짐승 : 이 세상 영을 쫓아 걷는 죄의 사람을 이기기(뛰어넘기)
----------------- 계속 이어 번역 ---------------
Then a few days later, the Lord gave me this vision. I saw myself lying inside of this plain, wooden coffin. I was immediately surprised to see how roomy, and comfortable, and pleasant it was for me to even be lying in a coffin. It was actually as comfortable to me as if I was laying in a king size bed. I then noticed that I was not alone in this coffin, but I found that these seven unclean spirits were also laying in this coffin with me. But what amazed was that they all looked exactly like me. It was like seeing 8 Mitt Jeffords in that coffin. I then noticed that all of these unclean spirits seemed to be very nervous, cramped together, and extremely uncomfortable while I felt greatly at peace, roomy, and very comfortable. They looked like they were stuffed into a very small area around the sides of this coffin; and though they were all jammed up against one another, it did not appear as though I was anywhere close to any of them. I could tell that each one of these spirits was very afraid and very angry about where he was. It was just strange to see that I was so very comfortable in this coffin, while they seemed to be utterly miserable, full of griping and complaining.
그러고서 2~3 일 후, 주님이 이 환상(vision:봄)을 주었습니다. 나는 내 자신이 이런 평범한, 목재, 관 안쪽으로 누워 있는것을 보았습니다. 나는 즉시로,, 놀랐습니다,, 그게 내가 관(시체넣는)안에 누웠는데도,, 얼마나 널찍한 것이,, 안락하고,, 유쾌한지를 보고는. 그건 실제 내게 마치 내가 어떤 킹 사이즈 크기의 침대에 누워있는 것 처럼 안락했습니다. 나는 그때 알아채게 되었습니다,, 이 관 안에 나 혼자가 아니란 것을, 대신 내가 이러한 일곱 깨끗치 않은 영들 역시도 이 관안에 나와 함께 누워 있다는 것을. 하지만 놀라웠던 것은 그들 모두가 정확히 나와 같아 보였다는 것입니다. 그것은 그 관안에서 8 명의 미트를 보는 것 같았습니다. 나는 그때 알아챘습니다,, 모든 이러한 깨끗치 않은 영들이 아주 긴장해,, 함께 경련을 일으킨 듯, 아주 극단적으로 불편한 듯 보였습니다 반면에 나는 아주 평안함을 느끼며,, 널찍함과,, 아주 안락함을 느꼈습니다.
그들은 주위가 이 관의 벽들로 둘러싸인 아주 좁은 한 구역속으로 쑤셔 넣어진 것 같아 보였습니다 ; 그리고 그들 모두가 서로간에 잼처럼 빼곡해 졌음에도, 그게 마치 내가 어디엔가,, 그들중의 어떤이와 가까이 있는 것 처럼 보이진 않았습니다. 나는 이러한 영들 각각의 개개인이 그가 있는 곳을 아주 두려워 하며,,그 곳에 아주 화가 나 있었습니다. 그것은 그냥 보기에 이상했습니다,,, 내가 그렇게나 이 관안에서 아주 안락하다는 것이, 반면에 그들은 철저하게 비참해 보이는데,, 투정과 불평이 가득한 채로의.
I then asked the Lord to explain this vision to me, and this is what he said: “My Father, before this world ever began, appointed for all to be conformed to my image; to the image of a son of God. But before any man can take on my identity, he must first be willing to die to his old identity as a child of this world. The day that you chose to fulfill your destiny, to be conformed to my image, is also the day that you began separating yourself from your old identity as a child of this world. Those who reject their identity as a child of this world are they who seek to die to the desires of this world’s wisdom as well as the senses that come forth from the spirit of this world. When you began to willingly and freely lay down your old identity as your sacrifice before me, then all of these unclean spirits became afraid and uncomfortable because they know that I am only going to raise up your soul from out of this worldly coffin. But if you are going to be made to be a partaker of the resurrection, then it is first necessary for you to first be made conformable to my death. That is, you must first be willing to take up your cross and die to the righteousness of the sinful nature of the first born: the beast nature of the spirit of this world. The reason that you felt so comfortable in this coffin is because you see and know that this death is going to set you free from all of your captivity to this world. You have delighted in taking up your cross to crucify the world unto yourself, to separate your soul from all agreement and friendship with the wisdom and the spirits of this world. That which you are now delighting in is that which is making the spirit of this world uncomfortable and miserable. I am the resurrection and the life. I am the life of your destiny. I am your new identity. I am the spirit of the Son of God that fulfills that which God has predestined for all who he calls.
