카테고리 없음

[ 1272 ] "Vision of Sailing on the High Seas into the Gate of the Lord – 3-11-25”

danieell 2025. 3. 23. 16:12

 

 

 

 

"Vision of Sailing on the High Seas into the Gate of the Lord – 3-11-25”

" 높은곳의 바다를 항해해,, 주님의 대문속으로 들어가기ㅡ 2025-3-11 "

 

I find myself in the vision again onboard the big white ship. We are sailing on the ocean. As I am standing there, I see what looks to me like a massive diamond on the horizon line. We were sailing right towards its direction. As I watched it, the sun was beginning to set in the sky and as it lowered it shined right through the diamond, and it lit up a path for us to sail on in the darkness that was happening. So, we followed the path towards the horizon.
 
나는 내 자신이 다시금 환상 가운데의 거대한 하얀배 위에 있는 것을 발견합니다. 우리는 대양을 항해하고 있습니다. 내가 그기 서 있는데,, 내가 보니, 내게는 한 엄청나게 큰 다이어몬드 같은것이 수평선에 있습니다. 우리는 그쪽 방향으로 항해를 해가고 있었습니다. 내가 그것을 주시하고 있는데,,, 태양이 하늘에서 지기 시작하고 있었기에,, 그것이 내려가므로,, 그게 바로 그 다이아몬드를 바로 관통해 빛이 났습니다, 그것은 우리를 향해 빛을 밝히 비췄는데,, 짙어오는 그 어둠속을 계속 항해할수 있게 해주었습니다. 그래서, 우리가 그 진행길,, 수평선을 향해 따라 나갔습니다.
 
As we got closer, I realized that it was indeed a massive diamond. I turned and asked the man (angel) next to me on the ship, “What is that diamond?” He smiled broadly, and said, “That diamond is the Gate of the Lord.”
 
우리가 더 가까워지면서, 나는 알게 되었습니다,,그게 정말 하나의 거대한 다이아몬드라는 것을. 나는 돌아서 그 남자(천사),, 배에서 내 옆에 선,, 그에게 물었습니다, " 저 다이아몬드는 뭐죠 ? " 그가 환하게 웃더니,, 말하길, " 그 다이아몬드는 주님의 대문입니다."
As we approached the diamond, it began to swing open like a gate. I asked the man again, “What is this place we are entering? “He said, it is the Lord’s Safe Haven. A safe harbor has been made ready for all who are sailing on the Lord’s ships.” I then realized that there were 6 other ships that were following us into the gates. He smiled again, and pointed to them and said, “Yes. These ships are the Diamond, the Sapphire, the Ruby, the Opal, the Emerald, the Onyx, and the Pearl. You are on the Diamond.”
 
" 우리가 그 다이아몬드에 접근했을때,,그게,, 어떤 문처런 그냥 도는 듯 쫙 열려 버렸습니다. 나는 다시금 그 남자에게 물었습니다, " 우리가 들어가고 있는 이 곳은 어떤 곳이죠 ? " 그가 말했습니다, 그건 주님의 안전한 피난처(the Safe Haven)입니다. 한 안전한 항구(A safe harbor)가 주님의 배들에 승선해 항해하는 모두를 위해 준비 되었습니다." 나는 그때 깨달았는데,, 우리를 따라 그 문을 통과해 들어온 다른 6 척의 배가 있다는 것을. 그가 다시금 미소를 보이더니,,  그것들을 가리키며,, 말했습니다, " 그래요. 이러한 배들이 그 다이아몬드이고, 사파이어, 루비, 오팔, 에머럴드, 오닉스, 그리고 진주입니다. 당신은 다이아몬드 배를 탔죠."
As all 7 ships fully entered into the harbor, the big diamond gate then shut behind us all. We then sailed into the port that was lying within the Gate of the Lord. We were greeted by the harbor steward whose name was Lane. We docked and lowered our ships planks and began to unload our cargo that we were transporting with us.
 
그 모든 7 척의 배들 전부가 항구 안으로 진입을 했을때,, 그 크다란 다이아몬드 문이 그때 우리 모두의 뒤쪽에서 닫혀 버렸습니다. 우리는 그때,, 주님의 대문 안쪽으로 자리하고 있었던 항구속을 더 항해해 들어갔습니다. 우리는 그 항구의 관리 집사장의 인사를 받았는데,, 그의 이름은 레인(Lane:통로,골목)이었습니다. 우리는 부두에 접안하여,, 우리 배 사다리 발판을 내리고는 ,, 우리 짐,, 우리가 가지고서 항해했던,, 화물을 내리기 시작했습니다.
The harbor steward said, “You all are to stay here in this port until the stormy season that was ahead of you is passed. While you are all here, we will prepare you for the next leg of your journeys.”
 
그 항구 관리 집사장이 말했습니다, " 당신들 모두는 여기 이 항구안에 머물 것입니다,, 당신들 앞쪽으로 있는,, 폭풍의 시기가 지나기까지.  당신들 모두가 여기 있는 동안, 우리가 당신들 다음 항해구간을 준비시킬 것입니다. " 
“There is a gathering of all the ships crews in the port square. It was a briefing, and you are to all receive the next charts and maps of the next leg of your collective journeys, after the stormy season passes. Follow them to receive your charts and maps.”
 
