[ 1284 ] “The Beach of the Prophets, the Anchor, and the Sands of Time Encounter” – 04-10-25
danieell2025. 4. 12. 12:56
“The Beach of the Prophets, the Anchor, and the Sands of Time Encounter” – 04-10-25
" 선지자들의 해변, 닻, 시간의 모래 환상 " ㅡ 2025-4-10
In the vision, I am in heaven again, and I find myself on a different beach this time. I've never been to this one before. Often when I come, It's smaller beach, but this beach was huge, and I see what looks to be boulders along the shore and also in the water. But I realize that these boulders are not rocks, they are huge shining jewels. The water is so beautiful, and the waves are coming into shore. And I think to myself, “Lord, what is this beach? What is this place? I haven't been here before.” And then I hear the Lord say, “No, you have not. This is the beach of the prophets.” I said, “the beach of the prophets?” He said, “Yes. This place is where my prophets have all stood in their times, in their generations that I called them to serve Me in. My prophets all stand with their feet in the sands of time, and I ordained their time when they will stand in their generation. They walk this beach with Me. This beach is a living memorial to My prophets who have been faithful within the markers that I have set for them.”
환상속에서, 나는 다시금 천국에 있는데,,, 그런데 나는 내 자신이 이번엔,, 어떤 다른 해변에 있는것을 발견합니다. 나는 결코 이곳에 전에 와 본적이 없었습니다. 흔히들 내가 오는 해변은 이것보다 더 적습니다, 헌데 이 해변은 거대했습니다, 그래서 나는 커다란 바위덩이들 처럼 보이는 것을 봅니다,,, 해안을 따라 그리고 그 물속에서도. 하지만 내가 깨닫기는 이러한 바위 덩어리들은 암석, 돌들이 아니고,,, 대신 커다란 빛을 발하는 보석들이란 것입니다. 그 물은 너무나 아름답습니다, 그리고 그 파도들은 해안으로 밀려오고 있습니다, 그러자,,내 자신이 생각하길,, " 주님, 이 해변이 뭡니까 ? 이 곳은 뭐하는 곳입니까 ? 나는 전에 여기에 와 본적이 없는데." 그리고 나서야,,나는 주님이 말씀하는 소리를 듣습니다," 그렇지, 너는 와본적이 없지, 이 곳은 선지자들의 해변이야. " 내가 말했습니다,, " 선지자들의 해변이라구요 ? " 그 분이 말했습니다, " 그렇다. 이 곳은 내 선지자들 모두가 그들 시대의, 그들 세대 가운데 섰었던 곳이냐, 내가 그들을 그 속에서 나를 섬기라고 불렀던 곳. 내 선지자들 모두는 그들 발로서 모래로 된 시간속에 선다, 그리고 내가 그들의 때(시간), 그들이 그들 세대의 어느때에 설 것인지를 내가 정했었다. 그들은 이 해변을 나와함께 걷는다. 이 해변은 나의 선지자들을 위한 살아있는 기념물이며, 그들은 내가 그들을 위해 세운 표식들(Markers) 안에서 충실하였다. "
“Every generation has a witness of Me in the earth, and every generation has prophets and apostles, pastors, teachers, evangelists, and leaders, also My kings and priests, and My sons and daughters. I have always have a faithful people in the earth, many have labored for Me publicly and even many more have labored for Me behind the scenes. Some were never known by men, but they were known here in heaven, and all of their feet have stood in the sands of time here. This beach that you see here is a memorial to their ministries, to their voices, to their lives. I brought you here so that you could see that I chose My people's ministries even before they realized it in their earthly life. They're all written in your individual books, and you all continue to walk My path as you yield to Me every day. You faithfully accomplish everything that I assign to you, as you yield to Me in every way.”
