
추적해서
따라잡아
모든것을 회복해라
I was walking the dog and praying this morning and the words of Chuck Pierce wafted through my spirit saying, “The war is over the harvest.” Then the message from Jane Hammon I listened to yesterday came to rememberance as she spoke about watchmen on the wall, watchmen at the gate, and watchmen of the harvest. The Holy Spirit put those two things together and began to share with me how the battle has shifted.
For the past 10 years the battle has been about standing our ground, persevering through the wilderness, not quitting, not giving up, it was a stand and keep on standing season of contending for the promises of God. We learned so much in the past war season, we gained much stamina to stand. It was a time of 2 Samuel 23:9-10 “Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, one of the three mighty men with David when they defied the Philistines who were gathered there for battle, and the men of Israel had retreated. He arose and attacked the Philistines until his hand was weary, and his hand stuck to the sword. The LORD brought about a great victory that day.” For many our hand felt stuck to our sword for the battle kept raging. But something has shifted, the winds of war have changed. It is no longer a time to stand our ground, a new command has been released.
나는 오늘아침 개를 산책시키면서,, 기도를 하고 있었는데,,, 척 피어스(Chuck Pierce) 말이 내 영속을 오가듯 맴돌며,, 이르길, " 전쟁은 추수를 거치면서 있다." 그때 제인 하몬의 메시지,, 내가 어제 들었던 것이,, 기억났는데,,, 그녀는 성벽위의 파수군에 대해, 문 앞에 선 파수군에 대해, 추수의 파수군( watchmen[보초:지키는자] of the harvest) 대해 말했습니다. 성령이 그러한 두개를 함께로 연결시켜,,, 내게 어떻게 그 전투가 전환되었는지를 나눠주었습니다.
지난 10년동안 그 전투는 우리의 선 자리를 지속하게만 한채,, 그 광야를 견디며 통과해 가고,, 그만두지도, 포기하지도 못하게 해 왔더랬습니다, 그것은 하나의 서 있는 저항으로,, 계속해서 하나님의 약속들을 향해 분투하며 서 있는(견디는) 계절(시기)이었습니다, 우리는 지난 전쟁의 시기(계절)에 많이 배워 알아서, 많은 스태미너(much stamina )를 얻어 보강했습니다. 그건,, 사무엘하 23:9-10의 그때 " 아호비트, 도도의 아들 엘리아자르( Eleazar the son of Dodo, the Ahohite), 다윗과 함께 했던 강력한 3 명의 용사 중의 하나가,,그기 전투를 위해 모였던 블레셋인들에게 도전하였는데,,, 전에 이스라엘 사람들이 후퇴 했었더라. 그가 일어나 블레셋인들을 공격하였는데 그의 손이 힘이 다하므로, 그의 손이 칼에 붙기까지 였더라. 여호와(주님)가 그날에 큰 승리를 주셨더라.' 이는 많은 우리 손이 우리 칼에 들러붙은 느낌이니,, 이는 전투가 계속 격열함이라, 하지만 어떤것은 바뀌었다, 전쟁의 바람이 바뀌어져 버렸다. 더 이상 우리의 자리를 지켜 유지하는 때가 아니고,, 한 새로운 명령이 풀어졌음이라.
We have a posture shift that has happened, from standing to pursuing, to advancing. The enemy is on the run, which is evidence that we have won., but the battle is not done. I can see the victory, I know we are not fighting because we are being attacked, we are fighting to possess the land, the people and the resources we’ve been promised. Oh that feeling of pursuing to possess is so different than standing to defend. The war is over the harvest, purse and overtake, that is the command on us now. We are in a 1 Samuel 30:8 time “So David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this troop? Shall I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all.” The winds of war have changed and we must go the way of the wind for we won, but its not quite done. Pursue, overtake and recover all!
우리는 태세의 전환이 일어났습니다, 저항하는 것에서,, 쫓아 추적하고,, 밀고 나가는 것으로. 원수가 도망하고 있고,, 그것은 우리가 이겼다는 증거입니다,,, 하지만 그 전투는 끝나지 않았습니다. 내가 그 승리를 볼수가 있습니다, 나는 아는데,, 우리는 우리가 공격을 받고 있기 때문에 싸우는 것이 아닙니다, 우리는 그 땅(the land :지면), 그 사람들, 그 자원들,,우리가 약속 받았던,, 것들을 차지하기 위해 싸우고 있습니다. 오,, 차지하기 위해 추격한다는 그 느낌(기분)은 아주 다릅니다,, 방어하기 위해 견디는 것 하고는. 전쟁은 추수를 거치면서,, 재물을 얻고,, 장악하는 일을 거칩니다, 그게 이제 우리에게 내려진 명령입니다. 우리는 사무엘상 30:8 절의 때입니다" 그래서 다윗이 여호와께 물었습니다,, 이르길, " 내가 이 군대를 추격할까요 ? 내가 그들을 따라잡겠습니까 ? " 그러자 그분에 그에게 대답하길," 추격해라, 이는 너가 정령코 그들을 따라잡을 것이고,, 쓰러지지 않고,, 모든것들을 회복할 것이다." 전쟁의 바람들이 바뀌었습니다,, 우리는 그 바람의 길을 타고 가지 않음 안됩니다 이는 우리가 이겼기 때문입니다, 하지만 아직 끝난 것은 아닙니다. 추격하십시오, 따라잡아,, 모든것을 회복하십시오!