카테고리 없음

[ 1171 ] “The Throne, The Scales, and the Royal Cubes of the Saints” - 10-31-24

danieell 2024. 11. 4. 13:42

 

 

 

 

 

“The Throne, The Scales, and the Royal Cubes of the Saints” - 10-31-24
 
" 보좌, 저울, 성도들의 제왕의 입방체들(Royal Cubes) " ㅡ 2024-10-31
I was caught up to the Throne. I heard the audible voice of the Father proclaim:
“Bring forth the Scales”
 
나는 보좌실로 나꿔채 올려졌습니다. 나는 아버지가 들리도록 외치는 음성을 들었습니다 :
 
  "  저울(천칭저울)을 가져 나와라 "
I saw a large golden scale brought forth with swirling hissing darkness weighing heavily on the one side and it was high up. The other side was empty and it was very low.
 
나는 한 넓직한 황금 저울(천칭)이 가져나와지는 것을 봤는데,, 한쪽 접시위에 어둠이 시~ 소용돌이 치는 소리가 되어 무겁게 누르고 있었는데 그게 위쪽으로 올라가 있었읍니다.  다른쪽은 텅 비웠는데,, 그게 아주 내려가 있었습니다.
“Bring the Royal Stones forth”
 
" 제왕의 돌들을 내워(가져) 와라 "
Then I saw 5 golden cubed stones with words etched into them, which were then put on the uneven scales one at a time as the Father commanded.
 
그러자 나는 5 개의 황금 입방체(쿠브) 돌들을 봤는데,, 그것들 안쪽엔 단어들이 식각되어 있었고, 그때 그것들이 그 균형을 이루지 못한 저울접시 위로 아버지가 명령한 대로 한꺼번에 두어졌습니다.
The five etched cubes read:
그 5개의 식각된 입방체 속의 글들은 : 
1. Prayers of the Saints (성도들의 기도들)
2. Tears of the Saints  ( 성도들의 눈물들)
3. Patience of the Saints (성도들의 인내)
4. Faithfulness of the Saints (성도들의 성실)
5. Love of the Saints (성도들의 사랑)
 
                                                            이었습니다.
As each cube was laid on the scale, the balance rose upwards. When the last cube was placed on the scale, the full justice of the Lord was then released.
 
각 입방체가 그 저울위에 놓여졌을때,, 그 균형이 위쪽으로 올랐습니다. 그 마지막 입방체가 그 저울에 두어졌을때,, 그 온전한 주님의 정의가 그때 풀어졌습니다.
The Breakdown of each cube:
 
각 입방체(쿠브)의 파괴(무너뜨림)
The prayers of the saints (성도들의 기도) :
 
Revelation 5:8 And when He had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders [of the heavenly Sanhedrin] prostrated themselves before the Lamb. Each was holding a harp (lute or guitar), and they had golden bowls full of incense (fragrant spices and gums for burning), which are the prayers of God's people (the saints).
 
요한계시록 5:8 그가 두루마리를 받았을때, 그 네 생물과 24 장로들[하늘산회드린] 이 어린양 앞에 스스로 엎드렸다. 각자가 하프를 쥐고 있었는데, 그들은 향(태우는 용도의 향내나는 향신료와 고무)이 가득한 황금대접을 가졌는데,,, 하나님의 사람들(성도들)의 기도들이다.
2. The tears of the saints ( 성도들의 눈물 ):
Psalms 56:8 You number and record my wanderings; put my tears into Your bottle–are they not in Your book?
 
시편 56;8 당신께서 내 방황의 날들을 세워서 기록하십니다 ;  내 눈물들을 당신의 병에 담으소서- 그것들이 당신의 책에 있지 않습니까 ?
3. The patience of the Saints (성도들의 인내 ) :
Revelation 14:12 Here [comes in a call for] the steadfastness of the saints [the patience, the endurance of the people of God], those who [habitually] keep God's commandments and [their] faith in Jesus.
 
