카테고리 없음

[ 1222 ] We will be having late night prayer again tomorrow night for our nation,

danieell 2025. 1. 18. 10:15

 

 

 

 

We will be having late night prayer again tomorrow night for our nation, after the regular Friday night service at the mall. We encourage you to join us as we gather. You don't have to stay all night, but even praying an hour with us corporately will make a difference! We usually try to start the prayer around 10pm. Prayer makes all the difference in the destiny of a nation! - Patrick and Susan G O'Marra

 

우리는 내일 밤,, 아시금 늦은 밤기도를 갖게 될 것입니다,, 정기적인 금요일밤 몰에서의 예배후에.  우리는 우리가 모일때에,, 당신들이 우리와 합류하길 고무합니다. 당신들은 밤새 꼬박 머물 필요는 없습니다, 하지만 우리와 한 시간만이라도 함께 기도하는것이 차이를 만들 것입니다! 우리는 보통 10시에 기도를 시작하려고 합니다. 기도가 나라의 운명에 온갖 차이를 만듭니다! 패트릭&수전 오마라

 

 

 

 

God is building something new out of those who were separated unto Him. God knows what He is doing. Rest fully in His care!

 

하나님이 뭔가 새로운것을 짓고 있습니다,, 그분에게로 갈라져 나온 자들로.   하나님은 그 분이 하고 계신일을 아십니다. 그 분의 돌보심 가운데 푹 쉬십시오!

 

 

 

YOU ARE ABOUT TO SEE WHY YOU BROKE AWAY FROM THE PACK - Nate Johnston
 
당신들은 곧 왜,, 당신들이 그 조직에서 떨어져 나왔는지를,, (이유를) 볼 것이다 -  네이트 존슨
 
I have a message for the wild horses, the new breed.
In this season, you’re going to see the reason why the Lord led you out from the pack.
Why He detoured you away from the norm, why He told you to leave those rooms.
Why He told you to break those relationships and contracts and sever those ties.
 
 
나는 새로운 종, 야생마들을 향한 메시지가 있습니다.
 
이 계절에, 당신들은 주님이 왜 당신들을 그 조직에서 바깥으로 끌어내셨는지 이유를 보게 될 것입니다.
 
왜 그 분이 당신을 그 정상인 것으로부터  벗어나 돌아가게 했는지,  왜 그 분이 당신이게 그러한 방들을 떠나라 했는지를.
 
왜 그 분이 당신에게 그러한 관계들과 계약(약혼)들이 부숴지고 그러한 연결(ties:유대)들이 끊어라 했는지.
 
It didn’t make sense at the time. It hasn’t made sense to the people around you, the people you left, or the places you left.
 
그 당시엔 말이 되지 않았습니다. 그것은 당신 주변의 사람들,, 당신이 떠났던 그들에겐 혹은 당신이 떠났던 곳들에 이상했습니다.
It didn’t even make sense to you at the time or to the livelihood of your calling with the Lord except, deep down in your gut, you felt it.
 
그 당시에는 당신에게도 이해가 되지 않았고, 주님과 함께 하는 당신의 생계( the livelihood 살림)에도 말이 되지 않았습니다. 다만 직감 깊은 곳에서 그것을 느꼈습니다.
 

 

You felt the call. You felt the invitation. You felt the strong leading that you were to go a different road.
 
당신은 그런 외침을 느꼈다. 당신은 그런 유인(invitation:자극, 매력, 제안 권유)을 느꼈다. 당신은 그 강한 이끌음을 느꼈습니다,, 당신이 다른길로 갈 것임을.
And now, you’re about to see the fruit of your obedience.
 
그리고 이제, 당신은 곧 당신 순종의 그 열매를 볼 참이다.
You’re about to see the fruit of walking that different road with the Lord.
 
당신은 곧 주님과 그 다른 길을 걷고있는 열매를 볼 참이다.
You’re about to see what obedience brings you.
 
당신은 곧 순종이 당신에게 가져오는 것을 볼 참이다.
You’re about to see what you’ve envisioned in secret, unable to share with others,
become your reality.
 
당신은 곧 당신이 은밀하게 당신이 그렸던 것, 다른이들에게 말할수 없었던 ,, 것이 당신의 실제가 되는 것을 볼 참이다.
Because God is about to establish what’s inside you, around you.
 
왜냐함 하나님이 당신 안쪽에 ,, 당신 주변으로 있던것을 세울 참이다.
He’s about to draw many other wild horses like you to the fresh spring that is springing up in your life.
 
그 분이 많은 다른 야생마들,, 당신과 같은,, 자들을, 당신 삶 가운데서 솟아오르고 있는 신선한 봄(샘물)으로 끌어 당길 참이다.
For there is about to be favor, and people will see and recognize the anointing that God has been brewing in secret.
 
이는 곧 은총이 있어,, 사람들이 보고서 그 기름부음을 알아볼 것이다  하나님이 은밀히 담그 발효시켜 오고 있었던 것을.
When they looked down on you, belittled you, outcast you, and talked about you…
 
그들이 당신을 내려다 보며, 없인 여기고, 추방하며, 당신을 두고 얘기했던 때들의...
It’s about to be built. It’s about to be established.
 
그게 곧 지어질 참이다. 그것이 곧 세워질 참이다.

 

And I hear the Lord saying “Well done David for dancing the ark back to its rightful place”
 
그리고 내가 주님이 말씀하는 것을 듣는데 " 춤 추길 잘했어 다윗,, 궤를 다시 제 자리로 되돌려 놓는데 " 
You didn’t care what they thought and now the Lord is going to use you as his prototype for his bride in the says to come.
 
당신은 신경쓰지 않았지,, 그들이 어떻게 생각하든 그리고 이제 주님이 당신을 오는 날들에 그 분 신부의 원형으로 사용할 참이다.
Your obedience is birthing a blueprint and a cry of repentance leading the church to the narrow road again.
 
당신의 순종이 교회를 다시금  그 좁은길,  회개에 이르게 하는 부르짖음, 한 청사진을 낳고 있습니다.