" 항구 부두의 공터에서 그 배 모든 승무원들의 한 모임이 있습니다. 그건 간단한 것입니다, 당신들 모두는 그 다음 항해할 곳과 해도(항해도,수로),, 당신들이 단체로 항해해갈,, 폭풍의 시기가 지나간 후에 있게 될,, 다음 구간의 지도를 받을 것입니다. 그들 지시를 따라,, 다음 해도와 지도를 받으십시오. "
I then saw the people unrolling their ships charts and maps and were pouring over them. There was a lot of discussions going on regarding the possibilities of the new assignments and things ahead of them. I received mine and I went and sat down to look at them. I was surprised because mine did not look like the others charts or maps. Mine were round and not square like theirs. I unrolled the map and it was also round and it had several small round glass like windows in it.
 
나는 그때,, 그 사람들이 그들이 거칠 항로들과 지도들을 그들 앞으로 펼치는 것을 보았습니다. 그들 앞쪽으로의 새로운 부여받은 일들과 가능한 일들 관련,, 많은 담소들이 있었습니다. 나는 내 것을 받았는데,,옆쪽으로 가서 앉고는,, 그것을 봤습니다. 나는 놀랐습니다,, 왜냐함 내 것은 다른이들의 해도 지도와는 달라 보였기에. 내것은 둥근 것으로서,, 직 사각형 모양의 다른이들 것과는 달랐습니다. 나는 그 지도를 펼쳤고,, 그게 또 둥글 뿐만 아니라,, 그게 창문같은 둥그런 작은 유리가 그 속에 있었습니다.
I walked up to the harbor steward who was watching us all. I said to him, “Sir, I have a question, my charts and maps are not like the others. Mine are round, and look, this one has small round glass windows within it. What does this mean?”
 
나는 그 항구 관리 집사장,, 우리 모두를 지켜보고 있었던,, 그에게로 갔습니다. 나는 그에게 말했습니다," 선생님, 질문이 하나 있습니다, 내 해도 지도는 다른이들 것과는 다릅니다. 내것은 둥근니다,, 보십시오, 이것은 작은 둥근 거울 창문같은 것들이 안쪽에 있습니다. 이게 뭘 의미합니까 ? " 
He grinned and nodded, “Sue, you are a Seer, and you must look through the lens of the Father to navigate correctly the new landscapes that will lie ahead of all of you. The living scenes that you will see in your charts and maps will help you find your way. You all have not been this way before. You must trust His view even more, to find your way there and also to explore the new shores."
 
그가 빙긋히 미소를 보이더니,, 고개를 끄덕이며,, ' 수,, 당신은 선견자입니다, 당신은 바르게 항해해 나가기 위해 당신들 모두 앞쪽으로 있는 그 새로운 전체를 볼수 있는 아버지의 렌즈를 통해 보아야 합니다.  당신이 당신의 항해 정박지들과 수로들 속에서 보게되는 그 살아있는 장면들이 당신의 항해해 나가는 그 길을 찾는데 도움이 될 것입니다. 당신들 모두는 이길을 전에 가 본적이 없습니다. 당신들은 그 분의 시선을 한층 더 신뢰해야 합니다,, 그기서 당신들 길을 찾고서,, 그 새로운 해변들을 탐험하기 위해. " 
"The other 6 ships will follow, and you will carry all that has been stored up for you here. We will load it on your ships as you all study your charts and maps in this stormy season here in the safe harbor. Your supply that you will each carry as your ship’s cargo is what you will need for the next leg of your journeys. Everything the Lord has ordained for all of you is prepared and when the storms pass, then the Diamond gate will open again, and you all will set sail. So, study your charts and maps well.” -
 
" 다른 6 척의 배들이 뒤 따를 것입니다, 당신들은 여기 당신들을 위해  여기 저장해둔 모두를 싣고 갈 것입니다. 우리는 그것을 당신들 배들에 실을 것입니다,, 당신들 모두가 당신들이 여기 이 폭풍의 시기에 안전한 항구에서 당신들 거칠 정박지들과 수로들을 연구하는 동안. 당신들 배의 각자가 갖고 갈 짐들은 당신들이 당신들 다음 여행 기간동안 필요한 것들입니다. 주님이 당신들 모두를 위해 예정했던 모든 것이 준비가 되었습니다 그리고 그 폭풍이 그치면,, 그때 그 다이아몬드 문이 다시금 열릴 것입니다, 그럼 당신들 모두는 항해를 시작할 것입니다. 그러니 당신들 정박지 해도들을 잘 연구하십시오."

 

The vision ended.
 
환상이 끝났습니다.

 

I then began to look up scriptures:
나는 그때 성경말씀을 찾기 시작했습니다 :
The Gate of the Lord(주님의 문):
Psalms 118:19 Open to me the [temple] gates of righteousness; I will enter through them, and I will confess and praise the Lord. 20 This is the gate of the Lord; the [uncompromisingly] righteous shall enter through it.
 
