카테고리 없음

[ 246 ] The 3 Stages of Transition and Ascension Vision – 01-05-15” By Susan O'Marra

danieell 2015. 1. 10. 16:38

출        처     :       http://intheimageofhisgloryministries.blogspot.kr/search?updated-min=2015-01-01T00:00:00-05:00&updated-max=2016-01-01T00:00:00-05:00&max-results=1

 

 
 

Thursday, January 8, 2015

“The 3 Stages of Transition and Ascension Vision – 01-05-15”

" 변화와 상승의 3 단계 환상   -  2015-1-5 "

 



“The 3 Stages of Transition and Ascension Vision – 01-05-15”

변화와 상승의 3 단계 환상  - 2015-1-5

 

 


 




The Lord gave me a vision that is parabolic in its meaning for us all. It speaks of the challenges and the transitions which the Lord will allow to come over the church in the next three years, and also speaks of the release of the wisdom of the deeper purposes the Lord has for us within those necessary changes, which is intended to force us all higher so that we can fulfill our mandates for the Harvest.

 

주님이 내게 그 의미에 있어,, 상당부분,, 비유적인 환상 하나를 주셨습니다,, 우리 모두를 위해.  그것은 주님이 이 다음 3 년동안 교회에 임하도록 허락할  도전들과 변화(변혁)들을 말해줍니다, 그리고 또한 주님이 우릴 위해 그러한 필요한 바뀜들속에서,, 가지고 계신 더 깊은 계획들의  지혜의 풀어짐을 말하고 있습니다, 그것은 우리 모두로 하여금 강제로 더 높이 상승해 올라가므로,, 그 추수에,, 우리가  위임받은 명령들을 수행할수 있도록 하기 위함입니다.


The vision:

환상 :

 

 

 

I saw a silver plane flying high in the sky, and it was encountering weather problems as the fog was hindering it’s view in the air. The pilots were forced to use their navigational instruments for their view was limited through the window. I saw that they were getting really close to a large mountain just ahead and they needed to gain more altitude to miss its peaks. At the last minute one of the pilots saw the mountain as the fog broke for a minute, and they panicked and pulled hard on their steering gears, and the plane started climbing erratically in a hard pull.

 

나는 은빛 비행기 하나가  상공 높이 날으고 있는 것을 보았습니다, 그것이 기상악화,, 그 안개가 공중에서 시야를 방해하므로서 해서, 문제에 봉착할 참이었습니다. 그 조종사들들은 어쩔 수 없이 그들 항법기기를 사용해야 했습니다,, 창문을 통해 보는 그들 시야가 제한적이었기에.   나는 보았습니다 그들이 실재론,, 바로 앞쪽의  한 아주 거대한 산에 가까이 다가가고 있는것을, 그들은 더 높은 고도가 필요했습니다,, 그 봉우리에 부딪치지 않기 위해.  그 마지막 순간에,, 그 조종사들은  그 산을 보게 되었습니다,, 잠시 안개가 없는 곳에서, 그들은 완전히 공황상태로 빠져들었고,, 그들 조종간을 있는대로 잡아당겼습니다,, 그 비행기는 급격히 상승하기 시작했습니다,, 가파르게 당겼기에.

 

 


The plane just clipped the tip of the mountain with its underbelly, and the mountain tore a long gash under its body as it tried to go over the top. As this happened, the plane’s skin was literally unzipped and peeled off by the scraping, but I saw that the plane still did manage to make it over the mountain without crashing, but it had lost its outer skin and some mechanical capabilities in the process.

 

그 비행기는  가까스로,, 그 산봉우리 정상을  기체 아래쪽으로 스치면서 상승했기에,,  그 기체가 봉우리를 넘어가려 시도하면서  그 비행기 동체 아래쪽에 긴 틈을 만들며,, 찢어놓았습니다.  이 일이 일어났을 때,, 그 비행기 기체,,표면부분이 문자 그대로,, 지퍼가 열리듯 갈라지면서,, 그 할큄에 의해 껍질이 벗겨졌습니다, 하지만 나는 보았는데,, 그 비행기는 여전히 추락하지 않고,, 그 산을 넘어  그대로 가고 있었습니다다, 하지만 그것이 그 외피 거죽부분을 상실했고,, 그 과정에서 몇몇 기기적 능력을 상실했습니다. 