" 모든 각 세대는 땅에서 나의 증인을 갖는다, 모든 세대는 선지자들, 사도들, 목사들, 교사들, 전도자들, 인도(지도)자들, 또한 내 왕들과 제사장들, 그리고서 내 아들들과 딸들을 갖는다. 나는 언제나 땅에 내 충실한(:faithful:성실한) 사람들(people:백성)을 갖었다, 많은자들이 나를 위해 공개적으로 수고를 아끼지 않았고, 심지어,, 더 많은 자들이 무대 뒤에서(보이지 않게) 나를 위해 수고했다. 어떤이들을 결코 인간에게 알려지지 않았다, 하지만 그들은 여기 하늘(천국)에선 알려져 있다, 그리고 그들 발걸음(걸었던 길) 모두는 여기 시간으로 된 모래속에 남겨져 있다. 이 해변,,, 너가 여기서 보는,, 그것은 그들 사역의 한 기념물이다,, 그들 음성과 그들의 삶들을 기념해 주는. 나는 너를 이리로 데려왔다,, 그래서,, 너가 볼수 있도록,,, 내가 내 사람들의 할 일(사역)을 선택 했었다는 것을,, 심지어,, 그들이 그들 땅에서의 삶을 알아채기도 전에. 그들 모두는 너희 개개인의 책에 기록되어 있다, 그리고 너희 모두는 계속해서 나의 정한 길을 걷는다,, 너희가 매일 내게 굽히므로서. 너희는 충실하게 내가 너희에게 부여하는 모든일을 완수한다,, 너희가 내게 모든길에서,, 굽혀 순종할때에. "
“Do not fear and do not doubt. Don't be worried by the things that happen around you in your times. Don't be worried about the things that I do in the heavens and the things that I do in the earth. I am doing a deep work. You are a voice in your generation. Just as My people do when they speak My words, they are the voices to their generation too. I remember My people, Sue. I remember their faithfulness. I remember their sacrifices, their obedience, and their struggles, and this is a place of memorial unto them. A place where I walk and where I observe, a place where My prophets walk and they observe, and they hear My voice, and they decree My words. This is where the memorials wait.”
" 두려워 하지도 말고,, 의심 하지도 마라. 너희 때에 너희 주변으로 생기는 그 일들로 걱정하지마라. 내가 하늘(들)에서 그리고 땅에서 내가 행하는 그 일들 일들을 두고 걱정하지 마라. 내가 한 깊은 일을 행하고 있다. 너희는 너희 세대의 한 음성(목소리)이다. 꼭 내 사람들, 그들이 내 말을 내 뱃어 하는 것 처럼, 그들은 그들 세대에게 역시나,, 그 음성들이 된다. 내가 내 사람들을 기억한다, 수. 내가 그들의 충실함을 기억한다. 내가 그들의 희생, 그들의 순종, 그들의 분투노력들을 기억한다, 그리고 이 곳은 그들에게 기념이 되는 장소이다. 내가 걷는 곳,, 관찰하며 살펴보는 곳, 내 선지자들이 걸으며,, 그들이 관찰하며 순시하는 곳,,그들은 내 음성을 듣는다, 그리고 그들은 내 말을 선포한다. 이 곳은 그 기념물들이 서 있는 곳이다."
“For are not the generations likened unto sand on the seashore? Are not the generations likened unto the stars in the heavens? Are not the lives of men seen by My eyes? I know every single one, and I know exactly where they are, even today. Your feet will walk in the sands. Your feet walk in the sands of time. My people are right on time. They do not need to fear. For My hand is upon my people this year. My people will arise. Their faith will arise. Their hope will arise. Their vision will arise. They will arise and they will mount up unto Me, and I will show them things that will be. I will show them things that they are to decree. I will speak in their ears. I will speak within their hearts. I will speak within their minds, and they will understand all the things that I have planned. I called man to walk with Me from the beginning, and man walks with Me all the way through until the end. Do not fear but be faithful in what I give to you this year. Be faithful and continue to speak what I give you to say and to reveal what I show to you. I help My people along their way for nothing misses My view. I see it all, Sue, and I'm faithful. As My children are faithful, know that I am also even more faithful, and My words I will accomplish in your time.”