나는 그때 주님께 이 환상을 내게 설명해 달라 요청 했습니다, 그리고 이것이 그 분이 하신 말입니다 : " 내 아버지가,, 이 세상을 시작하기 조차도 전에,, 모든것이 내 이미지(형상) : 하나님의 아들의 이미지에 일치 되도록 정했었다. 하지만 어떤 사람이든,, 내 정체(my identity)를 입을 수 있기 전, 그는 먼저 자진하여,, 그의 이 세상 아이(child)로서의 옛 정체(his old identity)에 죽지 않음 안된다. 너가 너의 운명을 나의 이미지에 일치되는 것으로 성취해 내길 선택했던 그 날이, 또 너가 너 자신을 이 세상 아이로서의 너의 옛 정체성에서 분리해 내기 시작한 그 날이다. 그들의 이 세상 아이로서의 그 정체성을 거부하는 자들이 이 세상 지혜로부터 나오는 그 정신(의식)은 물론 이 세상 지혜의 그 욕구들에 죽기로 찾아 구하는 그들이다. 너가 자진하여,,자유로,, 너의 옛 정세성을 내 앞에 드리는 너의 희생제물로서 내려 놓기 시작 했을때, 그때가 모든 이러한 깨끗치 않은 영들이 두려워 하며 불편해 하게 된 때이다 왜냐함 그들이 알기 때문이다,, 내가 유일하게 너희 혼을 이 세상 관 바깥으로 일으키게( raise up:들어 올리게) 될 것이란 것을. 하지만 만약 너가 그 부활(the resurrection:일으켜짐)에 참여자가 되게 만들어질 것이라면,, 그럼 먼저 너가 내 죽음에 일치되게 만들어지는 것이 우선으로 필요하다. 다시말해, 너는 먼저 자진해서 너의 십자가를 지고서 그 첫번째 난자의 죄의 성품 : 이 세상 영의 짐승성품으로 된 의(바름,옳음)에 죽으야 한다. 너가 이 관 안에서 아주 아주 안락하게 느꼈던 이유는 너의 이 모든 죽음(사망)이 너를 너의 모든 이 세상에로의 포로됨에서 자유게 될 것이라는 것을 너가 보아 알기 때문이다. 너는 너의 십자가를 지고서 세상을 너 자신에게 못 박기를 기뻐했다,, 너의 혼을 이 세상 지혜와 그 영들과의 모든 일치함과 사귐으로부터 분리해 놓기 위해. 너가 이제 기뻐하고 있는 그것이 이 세상 영이 불편하고,, 비참하게 만들고 있는 그것이다. 내가 그 부활이며 그 생명이다. 내가 너의 운명의 그 생명이다. 내가 너의 새로운 정체(성)이다.내가 하나님이 그 분이 부르시는 모든 자들을 위해 미리 예정했던 바의 그것을 성취하는 하나님 아들의 영이다.
Philippians 3:7-11 “But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung so that I may win Christ, and be found in him, not having my own righteousness, which is of the law (the law of sin and death), but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith so that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable to his death if by any means I might attain to the resurrection of the dead.”
빌립보서 3:7-11 " 하지만 무엇이든,, 내게 이득이었던 것들,, 그러한 것들을 내가 그리스도를 위해 상실로 간주한다. 그렇다,, 의심의 여지 없이 내가 모든 것들 내 주인 예수 그리스도를 아는 지식의 우월함을 위해 상실로 간주한다 : 내가 누구를 위해 모든 것들의 상실의 고통을 당했으며,, 그것들을 정령 똥으로 여겠느냐 그래서 내가 그리스도를 얻으려고,, 그 안에서 발견되러, 법 지킴(죄와 죽음의 법)으로 된 내 자신 소유의 의를 가지는 것이 아니라, 대신 그리스도의 믿음을 통한 그것을 가지려고, 믿음으로서 하나님으로 된 그 의(바름) 그래서 내가 그 분을 알고, 그분 부활의 능력(힘)을 알고, 그 분 고통당함의 사귐을 알도록,, 그의 죽음에 일치되면서 만약 어떤수단으로든,,내가 그 죽은자의 부활(일으켜짐)에 도달하도록."
Hebrews 4:12,13 “For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division (separation) of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. And there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.
히브리서 4:12,13 " 이는 하나님의 말이 살아있어 강력하고,, 어떤 양날 선 검보다도 더 예리하여, 심지어 혼과 영, 관절들과 골수를 분리해 놓기까지, 마음의 생각들과 의도들을 알아차리는. 그 분의 눈앞에서 숨겨지는 생물은 전혀 없다, 대신 모든것들이 그 분 눈엔 벌거 벗어 있어 열려 있다, 우리는 그에게 해명하지 않음 안된다.
