“Praying at the Table of Nations in the Heavenly Prayer Room Encounter – 01-21-25”
" 하늘(천국) 기도실의 나라(민족)들 테이블에서 기도하기 ㅡ 2025-1-21 "
In the early morning, I was caught up into the prayer room in heaven again. As I entered the room, I went over to the right side of the room to sit as I always do. I sat down to pray and as I did, I saw a round table appear in the room. It was dark blue in color. I then saw map images of many nations appear on the tabletop. It was shapes of nations. They were all arrayed around the round table in a deliberate pattern. I then saw a group of people come into the room and they all took their positions around the table.
아침 일찍이, 내가 다시금 하늘의 그 기도실로 나꿔채져 들어갔습니다. 내가 그 방에 들어갔을때,,나는 그 방의 오른편으로 가서,, 늘 하던대로 앉았습니다. 나는 앉아서 기도를 했고,, 그랬을때,, 나는 한 원형의 테이블이 그 방안에 나타나는 것을 보았습니다. 그것은 색상이 짙은 청색이었습니다. 나는 그때,, 여러 나라들의 지도형상이 그 테이블 위쪽으로 나타나는 것을 보았습니다. 그것은 나라들의 모양이었습니다. 그것들은 모두가 그 원형 테이블 둘레쪽으로 어떤 의도적인 패턴으로 정렬이 되었습니다. 나는 그때 한 그룹의 사람들이 그 방안으로 들어오는 것을 봤는데,, 그들 모두가 그 원형 테이블 둘레로 있는 그들 위치 자리에 자리를 잡았습니다.
I immediately knew these were ones who had prayed while they lived on the earth in past generations, and they had been instrumental in birthing powerful moves of God through their prayers, national reformations, and the harvests of their times. They were men and women anointed for their assignments of prayer. I could feel the presence of the prayer authority that they walked in that flowed from them. They each looked at the table with the nations that were before them. One by one I saw them to begin to pray for the nation that was near to them on the table.
나는 즉각적으로 이러한 이들이, 그들이 지난 세대들에 땅에서 사는 동안, 기도를 했었던 자들 이었음을 알았는데,, 그들은 그들 기도함을 통해서 하나님의 강력한 움직임,, 국가차원의 개혁들, 그들 시대의 추수가 태어나도(있도)록 했던 도구들이 되었음을 알았습니다. 그들은 그들 기도할당 임무들을 위해 기름부음을 받았던 남,여 들이었습니다. 나는 그 기도의 능력,, 그들이 자신들로부터 흘러나오므로 살았던 ,, 그 기도의 힘이 실제있는것을 느낄수 있었습니다. 그들 각자가 그 테이블,, 그들 앞으로 있었던 그 나라들을 쳐다 보았습니다. 그들 한 사람, 한 사람씩이 그 테이블 위쪽의 그들 가까이 있는 그 나라들을 위해 기도하기 시작하는것을 보았습니다.
Jesus called to me, and He pointed to the scene, and said, “Sue come here, and stand at the table with them, there is an unmanned place at the table.” I looked across the prayer room in surprise, and I got up and walked towards the group and the table with the maps of the nations. I stood in the empty position and looked down at the table and placed my hands on the map.
예수님이 나를 부르셨고,, 그리고 그 분은 그 장면(현장)을 가르키시면서 말했습니다," 수, 이리와서 그들과 함게 그 테이블에 서라, 그 테이블에,,, 사람이 있지 않은 한 곳이 있다." 나는 그 떨어진 채의 기도실을 놀란체 쳐다봤고, 그리곤 일어나,, 그 무리쪽,, 그 나라들 지도들 모습으로 있는,, 그 테이블로 걸어갔습니다. 나는 그 곳 빈 자리에 섰고,, 그 테이블 아래쪽을 내려다 보고는,,, 내 두 손을 그 지도위에 두었습니다.
As soon as my hand touched the map, a great power of prayer flowed through me so much that my knees buckled and even though my hands were frozen to that table I was kneeling below that table overcome and weeping uncontrollably over that nation. My heart was in great agony for the souls and lives that were affected there in the nation.
내 손이 그 지도에 닿자마자,, 어떤 큰 기도의 힘이 나를 통과하여,,, 아주 강하게 흘렀고 내 두 무릎이 꿇어지더니,,, 내 두 팔이 그 테이블에 붙어 동결된채임에도,, 나는 그 테이블을 극복하고서(overcome:뚫고서)) 아래로 무릎을 꿇고 있었고,, 주최할수 없이 울고 있었습니다,, 그 나라를 두고. 내 마음이 너무나 고통스러웠습니다,,,,, 그기 나라속에서,, 영향을 받은 그 혼들과 생명들로 인해..
It was so intense that I immediately came out of the experience.
그것이 너무나 강열해서 순간 나는 그 경험 바깥으로 나왔습니다.
As I was lying there afterwards, I understood that a great burden of prayer is going to begin and to break out of Gods people for the nations of the earth. We are in a critical juncture of time, and there is a great burden that our prayer must realign things to Gods true design, while we have been granted this window of time. There is a greater prayer call that is about to fall upon one and all, but how many will truly abandon themselves to its holy grip?
