Wisdom and Prudence
지혜와 신중함이
In a recent encounter, I was flying through the cosmos on the back of the giant Eagle. I was sitting on His back, holding onto His feathers, and I could feel the chilly air on my face as we flew. Spirit to spirit, He said to me, “Perspective.” I knew exactly what He meant. We are not unconcerned with earth stuff and material things, for they have been given to us to steward for His glory. But from here, they are very, very small. We tend to fall into one of two imbalances, either becoming materialistic and distracted or abdicating the responsibility of stewarding and caring for creation. It is this higher perspective that enables us to walk in Spirit-balance, for from here, the smallness of jobs, cars, dirty dishes, and people problems is clear. And from here, governing strategies are also clear.
최근의 한 조우에서, 나는 거대한 독수리 등을 타고서 우주를 통과해 날고 있었습니다. 나는 그 분의 등에 앉아있었습니다,, 그 분의 깃털을 붙들고서, 그리고 나는 내 얼굴로 우리가 날때의 그 차가운 공기를 느낄수가 있었습니다. 영에서 영으로 전해지는, 그 분이 내게 말했습니다," 전망(조망)." 나는 정확히 알았습니다,, 그 분이 무엇을 말하는지를. 우리는 땅의 것들 물질적인 것들로 염려하지 않습니다, 이는 그것들은 우리가 그 분 영광을 위해 맡아 관리하도록 우리에게 주어진바 되었기 때문입니다. 하지만 여기서 보면, 그것들은 아주 아주,, 적은 문제입니다. 우리는 둘중의 하나속으로 지나치게 빠져드는 불균형 속으로 빠져드는 경향이 있습니다, 물질적이 되므로서,, 창조물을 돌보아 관리하라는 그 임무(책무)에서 산만해지거나,, 물러서는. 그 곳은 이 더 높은 전망(견지)으로,, 우리로 하여금 영의 균형 가운데 걷게 해주는 것입니다, 이는 여기서 봄, 직장일들, 자동차, 더러운 음식,사람문제들의 소소한 것이 분명하기 때문입니다. 여기서 봄,, 통치하는 전략들 역시도 분명합니다.
I realized that from this vantage point, I could see both horizons, and I knew that I would be able to see choices and outcomes simultaneously, both pathways and destinations. I immediately thought of Prudence, who has revealed herself to me as long-term Wisdom. As if beckoned by thought, Wisdom and Prudence showed up and said in unison, “We love this place!”
" 내가 깨달았습니다,, 여기 이 높은 곳으로부터,, 나는 양쪽의 지평선 모두를 볼수 있었고,, 그리고 알았습니다,, 내가 선택하는 것의 결과들을 동시에 볼수 있다는 것을, 나아가는 길들과 목적지들 양쪽을. 나는 즉각적으로 박학함(신중성)이 그녀 자신을 내게로 드러내었습니다,, 장기간의 걸친 지혜로서. 마치 생각, 지혜, 신중함으로 이끌림을 받고 내 보임을 받는 일체로서 말해지는," 우린 이 곳을 사랑해 ! "
Of course, it is Proverbs 8:12… where Wisdom and Prudence dwell together. It is also Proverbs 8:2… the way, where the paths meet.
물론, 그건 잠언 8:12절입니다.... 지혜와 박학함이 함께 거하는 곳. 그것은 또 잠언 8:2... 그 길, 그긴 길들이 만나는.
If you are in the valley of decision or are struggling to balance the earthly with the heavenly, I encourage you to engage with His Eagle face. Ascend high above the static of this realm into the place of perfect stillness and clarity, the place where you can see your choices and outcomes simultaneously. And remember… You become what you behold.
만약 당신이 결정의 골짜기에 있다면,, 아님 하늘의 것들과 땅의 것들로 균형을 이루기 위해 분투하고 있다면, 나는 당신에게 권유합니다,, 그 분 독수리 얼굴과 관계를 맺으라고. 이 사는 영역의 전술 훨씬 위쪽으로 상승해 올라가라고,, 완전히 정적과 선명함이 있는 장소로, 그 곳,, 당신이 당신의 선택한 것들의 결과들을 동시에 볼수 있는 곳. 그리고 기억하십시오.... 당신은 당신이 보는 것이 된다는 것을.
But those who entwine their hearts with Yahweh
will experience divine strength.
They will rise up on soaring wings and fly like eagles,
run their races without growing weary,
and walk through life without giving up.
하지만 그들 마음들을 여호와와 깊이 엮는자들은,, 신의 힘을 경험할 것이다.
그들은 치솟는 날개로서 상승하여,, 독수리들처럼 날 것이다, 그들이 경주를 할지라도 지치지 않고, 생명으로 걸으므로,, 포기치 않는다.
-Isaiah 40:31, TPT
- 이사야 40:31