"Faith Is"
April 4, 2006
Psa 18:2-7The LORD [is] my rock, and my fortress, and my deliverer; my God,
my strength, in whom I will trust;
my buckler, and the horn of my salvation,
[and] my high tower. I will call upon the LORD,
[who is worthy] to be
praised: so shall I be saved from mine enemies. The sorrows of death compassed
me,
and the floods of ungodly men made me afraid. The sorrows of hell
compassed me about: the snares of death prevented me.
In my distress I
called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his
temple,
and my cry came before him, [even] into his ears. Then the earth
shook and trembled;
the foundations also of the hills moved and were shaken,
because he was wroth.
Psa 18:17He delivered me from my strong enemy, and
from them which hated me: for they were too strong for me.
Beloved,
It
is faith, when you believe I have heard your cry, that I am not delaying
My promise,
that that I am not ignoring your petition.
I quietly began
your miracle immediately when you prayed, and even now I am doing supernatural
work on your behalf.
Faith is truly believing in miracles, My miracles which
are the marvelous progressive works I do in your lives.
" 믿음이란
"
April 4, 2006
시편 18: 2-7 주는 나의 바위시요, 나의 산성이요, 나의 해방자라; 나의 하나님, 나의 힘,
그를 내가 신뢰하리라; 나의 방어수단, 내 구원의 뿔, 나의 높은 망대시라.
내가 주를 부르리니, 찬송받으시기에 합당한 자시라:
나를 기필코 내 원수에게서 구원받게 하시리라. 죽음의 슬픔이 나를 에워쌌고,
경건치 못한 자들의 몰려옮이 나를 두렵게
하였도다.
그래서 내가 내 하나님께 부르짓었더니 : 그가 그의 성전바깥의
내 음성을 들어셨고, 내 부르짖음이 그앞에 이르러음이니,
그의 귀 속으로 들렸음이라.
그때 땅이 흔들려고 떨렸음이라;
또한 그 언덕들의 기초들이 움직였고 흔들렸으니, 이는 그가 진노하였음이라.
시편 18 : 17 그가 나를 내 대적으로 부터 구원하셨고,
나를 미워하는자로부터 구하셨음이라:
이는 그들이 내게는 너무 강하였음이라.
사랑하는자여,
그것이 믿음이다, 내가 너희 외침을 들었다는것과, 내가 내약속을 지체하지 않고있다는것과,
내가 너희의 탄원을 무시하지 않고 있다는 그것을 믿을때....
내가 조용히 너희의 기적을 즉시로 시작했다, 너희가 기도하였을때,
그리고 지금조차도 너희를 위하여 초자연적인 일을 하고 있다...
믿음은 진실로 기적을 믿는것이다, 내
기적들,,신비롭게 진행되고 있는 일들,,,
너희삶속에서...
--------------------------------------------------------------------------------
Faith That Worketh By Love
April 6, 2006
Gal 5:6For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor
uncircumcision; but faith which worketh by love.
My Child,
The way that
excels all is the way of love. If you are not walking in love
Even your gifts
are open to misuse, the gaining of personal fame and hurt
Others instead of
blessing them. It should be noted that as My Son
Ministered in the Spirit's
power, in teaching, and healing, many times over
It is stated that He was
"moved with compassion." This was a prelude to the
Exercise of power.
For faith works by love. Divine love is the pathway
That the gifts of the
Spirit move along. Love longs to meet the need and the
Gifts of power are the
divine enabling to do so.
Note: If we do not walk in love, By default we
will inevitably forget that we received the gift to minister To another in need
and become bloated with pride and aware of the gift only In terms of the
importance it bestows upon us in the eyes of others.
믿음은 사랑으로
일한다
April 6, 2006
갈라디아서 5:6 예수 그리스도안에서는 할례도 아무 효력이없고,
무할레도 마찬가지이니라; 대신 사랑으로 일하는
믿음이뿐이니라.
내 자녀여,
모든것을 능가하는
그길은 사랑의 길이니라. 너희가 사랑안에서 행한다면...
너희의 재능조차도 악용되어질수 있다, 개인적인 명성을 위함이나,
다른이들을 축복하는대신
그들을 상처입힐수 있다.
이것은 유의해야 한다 내아들이 그영의 능력으로 사역할때, 가르침속에서,
치유함속에서, 여러번 이상
그가 " 깊이 동정하였음 "이라고
기록하고 있는것은 주목되어져야 한다. 이것이 능력행사의 동기였다.
이는 믿음이 사랑으로 일하기
때문이다.
경건한 사랑은 그 영의
선물들이 타고 움직여나가는 경로이다.
사랑은 그 필요를 충족시키길 갈구한다 그리고 그 능력의 선물들은
그렇게 행하도록 하는
그 하늘로부터 오는 할수있게함이다.
주 목 :
우리가 사랑으로 행치 않으면, 저절로 우리는 잊게된다...
필연적으로 우리가 필요로하는다른이를 돌보기 위해 그선물을
받았다는것을...
그리고 교만으로 거만하게 되어 다른이들의 눈에 그 선물이 우리에게 주어져 있다는
그 중요성의 관점에서만
지각되어진다는것을...(다시 말해 그선물을 준분을 잊어버리고..
그선물에 집중하게 된다는....)