" 이는 그 세대(사람)들이 바닷가의 모래로 비유되지 않느냐 ? 그 세대(사람)들이 하늘의 별들로 비유되지 않느냐 ? 사람들의 그 생명들이 내 눈에 보이지 않느냐 ? 나는 모든 한 사람 한 사람을 안다, 그리고 내가 정확히 그들이 어디 있는지를 안다, 심지어 오늘까지도. 너의 발걸음(발자취)은 그 모래들 속을 걸어나간다. 너의 발걸음은 시간의 모래속을 걸어나간다. 내 사람들은 정확히 시간에 맞춰 걷는다. 그들은 두려워 할 필요가 없다. 이는 내 손이 이 해(년도)에도 내 백성(사람들)위에 있기 때문이고, 내가 그들에게 있을 일들을 보일 것이다. 내가 그들에게 그들이 선포하게 될 것을 보일 것이다. 내가 그들의 귀에 말할 것이다. 내가 그들의 마음속에서 말할 것이다. 내가 그들의 정신들 속에서 말할 것이다,,그리고 그들은 내가 계획한 모든것들을 이해할 것이다. 내가 사람을 태초로부터 나와함께 걷도록 불렀다,, 그리고 사람은 모든 길에서 나와함께 걷는다,, 처음부터 끝까지. 두려워하지 말고 대신 내가 너희에게 주는 일에 충실해라 이 해(년도)에도. 충실하게 계속해서 내가 너에게 말하라고 그리고 드러내라고 너에게 보이는 것을 내 뱃어 말해라. 내가 내 백성 그들 나가는 길에 돕는다 이는 아무것도 내 시선를 벗어나지 못하기 때문이다. 내가 그 모두를 본다, 수, 그리고 나는 충실(성실)하다. 내 자녀들이 충실(성실)하므로서,, 나 또한 한층 더 충실하다는 것을 알아라, 그리고 내 말(My words)을 너희 때에 달성할 것이다."
“Let’s go and see some of their memorials.” We then turned and walked out into the waters. The huge jewels all glistened brilliantly in the light along the shoreline. There were many different types and sizes. Jesus then went down into the waters and I followed Him. You can breathe under the waters. I saw an even greater field of brilliant jewels under the seas. So many hidden ministries were all represented here in honor of their hidden service to the Lord. Jesus said, “Come Sue, this one is yours.” I was shocked! I said, “Mine?” He pointed at a small sapphire blue colored jewel that was about 10 inches around and it has a red light shining within it. He laughed at my expression, “Yes Sue. You are in service to Me, are you not? I see everything that you do for Me. It’s all remembered here. It will grow in size until your service ends on the earth.”
" 가서 몇몇 그들 기념물들을 보자. " 우리가 그때 돌아섰고,, 그 물로 걸어 들어갔습니다. 거대한 보석들 전부가 반짝 반짝 눈부시게 그 해안선을 따라 빛을 발했습니다. 많은 다른 형태들,, 크기들이 있었습니다. 예수님이 그때 그 물속으로 들어갔는데,,, 나는 그 분을 따랐습니다. 너는 그 물 아래에서 호흡을 할 수 있다. 나는 심지어 훨씬 더 큰 눈부신 보석들의 들판을 보았습니다,,그 바다 아래에서. 너무나 많은 숨겨진채의 주님에게 행해진 그들 사역(일)들,, , 전부가 여기에 기념으로 다시 재현되어 있었습니다. 예수님이 말했습니다, " 와봐라, 수, 이것이 네 것이다." 나는 충격을 받았습니다! 나는 말했습니다, " 내것이라구요 ? " 그분이 자그만한 사파이어,,푸른색 보석을 가리켰는데,,둘레가 약 10인치 정도였고,, 그것은 그 안쪽에서 붉게 빛나는 빛을 가지고 있었습니다. 그 분이 내 표정을 보고 크게 웃음을 터떠렸습니다, " 그래, 수. 너는 나를 섬기고 있다, 그렇지 않니 ? " 내가 너가 나를 위해 행하는 모든것을 본다. 그것 모두는 여기서 기억된다. 그것은 크기가 자란다,, 너의 땅에서의 섬김(봉사)이 끝나기까지. "
“I want My people to know that everything they do for Me is documented by their angels and recorded in heaven. I also walk among the memorials here as I watch over them and pray. They will hear Me when I speak to them. Lets go back on the shore, I have something else for you to see.” So we walked out of the waters towards the beach again.
" 나는 내 사람들이 알기를 원한다,, 그들이 나를 위해 행하는 모든것은 천사들에 의해 문서화 되어,, 하늘에 기록 된다는 것을. 나 또한 여기의 그 기념물들 사이를 걷는다,, 내가 그것들을 지키며 기도하면서. 그들은 내가 그들에게 말할때에 내 말을 듣는다. 해변으로 돌아가자, 내가 너에게 다른 보여줄 것이 있다." 그래서 우리는 물 밖으로 걸어나와서,, 다시금 해변가로 갔습니다.
Jesus then said, “Now, put your hands into the Sands of Time once again.” I reached down and my hands touched something heavy under the sands. I pulled it out, and it was a heavy silver anchor about 12 inches long. Surprised, I looked up. He nodded and said, “This is what is needed for all of you to fully accomplish the rest of what is written for your times. You must anchor your hearts and your minds into Me deeply, for the greater Storms are upon you all.”