John 17:17 “I pray not that you should take them out of the world, but that thou should keep them from the evil. They are not of the world, even as I am not of the world. Sanctify them through your truth: your word is truth.”
요한복음 17:17 " 내가 너희를 세상 바깥으로 데려 나오도록 기도하지 않고, 대신 너희가 그것들을 악 바깥으로 유지하길 기도한다. 그들은 세상으로 되어 있지 않습니다, 바로 내가 세상으로 되어 있지 않은 것 처럼. 그들을 당신의 참을 통해 깨끗게 하십시오 : 당신의 말은 참이니이다."
Sanctify: to separate unto God
깨끗이 하다 : 하나님쪽으로 갈라놓는 것
Galatians 5:24 “And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and desires.”
갈라디아서 5:24 " 그리스도의 것된 그들은 육을 그 애정들과 욕구들과 함께 십자가에 못 밖았다."
Galatians 6:14 “But God forbid that I should glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.”
갈라디아서 6:14 " 하지만 하나님이 내가 자랑하는 것을 금한다,, 우리주인 예수 그리스도의 십자가 안에서 말고는, 그로서 세상이 나에게 못 밖혔고, 나는 세상에게 못 박혔다."
I then asked, “Lord, why does each one the spirits look exactly like me?” The Lord said, “Could you have ever believed that the darkness in you is the light unless it appeared in some form of light? This is how these unclean spirits have disguised themselves so that in the blindness of your ignorance you will see them as your friend, and not that which they truly are, your oppressive ruler. What better disguise could these spirits have than for them to appear as you; to deceive you into believing that their senses are your senses? The spirit of this world has deceived the children of this world into believing that their natural senses, their seeing, their hearing, their feelings, their emotions, their desires, their thinking, and their speaking comes from their own, and not from the world. Is it not written, “You have been bought with a price, and you are not your own?” The soul is always joined together in oneness to that spirit which it believes to be right and true. I have given you power over all unclean spirits: I did not give you power over your soul. I have given you all the freedom to choose between life or death, and, blessings or cursings. If death and cursing could be seen for what it truly is, then no man would ever choose them. But the darkness of death and cursing have disguised themselves to appear as light, that which appears right and good in the sight of men so that men will continue to allow their senses to rule over the thoughts of their minds and the desires of their heart.
나는 그때, 물었습니다, " 주님, 왜 그 영들 각자들이 정확히 나와 같아 보이는지요 ? " 주님이 말했습니다, " 너가 그것이 뭔가 빛의 형태로 나타나 보이지 않았는데 너 속의 그 어둠을 빛이라고,, 믿을수 있었을 것이냐 ? 이것이 이러한 깨끗치 않은 영들이 그들 자신들을 위장해왔던(disguise:사칭해 왔던, 꾸미는) 방식이다 그래서 너희의 무지로 소경되어 너희는 그것들을 너희의 친구로 보고, 실제 그것들 있는 정체, 너희를 억압하는 지배자,로서가 아니다. 이러한 영들이 너희를 속여서,, 그들의 정신(의식)이 너희의 정신(의식)이라고 믿도록 하여,,너희로 나타나 보이는 것 보다 더 좋은 어떤 위장(가장,사칭)이 있을 것이냐 ? 이 세상 영이 이 세상 아이들을 속여서 그들의 자연 정신, 그들의 봄, 그들의 들음, 그들의 느낌들, 그들의 감정들, 그들의 욕구들, 그들의 생각하는 것, 그들의 말하는 것이 그들 자신에게서 나오고,, 그 세상으로부터 나오지 않는다고 믿게 만들었었다. 그것이 기록되어 있지 않느냐, " 너희는 값을 치르고 사와진 것이다, 그래서 너희는 너희 자신 소유된(나의) 것이 아니다( you are not your own) 라고 ? " 그 혼은 늘상,, 그것이 옳다, 참이라고 믿는 그 영에 하나됨으로 함께 결합된다. 내가 너에게 모든 더러운 영들을 제압(지배)하는 힘(POWER:강대한 힘)을 주었었다 : 나는 너희에게 너희 혼을 제압(지배) 하는 힘을주지 않았다. 내가 너희에게 모든 자유를 주었었다,, 생명과 사망(죽음) 간에 선택하는, 축복과 저주간에 선택하는. 만약 사망(죽음)과 저주가 그게 진실로 무엇인지를 보여줄 수 있다면, 그럼 어떤 인간(사람)도 결코 그것들을 선택하지 않을 것이다. 대신 사망과 저주의 그 어둠이 그들 자신들을 변장시켜서,, 빛으로 보이도록 했다, 사람들 눈 보기에 옳고 선한 것으로 보이는 그것 그래서 사람들이 계속해서 그들의 정신(의식)이 그들 정신의 생각들과 그들 마음의 욕구들을 지배게 허락하도록.
