지 못한다 ! 그들은 내게 속한 것을 통제할 수 없을 것이다. 이제 지켜보라, 이는 내가 바로 너희 모두 가운데서 행할 것을, 이 모두가 내게 속한 것이기 때문이다! 내가 너희 모두 가운데서 초 자연적으로 고기를 잡을 것이다 너(희)는 내 배안으로 들어오는 그 모든 탄력을 받은 변화를 보게 될 것이다. 내가 내 사람들을 자유케 할 것이다 ! "  그 분이 말하고 있는데,, 그 물결들이 잠잠해 졌고,  그 산들바람도 온화하게 되었습니다, 그러자 주님이 고기속에 덮혀있는 나를 바라보시면서 크게 싱긋히 웃고 있었습니다. 그 분이 그 거대한 잡은것을 보라 몸 짓을 했고,, 그리곤 이르시길" 잘 봐라! 그 첫번째로 잡힌것은 거룩하여,, 나의 첫 열매들이다. 그것은 내게 속했다." 갑자기 그 전체 잡은 물고기들이 바로 우리들 앞에서 사라졌습니다! 나는 선채로,, 둘러 보았는데, 그것들 모두가 사라져 없어졌습니다.
전혀 어떤 고기냄새도,, 혹은 흔적도 없었습니다. 그때 예수님이 서 계셨고,, 이르시길," 다음 잡힌 것들은 너희 모두의 것이다. 너(희)가 보게 될 ,, 세상의 그 사건들이 주는 그 소동(동요)에 영향을 받지 마라- 대신 계속해 너희 시선을 내게로 유지하고, 내가 너희 가운데서 행하고 있는것에 고정해라! 나의 임재(현존,존재)의 영광이  증가할 것이고,, 그리고 목마르고 굶주린 자들이 나에게로 이끌릴 것이다. 가장 거대한 추수,, 변혁의 시대(The greatest Era of Harvest and Transformation)가 너희에게 임해 있다 !  내가 너희에게 보내는 자들을 사랑해라. 그들을 도와서,, 그 어지러운 물결(바다)를 항해해 가도록 해라. 기억해라, 너희 모두는 그들을 치유하여,, 그들을 해방시키고, 그들을 자유게 할 것임을. 그들을 일으켜 세워,, 역시 사람들을 잡는(낚는) 어부들로 만들어라. 그들을 일으켜 세워,, 진리(참)를 사랑하는 자들로 만들어라. 그들을 일으켜 세워, 나를 우러르는 자들로 만들어라. 그들을 일으켜 세워,, 이 해에 두려움에서 자유케 되게 해라!  수,, 너(희)는 이것을 사랑하게 될 것이다!  기억해라 내가 언제나(항상) 너희 모두와 함께 있다는 것을 ! "
그 말과 함께,, 우리배는 ,,, 돌연,, 해변으로 되돌아 와 있었습니다....
 
 
Scriptures:
성경말씀 :
 
Daniel 7:2 Daniel said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of the heavens [political and social agitations] were stirring up the great sea [the nations of the world].
 
다니엘 7:2 다니엘이 말하길, 내가 밤에 내 환상중에 보았다, 보라,, 하늘의 네 바람들[정치,사회의 동요함들] 이 큰 바다[세상의 민족들]를 요동시키고 있었다.
 
Hebrews 12:27 Now this expression, Yet once more, indicates the final removal and transformation of all [that can be] shaken—that is, of that which has been created—in order that what cannot be shaken may remain and continue.
 
히브리서 12:27 이제 이 말은, 아직 한번 더라함은, [흔들릴 수 있는] 모든것들의 그 마지막 제거와 바뀜을 말하니 - 즉 창조되어져서 - 흔들릴 수 없는 것이,, 남아,, 계속하도록 하기 위해서라.
 
Jeremiah 8:22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is not the health of the daughter of my people restored? [Because Zion no longer enjoyed the presence of the Great Physician!]
 
예레미야 8:22 길르앗에 진통제가 없느냐 ? 그기에 의사가 없느냐 ? 그런데 왜 내 백성의 딸들의 건강이 회복이 되지 않느냐 ? [ 왜냐함 시온이 더 이상 대 의사의 임재(현존, 존재,있음)을 기뻐하지 않았음이라!]
 
 
Matthew 4:19 And He said to them, Come after Me [as disciples—letting Me be your Guide], follow Me, and I will make you fishers of men!
 
마태4:19 그러자 그가 그들에게 말했다, 나를 쫓으라[제자들로서- 나로 너희의 인도자(가이드)를 삼으므로서, 그래서 내가 너희를 사람을 낚는 어부들로 만들 것이다 ! 
 
 
- Susan G O’Marra
- 04-22-23