I saw that as the skin was stripped off by the impact, a red outer skin supernaturally came around the plane. The plane was still able to fly, but it had been physically changed by the encounter with the mountain. The pilots and the passengers were shaken up, but the pilots were more cautious now in their flight. The fog was now underneath them, and they decided to continue on with their flight. They flew on nervously, wondering where the new red skin had come from. They wondered if they should radio this in or not.

 

나는 보았습니다, 그 거죽이 그 충격으로 인해 벗겨져 나갔을때,, 한 붉은 외피거죽이 초 자연적으로 그 비행기 둘레를  감싸는 것을. 그 비행기는 여전히 날수가 있었습니다,  하지만 그것은  그 산과의 부딪침으로 인해,, 동체가  변해 있었습니다.  그 조종사들과 승객들은 오싹했습니다,, 하지만 그 조종사들은 이제 더 신경을 쓰서 그들 비행에 임했습니다. 안개가 이제 그들 아래쪽으로 있었습니다, 그들은 계속해서 그들 비행을 계속하기로 결정했습니다. 그들은 계속해서 주의를 기울이며 비행 했습니다,,  그 새로운 붉은 외피거죽이 어떻게 나왔는지,, 궁금해 하면서. 그들은 의아해 했습니다,, 그들이 이것을 무선으로 알여야 할지 ,, 말아야 할지를...


 

Scene two:

장면 2 : 


I then saw another mountain off in the distance, and I wondered if the pilots would see this one ahead of time. I could see that the 2 pilots were discussing the previous impact, and were checking out all of their other systems one at a time, and were also pre-occupied with also keeping the staff and passengers assured. one of the pilots finally looked up and he saw the next mountain, and signaled to the other pilot to start climbing. The other pilot was amazed at the reality of another mountain, since this was not an area for multiple mountains.

 

그때 나는 또 다른 산이 멀리 떨어져 서 있는것을 보았습니다, 나는 궁금했습니다,, 그 조종사들이 이것을 보게될지가,, 앞서 미리.  나는 볼수 있었습니다,, 그 두 조종사가  그 전번 부디침을 두고 얘기하고 있는것을, 그리고 한번에 하나씩 그들 시스템 전부를 점검하고 있는것을, 그리고  또  그 승무원들과 승객들을 안심시키는데,, 열중하고 있는것을.  그 조종사들은 마침내,, 살펴봤고,, 그리고 그가  그 다음산을 보게되었고,, 다른 조종사에게 가리키고는 기수를 상승시키기 시작했습니다. 그 조종사는 또 다른 산이 있다는것에 놀라워했습니다,, 왜야하면,, 이곳은 산들이 여러개가 있는 지역이 아니었기때문입니다.


He began to pull up on his levers, but the plane hesitated and the pilot frantically pulled even harder, and finally after some resistance, the plane started to climb. The previous climb and accident had caused some issues in the mechanical system they failed to notice. The other pilot started to tell the staff and passengers to buckle up and stay seated again. The plane groaned loudly under the hard, steep climb into the higher altitudes, and it also clipped the top of the mountain peak, and again just like before, it’s under belly was sliced into.

 

그는 그의 조종간 레버를 당기기 시작했는데,, 하지만,, 그 비행기가 뭔가 잘 되지않았고,, 그 조종사는 광적으로 더 필사적으로 조종간을 당겼습니다,, 마침내,, 몇몇,, 어려움을 후에 그 비행기는 상승하기 시작했습니다. 그 전번 상승시의 사고가  기계 시스템에 뭔가 그들이 알지못하는 문제를 만들어놓았던 것입니다. 그 다른 조종사가 그 승무원들과 승객들에 다시 말하여,, 안전띠를 매고 좌석에 앉은채 있으라고 말하기 시작했습니다. 그 비행기는 그 가혹한 가파른 상승으로 삐걱거리는 굉음을 내었고,, 그 더 높은고도로 진입했는데,, 역시 그 산 정상 봉우리를 할퀴고 지났습니다,, 다시 막 전처럼,,그것은 동체아랫부분이 약간 안쪽으로 찢계 나갔습니다.    