Romans 6:16-17 “Do you not know that to whom you present yourselves slaves to obey, you are that one’s slaves whom you obey, whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?”
로마서 6:16-17 " 너희가 알지 못하느냐,, 누구에게든 너희 자신을 순종하는 종으로 드리면, 너희는 너희가 순종하는 그 자의 종인것을, 사망에게 하는 죄의 종이든, 아님 의에게 하는 순종의 종이든 ? "
Deuteronomy 30:19 “I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life so that both you and your seed may live.”
신명기 30:19 " 내가 이 날 너희를 반대해 하늘과 땅을 불러 기록한다, 내가 너희앞에 생명과 사망(죽음), 축복과 저주을 놓아 두었음을 : 그러므로 생명을 선택하여,, 너희와 너희 씨 양쪽이 살도록. "
Romans 8:6 “For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace.”
로마서 8:6 " 이는 육으로 생각되는 것이 사망이다, 대신 영으로 생각되는 것이 생명이요 평안이다."
Remember, I did not create Adam with any of these unclean spirits in him. Adam and I walked daily together in fellowship and communion, and it was not until he chose to obey Satan’s lies that the spirit of this world found it’s entrance into them to bring their heart and mind into captivity, to serve him through their senses of sin and death. Was Adam or Eve ever fearful of me before they fell to Satan’s lies? No! We walked daily together in communion and fellowship, but when the spirit of this world came into them, they hid themselves and alienated themselves from my presence; and through fear, they separated themselves from my love. There is no fear in love. As it was then, so also is it now, that these wicked spirits continue to tempt my people and deceive them with their lies so that they might continue to do to them exactly what they did in Adam, alienate him from my fellowship and separate him from my love. It is not I that will alienate or separate myself from the deceived, but it is the deceived alienate and separate themselves from me.
기억해라, 내가 아담을 어러한 더러운(깨끗치 않은)영들 어느것도 그 안쪽에 있게 창조하지 않았었다. 아담과 나는 매일 함께 사귀며,, 교통하며 걸었다, 그리고 그 일은 그가 사탄의 거짓말들,, 이 세상 영이,, 그들 속으로 들어가는그것의 입구,, 그들의 마음과 정신을 포로로 잡음으로서, 그를 그들의 죄와 사망의 정신을 통해 섬기게 하는,, 그것의 입구를 얻게 해 주었던, 사탄의 거짓말에 순종하기로 선택하기까지 아니었다. 아담 혹은 이브(하와)는 나를 무서워 하기라도 했느냐,, 그들이 사탄의 거짓말들에 넘어가기 전 ? 아니었다! 우리는 매일 함께 걸었다,,교통으로 사귐 가운데, 하지만 이 세상 영이 그들 속으로 들어왔을 때,, 그들은 그들 자신(나)들을 숨기고는 그들 자신들을 내 현존(임재)으로부터 멀어지게 했다 ; 그리고 두려워짐을 통해서, 그들은 그들 자신을 내 사랑에서 갈라(분리) 놓았다. 사랑속엔 전혀 두려움이 없다. 그때 그랬던것 처럼, 역시 지금도 그렇다, 이러한 사악한 영들이 계속해서 내 백성을 부추겨서 그들을 그들 거짓말들로 속인다, 그래서 그들이 계속해서 그들에게 정확히 그들이 아담에게 했던 짓을 행하기 위해, 그를 내 사귐에서 멀어지게 하므로서,, 그를 내 사랑에서 갈라(분리)놓는. 멀어지게 하고 혹은 내 자신을 속임을 당한 자들로부터 갈라(분리)시키는 것은 내가 아니다,, 대신 그것은 그 속임을 당한 자들이 그들 자신들을 멀어지게 해서,, 그들 자신을 나로부터 갈라 놓는다.
Proverbs 16:3 “Commit your works unto the LORD (let him do it), and your thoughts shall be established.”
잠언 16:3 " 너희의 일함들을 여호와께 맡기라(그로 그 일을 하게 하라), 그러면 너희의 생각들이 정령코 세워질 것이다."