내가 후에 그기에 누워 있을때에,, 나는 이해했습니다,, 어떤 거대한 기도의 짐이 땅의 나라(국가)들을 향해 하나님의 백성들에게서 터져 나오기 시작할 것이란 것을. 우리는 한 아주 중대한 시간의 시점에 있는것을,,, 그리고 한 거대한 짐,, 우리의 기도가 일들(상황)을 하나님의 참된 디자인에 필수적으로 다시 맞춰지지 않음 안되는,, 지점에 있습니다,, 우리가 이 시간의 창문이 허락된 동안... 한 사람도 남김없는 모두에게로 곧 떨어질 참인 더 큰 기도에로의 부름이 있습니다, 하지만 얼마나 많은이가 진정으로 그 거룩한 손아귀에 자신을 드릴것인지 ?
I also knew that the unmanned spot was because many are neglecting their prayer calls, and they do not realize the importance that their absence brings. The prayer mandates in the church will increase, the purpose being that there would not be an unmanned place in prayer in our times. Whether the prayer call is to pray in the Spirit, or to pray in the natural, it is the Lord who calls to us. He knows what type of prayer is needed at any given moment of time.
나는 또한 알았습니다... 그 사람없는 자리는 많은이들이 그들의 기도부름을 무시하고 있다는 것 때문인 것을, 그리고 그들은 그들의 부재가 초래하는 그 중요성을 알아채지 못합니다. 교회속에서 기도 의무는 증가할 것이며, 그 목적은 우리 시대에 기도에 사람없는 장소가 없을 것이라는 것입니다, 기도의 부름이 성령 안에서 기도하는 것이든, 자연 안에서 기도하는 것이든, 우리를 부르시는 분은 주님이십니다.그는 어떤 있는 순간에 어떤 종류의 기도가 필요한지 아십니다.
The Spirit of Prayer is going to intensify in the earth, which will bring to birth that which has waited to come, so that Gods full will can be done in the nations. The Holy Spirit will always pray the will of the Father and the Son and will do it through those who will fully surrender their lives to His call. It is a time to focus down and to pray, for huge things are coming our way. Great fiery prayer movements are about to break out everywhere among His people that will truly care!
기도의 영이 땅에서 강열해 질 것입니다,, 그것은 오기를 기다린 것을 낳을 것이며, 그래서 하나님의 충만한 뜻(바램,소망)이 나라등 속에서 행해질 수 있습니다. 성령께서는 항상 성부와 성자의 뜻(바램,욕구)을 기도하여, 그들의 생명들을 그분의 부르심에 온전히 넘겨주는 자들을 통하여 그 일을 행하십니다. 지금은 집중하고 기도해야 할 한 때입니다. 거대한 일들이 우리의 길을 오고 있으니까.위대한 불타는 기도의 움직임이 모든 곳,, 그의 백성들 사이에서 진정으로 관심을 가질 모든 곳에서 곧 터져 나올 참입니다!
Scriptures on prayer in cooperation with the Holy Spirit:
성령과 협력하여 기도하는 성경구절 :
Ephesians(에베소서) 6:18 Pray at all times (on every occasion, in every season) in the Spirit, with all [manner of] prayer and entreaty. To that end keep alert and watch with strong purpose and perseverance, interceding in behalf of all the saints (God’s consecrated people).
모든 기도와 간구를 하되 항상 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하라
James(야고보서) 5:16 Confess to one another therefore your faults (your slips, your false steps, your offenses, your sins) and pray [also] for one another, that you may be healed and restored [to a spiritual tone of mind and heart]. The earnest (heartfelt, continued) prayer of a righteous man makes tremendous power available [dynamic in its working].
Romans(로마서) 8:26 So too the [Holy] Spirit comes to our aid and bears us up in our weakness; for we do not know what prayer to offer nor how to offer it worthily as we ought, but the Spirit Himself goes to meet our supplication and pleads in our behalf with unspeakable yearnings and groanings too deep for utterance. 27 And He Who searches the hearts of men knows what is in the mind of the [Holy] Spirit [what His intent is], because the Spirit intercedes and pleads [before God] in behalf of the saints according to and in harmony with God’s will.
이와 같이 성령도 우리의 연약함을 도우시나니 우리는 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라 마음을 살피시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라
Isaiah(이사야) 26:15 O Lord, you have made our nation great; yes, you have made us great. You have extended our borders, and we give you the glory! 16 Lord, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline. 17 Just as a pregnant woman writhes and cries out in pain as she gives birth, so were we in your presence, Lord. NLT
여호와여 그들이 환난 중에 주를 앙모하였사오며 주의 징벌이 그들에게 임할 때에 그들이 간절히 주께 기도하였나이다 여호와여 잉태한 여인이 산기가 임박하여 산고를 겪으며 부르짖음 같이 우리가 주 앞에서 그와 같으니이다
Matthew 11:17 And He taught and said to them, Is it not written, My house shall be called a house of prayer for all the nations? But you have turned it into a den of robbers.
마태 11:17 그가 그들에게 가르쳐 이르시길, 기록되어 있지 않느냐, 내 집이 기도의 집이라 불릴 것이라고,, 모든 나라들을 향해? 하지만 너희는 그것을 강도들의 소굴로 변모시켰다.
Isaiah 56:7 All these I will bring to My holy mountain and make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on My altar; for My house will be called a house of prayer for all peoples.
이사야 56:7
내가 곧 그들을 나의 성산으로 인도하여 기도하는 내 집에서 그들을 기쁘게 할 것이며 그들의 번제와 희생을 나의 제단에서 기꺼이 받게 되리니 이는 내 집은 만민이 기도하는 집이라 일컬음이 될 것임이라
- Susan G O’Marra
- 01-21-25