The plane violently shuddered and the skin of the plane was being ripped open even deeper and torn off by the higher winds. Eventually the pilots got the plane stable as it again barely cleared the mountain without crashing, but there was obvious changes to the plane after this impact that caused them to be alarmed. Wind was now blowing loudly through the cabin, and this caused things to be tossed around and luggage was even tossed within the plane, much to the passengers and attendant’s dismay. The pilots were about to radio for help when an amazing thing happened.

 

그 비행기는 격열하게 흔들렸고,, 그 비행기 거죽부분이   훨씬 더 깊이  찢어져 열렸고,,  그 더 높은 강도의 바람으로 찢어져 나갔습니다. 결국엔,, 그 조송사들이 그 비행기를 안정시켰습니다,, 그것이 가깠으로 추락하지 않고,,그 산을 너므가면서, 하지만 그들로 겁에질리게 한  그 충격이후에,,분명히 그 비행기에 변화가 있었습니다.  바람이 이제 그 조종실 안쪽으로 심하게 불어들었습니다, 이것은 기내 물건들을 이리저리 쳐 올렸고,, 화물들은 그 비행기 안쪽에서 훨씬 더 요동쳐 올랐습니다,, 많이 승객들과 여객승무원들을 어쩔쭐 모르게 하는.   그 조종사들은 곧 장 구조무선을 치려고 했을때,, 한 놀라운 일이 일어났습니다.


I saw new skin grow over the plane again, and this time it was a radiant translucent color, much like a skin of milky light, that also shimmered. The pilots were now beyond shocked, and the plane now stabilized and the wind stopped blowing within the cabins. The mess that was made inside the cabins was now gone, and the passengers were all dressed and nicely kempt too, and were amazed. Everything was swept clean inside, as if nothing had ever happened. The passengers looked out the windows to see what had happened. The pilots did not know what to do next, but decided to keep going to their destination since the plane was still flying and everything was okay.

 

나는 새로운 거죽(가죽)이  다시 그 비행기표면 전체위로 자라나는 것을 보았습니다, 그리고 이번에 그것은 환한 복사열 색깔의 투명한 것이었는데,, 많이 우유 빛(발광체)의 가죽(a skin of milky light) 같은것으로,, 또한 희미하게 빛이 났습니다. .  그 조종사들은 이제 완전히 쇼크이상의 상태였고,, 그제야 그 비행기는 안정이 되었고,, 그 바람도 조종실안쪽에서 부는것이 멈췄습니다.  그 조종실 안쪽에서 벌어졌던 난장판이 이제 가셨고,, 그 승객들 모두는 옷 매무새를 바로하고,,또한 머리도 보기좋게 정돈하고는 놀라워했습니다. 안쪽의 모든것이 깨끗히 쓸린채 지나갔습니다,, 마치 전혀 아무일도 없었다는 듯. 그 승객들은 창 바깥쪽을 내다봤습니다,, 무슨일이 있었나 싶어.. 그 조종사들은 몰랐습니다,, 다음번엔 어떻해야 할지를, 하지만 결정했습니다,, 그들 목적지로 계속 가기로,, 그 비행기가 여전히 날고 있었고,, 모든것이 괜찮았기에.

 

 

 

Scene three:

장면 3 :

 

 

 

I watched as they flew for onwards awhile, then I saw a magnificent mountain just ahead of them. It towered at an even higher altitude than they were currently on. This mountain was also made of the same translucent milky material as the plane was, and it radiated light from somewhere within the mountain. It was now getting dark, for they had been flying for a long time. So the pilots headed for the mountain, climbing steadily as they went easily, because it lit up the sky. 