그때 예수님이 말했습니다," 이제, 너의 두손을 다시한번 시간의 모래속으로 넣으라." 나는 손을 뻗혔고,, 내 두손이 뭔가 그 모래들 아래서 육중한 것을 만졌습니다. 나는 그것을 뽑아 올렸습니다, 그러자 그것은 한 커다란 은색 닻인데,, 약 12인치 정도의 길이였습니다. 놀란채,, 나는 살펴 봤습니다. 그 분이 고개를 끄덕이며 말했습니다, " 이것은 너희 모두에게 필요한 것이다,, 너희때를 위해 기록된 나머지 모두를 온전히 달성하기 위해. 너희는 너희마음들과, 너희 정신들을 내게로 깊이 닻을 내리고 있지 않음 안된다, 이는 더 큰 폭풍들이 너희 모두에게 임해 있기 때문이다."
- The vision ended.
- 환상이 끝났습니다.
Scriptures:
Hebrews 6:10 For God is not unrighteous to forget or overlook your labor and the love which you have shown for His name’s sake in ministering to the needs of the saints (His own consecrated people), as you still do. 11 But we do [strongly and earnestly] desire for each of you to show the same diligence and sincerity [all the way through] in realizing and enjoying the full assurance and development of [your] hope until the end, 12 In order that you may not grow disinterested and become [spiritual] sluggards, but imitators, behaving as do those who through faith (by their leaning of the entire personality on God in Christ in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness) and by practice of patient endurance and waiting are [now] inheriting the promises. 13 For when God made [His] promise to Abraham, He swore by Himself, since He had no one greater by whom to swear, 14 Saying, Blessing I certainly will bless you and multiplying I will multiply you. 15 And so it was that he [Abraham], having waited long and endured patiently, realized and obtained [in the birth of Isaac as a pledge of what was to come] what God had promised him. 16 Men indeed swear by a greater [than themselves], and with them in all disputes the oath taken for confirmation is final [ending strife]. 17 Accordingly God also, in His desire to show more convincingly and beyond doubt to those who were to inherit the promise the unchangeableness of His purpose and plan, intervened (mediated) with an oath. 18 This was so that, by two unchangeable things [His promise and His oath] in which it is impossible for God ever to prove false or deceive us, we who have fled [to Him] for refuge might have mighty indwelling strength and strong encouragement to grasp and hold fast the hope appointed for us and set before [us]. 19 [Now] we have this [hope] as a sure and steadfast anchor of the soul [it cannot slip and it cannot break down under whoever steps out upon it—a hope] that reaches farther and enters into [the very certainty of the Presence] within the veil, 20 Where Jesus has entered in for us [in advance], a Forerunner having become a High Priest forever after the order (with the rank) of Melchizedek.
하나님은 불의하지 아니하사 너희 행위와 그의 이름을 위하여 나타낸사랑으로 이미 성도를 섬긴 것과 이제도 섬기고 있는 것을 잊어버리지 아니하시느니라
우리가 간절히 원하는 것은 너희 각 사람이 동일한 부지런함을 나타내어 끝까지소망의 풍성함에 이르러 게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속들을 기업으로 받는 자들을 본받는 자 되게 하려는 것이니라 하나님이아브라함에게 약속하실 때에 가리켜 맹세할 자가 자기보다 더 큰 이가 없으므로 자기를 가리켜 맹세하여 이르시되 내가 반드시 너에게 복 주고 복 주며 너를 번성하게 하고 번성하게 하리라 하셨더니 그가 이같이 오래 참아 약속을 받았느니라
사람들은 자기보다 더 큰 자를 가리켜 맹세하나니 맹세는 그들이 다투는 모든 일의 최후 확정이니라 하나님은 약속을 기업으로 받는 자들에게 그 뜻이 변하지 아니함을 충분히 나타내시려고 그 일을 맹세로 보증하셨나니 이는 하나님이 거짓말을 하실 수 없는 이 두 가지 변하지 못할 사실로 말미암아 앞에 있는소망을 얻으려고 피난처를 찾은 우리에게 큰 안위를 받게 하려 하심이라 우리가 이소망을 가지고 있는 것은 영혼의닻같아서 튼튼하고 견고하여 휘장 안에 들어 가나니 그리로 앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 반차를 따라영원히 대제사장이 되어 우리를 위하여 들어 가셨느니라