시편 118 :19 내게로 의의 문들아 열려라; 내가 그것들을 통과해 들어갈 것이다, 그래서 내가 고백하여 여호와를 찬송할 것이다. 20 이것이 여호와의 문이니 ; [타협하지 않는] 의로운 자들이 정령 그것을 통과해 들어갈 것이다.
Psalms 24:7 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, you age-abiding doors, that the King of glory may come in.

 

시편 24:7 너희 머리들을 들어라, 오 너희 문들아; 올려줘라, 너 시대를 걸치는 문들아, 영광의 왕이 들어가도록.

Haven(피난처,항구,안식처):
Strongs(사전) # 04231: to enclose(에워싸고는), to shut in by the shore, a city, a haven해안으로 도시,피난한 곳을 안으로 닫아주는).
 
Psalms 107:23 Some go down to the sea and travel over it in ships to do business in great waters; 24 These see the works of the Lord and His wonders in the deep. 25 For He commands and raises up the stormy wind, which lifts up the waves of the sea. 26 [Those aboard] mount up to the heavens, they go down again to the deeps; their courage melts away because of their plight. 27 They reel to and fro and stagger like a drunken man and are at their wits’ end [all their wisdom has come to nothing]. 28 Then they cry to the Lord in their trouble, and He brings them out of their distresses. 29 He hushes the storm to a calm and to a gentle whisper, so that the waves of the sea are still. 30 Then the men are glad because of the calm, and He brings them to their desired haven.
 
시편 107:23 어떤이들이 바다로 가서,, 그것을 배를 타고서 항해하여,, 큰 바다에서 사업을 하니 ; 이러한것들은 여호와의 일하심으로 그 분의 놀라우심이 깊은곳속에 있다. 이는 그가 폭풍바람에게 명하여 일어나게 하고, 바다의 파도를 일으킨다. 그기 승선한 자들이 하늘들에까지 올라가서, 그들이 다시금 깊은곳으로 내려간다 ; 그들의 용기가 곤경으로 인해 녹아없어진다. 그들이 앞뒤로 휘청거리고 술취한 자처럼 갈지자 행보를 하고 그들이 어찌할 줄을 모른채,, [ 그들 지혜가 쓸모가 없어졌다]. 그때 그들이 어려움 중에 여호와께 부르짖으니,,그가 그들을 그들 황망함에서 구한다. 그가 그 폭풍을 잠잠께 하고고요히 하기까지 하니, 그래서 바다의 파도들이 고요하다. 그때 사람들이 그 고요함으로 인해 기뻐하니, 그가 그들을 그들이 원하는 피신처로 데려간다.

 

Study to Chart your Course(당신이 가는길을 도표화 하는 공부):
Course(가는길):
Strong’s 02113: To lay a straight course that is sail direct, to come with a straight course(항해를 똑바르게 하는 직선코스로 놓는 것,  직선코스로 가는 것).
Proverbs 1:5 The wise also will hear and increase in learning, and the person of understanding will acquire skill and attain to sound counsel [so that he may be able to steer his course rightly]— AMPC
잠언 1:5 지혜로운자들은 또한 들어 배움으로 증가한다, 총명한 자는 기술을 습득하고,, 확실한 조언에 이른다.(AMPC)
Proverbs 1:5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels: KJV

잠언 1:5 지혜로운 사람은 들으므로,, 배움이 증가한다 ; 그리고 이해하는 사람은 정령코 지혜로운 조언에 이른다.(KJV)

2 Timothy 2:15 Study and be eager and do your utmost to present yourself to God approved (tested by trial), a workman who has no cause to be ashamed, correctly analyzing and accurately dividing [rightly handling and skillfully teaching] the Word of Truth.
담후 2:15 연구하고 궁구하고,, 당신의 최선을 다해라,, 너희 자신을 하나님께 선물로 드리기 위해,, 고생으로 승인된, 부끄러워 할 것이 없는 일꾼으로서, 바르게 분석하고, 정확히 나누므로,, 진리의 말씀을.
After processing this vision for the past 11 days, the Lord also said that the 7 Ships are the Remnant of His Body that are flowing in His Spirit, with the 7 Spirits of God, and are yielding their lives to His leading. We are currently heading into a stormy season in the nations of the earth, and we are to enter fully into His Rest now, and to receive all that we will need for the future purposes that He has assigned to us to do.
 
이 환상을 지난 11일 동안 다듬은(processing) 후인데,, 주님이 또 말했습니다,, 그 7 척의 배는 그분의 몸된 남은자로서,, 그 분의 영으로 흐르는 자들로, 그 7 하나님의 영들에 그들의 생명을 그 분의 인도하심에 순복시키고 있다고. 우리는 현재 땅위의 나라들 가운데 임한 한 폭풍의 계절(시즌)속으로 향하고 있습니다,, 그리고 우리는 이제 충만한 그 분의 안식속으로 진입하므로서,, 우리가 미래의 목적된 것들,, 그 분이 우리에게 하라고 배정한 것들을 위해 필요한 모든것을 받을 것입니다.
- Susan G O’Marra
- 03-11-25