 

나는 지켜봤습니다,, 그들이 한 동안 앞쪽으로 비행해 가는동안,, 그때 나는 한 엄청난 산을 바로 그들 앞쪽에서 보았습니다. 그것은 그들이 현재 진행하고 있는것보다 훨씬 더 높이 솟아 올라가 있었습니다. 이 산  또한 그 동일한 투명한 우유 물질같은것으로 만들어졌더랬습니다,, 그 비행기와 같은 종류의..  그래서 그것이 그 산 안쪽 어딘가로부터 빛을 방사해 내었습니다. 날이 이제 어두워져가고 있었습니다, 왜냐하면 그들이 오랜시간 비행해 왔었기때문이었습니다. 그래서 그 조종사들은 머리를  그 산쪽을 향하고는 쉽게 나가면서 한결같이 올랐습니다,, 왜냐하면 그것이 상공하늘을 환하게 밝혔기에.


When they got nearer to the mountain, they pulled on their instruments again, intending to go over the top of this one too, but their instruments didn’t work now. There was no response at all. They looked at each other in amazement and wondered what to do now. They could not steer away, and they could not go over the mountain. They then realized that they were all on a course that could not be changed. I wondered what would happen to them as I watched. I then saw the plane fly right into the mountain and disappeared. The plane and the mountain had now become one.

 

그들이 그 산에 더 가까이 가까워졌을 때,, 그들은 다시 그들 조종기기를 당겼습니다,, 이번 것의 그 정상을 역시 넘어 갈 목적으로, 하지만 그들 기기는 이제 작동하지 않았습니다.전혀 반응이 없었습니다. 그들은 놀란채 서로를 쳐다보고는 놀라워했습니다, 이제 어떻할지를 두고. 그들은 조종하여 피할수가 없었습니다, 그들은 그 산을 넘어갈수가 없었습니다. 그때 그들은 인지했습니다,, 그들 모두가  진로가 바꿔질수가  없는 길에 놓여있는것을. 나는 궁금했습니다,, 내가 지켜보는데,, 그들에게 어떤일이 일어날지가... 그때  난 보앗습니다,, 그 비행기가 바로 곧장 그 산속으로 들어가는 것을,, 그리고 사라져버렸습니다. 그 비행기와 산은 이제 하나가 되어 버렸더랬습니다.

 


*** The interpretation is obvious.

 

***  해석은 명확합니다.


There are challenges and changes coming to the Body of Christ (the plane) over the next three years, 2015 to 2017, which will force us all to climb higher in the Spirit, but which will also strip away all religious facades, masks, weaknesses and sins. There will be a period of the removing of all carnal/soulish wisdom and worldly learning that we have been influenced by, and the removing of any baggage and mistaken ideals which hold us down to the lower levels. The Father is going to strip away all than hinders us, all that we rely upon that impedes us from going higher. He will also remove all that is not currently needed for where we are going.

 

그리스도의 몸(된 교회:  그 비행기)에 도전들과 변혁들이 있습니다,, 다음 3 년에 걸쳐, 2015-2017, 그것은 우리모두를 강제로,, 그 영안에서 더 높이 오르도록 할것입니다,,하지만 그것은 또한 모든 종교의 겉치레, 가면, 약함들, 죄들을 벗겨내어 버릴 것입니다. 모든 육/혼적인 지혜, 그리고 세상의 학식들,, 우리가 영향을 받아왔었던, 그런것을 제거하는 기간이 될것입니다,, 그 어떤 짐이되는 잘못된 생각들,,우리를 하급수준의 것들에 붙들어놓는,, 그런것들을 제거하는.   아버지가 우리를 방해하는 모든것을 벗겨내어 버릴것입니다,, 우리가 더 높이 상승하지 못하도록 방해하는 우리가 의지하는 모든것들을.  그분이 또한 현재 우리가  향해 가고있는곳을 위해 필요치 않은 모든것을 제거할 것입니다.


Man does not build the Mountain of the Lord, but it is built by God, and it functions upon the Eternal Kingdom principles of the Father. There are new lessons, which we will have to learn as we rise in each new level. This course change ahead of us will restructure the church from the way she currently operates. It will also bring the newly birthed Habitation into full alignment, and will mature her into what she is truly to become in our generation.