요한 계시록 14:12 여기 성도들의 확고함이 요구되니[하나님의 사람들의 인내와 참음], 그들은 하나님의 명령을 지키고  예수를 믿는 그들의 확신을 지키는 자들이다.
4. Faithfulness of the Saints ( 성도들의 성실 ) :
Jeremiah 5:1 RUN TO and fro through the streets of Jerusalem, and see now and take notice! Seek in her broad squares to see if you can find a man [as Abraham sought in Sodom], one who does justice, who seeks truth, sincerity, and faithfulness; and I will pardon [Jerusalem–for one uncompromisingly righteous person]. [Gen. 18:22-32.]
 
예레미야 5:1 예루살렘 거리를 이러저리로 살펴보라, 그리고 보아 주목하라! 그기의 넓은 광장들에서 찾아보라,, 너가 한 사람을 발견할수 있도록[아브라함이 소돔에서 찾았던 것처럼], 정의를 행하고, 진리(참),신실함과 성실을 찾아 구하는 한 사람을 발견할수 있도록 ; 그럼 내가 용서할 것이다[예루살렘을 - 한 사람의 타협지 않는 의로움을 위해].[ 창세기 18:22-32]

 

Jude 1:3 Beloved, my whole concern was to write to you in regard to our common salvation. [But] I found it necessary and was impelled to write you and urgently appeal to and exhort [you] to contend for the faith which was once for all handed down to the saints [the faith which is that sum of Christian belief which was delivered verbally to the holy people of God].

유다서 1:3 사랑하는 자여, 나의 온 관심은 너희에게 우리의 보편적 구원을 위해 편지쓰는 것이었다. [그러나] 내가 너희에게 편지하여,, 긴급히 지적하여,, 고양시킬 필요를 느꼈다,, 성도들에게 항구적으로 내려진바 된 그 믿음을 두고 싸우길,,[그것은 말로서 그 거룩한 하나님의 사람들에게 전달된 그리스도 믿음의 집얍이다]

5.The Love of the Saints ( 성도들의 사랑 ) :
The power and the authority of Christs love overshadows all.
 
그리스도 사랑의 힘과 권세가 모두위에  그림자를 드리웁(세웁)니다.
 
Ephesians 3:16 May He grant you out of the rich treasury of His glory to be strengthened and reinforced with mighty power in the inner man by the [Holy] Spirit [Himself indwelling your innermost being and personality]. 17 May Christ through your faith [actually] dwell (settle down, abide, make His permanent home) in your hearts! May you be rooted deep in love and founded securely on love, 18 That you may have the power and be strong to apprehend and grasp with all the saints [God's devoted people, the experience of that love] what is the breadth and length and height and depth [of it]; 19 [That you may really come] to know [practically, through experience for yourselves] the love of Christ, which far surpasses mere knowledge [without experience]; that you may be filled [through all your being] unto all the fullness of God [may have the richest measure of the divine Presence, and become a body wholly filled and flooded with God Himself]!
 
에베소서 3:16 그분이 너희에게 그 분 영광의 풍성한 보물에서 주시므로,, 성령으로 그 분 자신을 너희의 가장 깊은 존재, 연격 인성 안쪽으로 거주게 하므로, 속사람이 강력한 힘으로 힘을 얻고, 강화되길.  그리스도가 너희 믿음(확신)을 통해 너희 마음들 속에 거주하길! 너희가 사람에 뿌리가 박혀져서 사랑위에 확고하게 세워지길, 너하가 그 힘을 가지므로,, 강하여져 모든 성도들과 함께 이해하여 파악하길,, 그 사랑의 경험, 그것의 넒이와 길이 높이와 깊이의 어떠함; 너희가 실제로 단순 지식을 훨씬 넘어가는, 그리스도의 사랑을 알게 되기까지; 너희가 너희 모든 존재를 통해 채워지길,,  하나님의 모든 충만으로까지[ 신의 임재의 가장 진한 규모를 가지도록, 그래서 전적으로 하나님 그 자신으로 엄몰되어지기까지 채워지는 한 몸체가 되기까지]!
There is a divine strategy and mandate released for the saints to stand in their authority at this time, to see the scales tipped towards righteousness in the courts of Heaven.
 
성도들을 위해 풀어지는 신의 전략과 위임(권한)이 있어, 그들이 그들 권세로 이 때에 서게 되어, 그 저울이 하늘 법정에서 의(로움, 바름,옳음)쪽으로 기울어지는 것을 봅니다.
- Susan G O’Marra
- 10-31-24