 

인간이 주의 산은 지을 수 없습니다, 대신 하나님이 지어십니다, 그것은 아버지의 영원한 왕국원리위에서 작동합니다. 새로운 교훈들이 있어,, 우리가 배워야 할 것입니다,, 우리가 매 수준 레벨마다 상승해 가면서. 이 진로 변경,, 우리앞에 있는,,이  현재 교회가 작동하고 있는 그 길에서 다르게 교회를 재 건축할 것입니다. 그것은 또한 새롭게 태어난 거처를 그 온전한 질서가운데 둘것이고,, 교회를 그것이 진정 우리세대에 되도록 되어 있는 것 속으로 들어가도록 성숙시킬 것입니다. 


It is time to hold things loosely, and to ask the Father for Hs council. If we heed the council that comes to us from behind the veil, we can navigate these coming years easily and without a lot of impact to ourselves personally. If we ask Him to change us now, we will soar through the transition phases into higher realms unaffected. The transformation process will shake many, so we must help those around us walk out the changes. It is time to build, and to move in and with His Kingdom, on the earth. It is elevation time!

 

일들을  정해놓지 말고,, 아버지에게 그분의 조언을 위해 물을 시간입니다.  만약 우리가 그 조언,, 저 휘장뛰쪽으로부터 오는, 그 조언에  귀 기울인다면,, 우리는 이 다가오는 해들에 수월하게 큰 충격을 받지 않고,, 우리자신 개인들에게 있어,, 항해해 나갈수 있습니다. 만약 우리가 그분으로하여금,, 지금 우리를 변화시키도록 구한다면,  우리는 그 전환 국면과정을 통해  더 높은 영역으로 영향을 받지 않고 상승할 것입니다. 그 변환(변혁)과정이 많은이들을 뒤흔들 것입니다, 하지만 우리는 우리주변의 자들을 도우며,, 그 변화들을 수행해 나가야 합니다. 건축할 (수축할) 시간입니다, 그 분의 왕국안에서,, 땅위에서의 그분의 왕국과 함께. 상승할 시간입니다! 


Scriptures:

성경구절 : 


Ezekiel 17:22 Thus says the Lord God: I Myself will take a twig from the lofty top of the cedar and will set it out; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one and will plant it upon a mountain high and exalted. 23 On the mountain height of Israel will I plant it, that it may bring forth boughs and bear fruit and be a noble cedar, and under it shall dwell all birds of every feather; in the shade of its branches they shall nestle and find rest.

 

에스겔 17: 22-23  

 

주 여호와께서 이같이 말씀하시되 내가 백향목 꼭대기에서 높은 가지를 꺾어다가 심으리라 내가 그 높은 새 가지 끝에서 연한 가지를 꺾어 높고 우뚝 솟은 산에 심되

이스라엘 높은 산에 심으리니 그 가지가 무성하고 열매를 맺어서 아름다운 백향목이 될 것이요 각종 가 그 아래에 깃들이며 그 가지 그늘에 살리라


Micah 4:1 But in the latter days it shall come to pass that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains; and it shall be exalted above the hills, and peoples shall flow to it. 2 And many nations shall come and say, Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob, that He may teach us His ways, and we may walk in His paths. For the law shall go forth out of Zion and the word of the Lord from Jerusalem. 3 And He shall judge between many peoples and shall decide for strong nations afar off, and they shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.

 

미가 4:1-3 
  1. 끝날에 이르러는 여호와의 전의 산이 산들의 꼭대기에 굳게 서며 작은 산들 위에 뛰어나고 민족들이 그리로 몰려갈 것이라
  2. 곧 많은 이방 사람들이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 올라가서 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그의 도를 가지고 우리에게 가르치실 것이니라 우리가 그의 로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라
  3. 그가 많은 민족들 사이의 일을 심판하시며 먼 곳 강한 이방 사람을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하고

 

Susan O’Marra

 01-05-15

 

 

 

 

   P,S : 

 

     이미 대한민국 교회엔,, 이것을 보이셨습니다..

  이 앞 번,, 인도네시아 저가 항공사,,에 유일하게 탑승했던 한국인 3명이,, 바로 여수제일교회에서

     파송받은 선교사 부부,,비자 갱신문재로,, 그 비행기를 탔던,,,