카테고리 없음

[ 343 ] We Are Becoming Vitally United Into Him By Susan O'Marra

danieell 2016. 1. 16. 17:43

 

출          처         :        http://intheimageofhisgloryministries.blogspot.kr/
 
 
 
 
 
 
 

Thursday, January 14, 2016

We Are Becoming Vitally United Into Him

우리는 생명적으로 그분과 하나(연합)되고 있습니다. 



We Are Becoming Vitally United Into Him

우리는 생명적으로 그분과  하나(연합)되고 있습니다.





His Word- His Voice- speaks and causes us to become clean, and also joins us to Him as we receive it by faith:

그분의 말씀- 그분의 음성은 - 말하고,, 우리로,, 깨끗하게 되도록, 그리고 또 우리로 그분과 결합되도록 합니다,,우리가 그것을 믿음으로 받아 들일때에 : 


John 15:1 I am the True Vine, and My Father is the Vinedresser. Any branch in Me that does not bear fruit [that stops bearing] He cuts away (trims off, takes away); and He cleanses and repeatedly prunes every branch that continues to bear fruit, to make it bear more and richer and more excellent fruit. You are cleansed and pruned already, because of the word which I have given you [the teachings I have discussed with you]. Dwell in Me, and I will dwell in you. [Live in Me, and I will live in you.] Just as no branch can bear fruit of itself without abiding in (being vitally united to) the vine, neither can you bear fruit unless you abide in Me. I am the Vine; you are the branches. Whoever lives in Me and I in him bears much (abundant) fruit. However, apart from Me [cut off from vital union with Me] you can do nothing. If a person does not dwell in Me, he is thrown out like a [broken-off] branch, and withers; such branches are gathered up and thrown into the fire, and they are burned.

 

요한복음 15:1-6

 

 
  1. 나는 참포도나무요 내 아버지농부
  2. 무릇 내게 붙어 있어 열매를 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 그것을 제거해 버리시고 무릇 열매를 맺는 가지는 더 열매를 맺게 하려 하여 그것을 깨끗하게 하시느니라
  3. 너희는 내가 일러준 말로 이미 깨끗하여졌으니
  4. 내 안에 거하라 나도 너희 안에 거하리라 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없음 같이 너희도 내 안에 있지 아니하면 그러하리라
  5. 나는 포도나무요 너희는 가지라 그가 내 안에, 내가 그 안에 거하면 사람이 열매를 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라
 
 
  1. 사람이 내 안에 거하지 아니하면 가지처럼 밖에 버려져 마르나니 사람들이 그것을 모아다가 불에 던져 사르느니라

 


              *   EXB:     You are already ·clean [or pruned] because of the words I have spoken to you.
              *  VOICE:  already you are clean because you have heard My voice.

   *   Rev 3:   He who is able to hear, let him listen to and heed what the [Holy] Spirit says to the assemblies (churches).

Our spiritual capacity to hear and to receive Him is left up to us to develop. God will not do this for us, but as we ask Him to enlarge our capacity to know Him, then this will also determine the degree of union that we can develop with/in Him. The more He can prune/clean us, the closer we draw to/into Him. The more we cry out to know Him, the more He will respond to us!

 

우리가 그분말씀을 듣고 그분을 받아드리는 그 영적 수용능력이 우릴  계발시켜놓습니다. 하나님은 우리를 대신해 이 일을 하지 않을 것입니다,, 대신 우리가 그분께 구하므로서,, 그분을 아는 우리 능력을 확대시켜 달라고,, 그때 이 일이 또한 결정할 것입니다,, 우리가 그분과 더불어/그분 안에서 우리가 계발시킬수 있는 그 하나됨의 정도(등급)을.  그 분이 우리를 더 가지치고/깨끗히 할수 있는 만큼, 그 만큼  더 우리는 그분에게로,,그 분속으로 더 가까이 다가갑니다.  우리가 그분을 알려고 부르짖으면 부르짖을수록,, 그 만큼 더 우리에게 반응하십니다 !   


Ephesians 2:But God—so rich is He in His mercy! Because of and in order to satisfy the great and wonderful and intense love with which He loved us, Even when we were dead (slain) by [our own] shortcomings and trespasses, He made us alive together in fellowship and in union with Christ; [He gave us the very life of Christ Himself, the same new life with which He quickened Him, for] it is by grace (His favor and mercy which you did not deserve) that you are saved (delivered from judgment and made partakers of Christ’s salvation). And He raised us up together with Him and made us sit down together [giving us joint seating with Him] in the heavenly sphere [by virtue of our being] in Christ Jesus (the Messiah, the Anointed one).

 

예배소서 2:4-6

 

  1. 긍휼이 풍성하신 하나님이 우리를 사랑하신 그 큰 사랑을 인하여
  2. 허물로 죽은 우리를 그리스도와 함께 살리셨고 (너희는 은혜로 구원을 받은 것이라)
 
 
  1. 또 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히시니

 


There are different levels of union. 

하나 됨(결합)엔 다른 레벨(수준)들이 있습니다. 


Knowing about Him   :   그 분에 대해서 아는 것
Knowing Him              :   그 분을 아는 것
Given to Him               :   그 분에게 내 맞겨서
Joined to Him              :   그 분과 결합되어
One with Him               :   그  분과 하나됨
Possessed or controlled by Him   :  그 분에 의해 점유 되거나, 혹은 통제 제어 되는 것
Owned by Him                                 :  그 분에 의해 소유되어
Clothed with Him                             :  그 분으로 옷 입혀 지는 것

Colossians 2:For in Christ there is all of God in a human body; 10 so you have everything when you have Christ, and you are filled with God through your union with Christ. He is the highest Ruler, with authority over every other power. 11 When you came to Christ, he set you free from your evil desires, not by a bodily operation of circumcision but by a spiritual operation, the baptism of your souls.

 

골로새서 2: 9  - 11

 

그리스도 안에는 하나님의 모든 것이  한 인간의 육체안에 있으니 ; 그래서 너희는, 그리스도를 가졌을 때 모든 것을 가졌으니,, 너희의 그리스도와 하나됨 을 통해 하나님(진리,신)으로 채워져 있다.  그는 가장 높은 지배자 이시니, 권세로 모든 다른 정권들을 다스린다.  너희가 그리스도께로 왔을 때,, 그가 너희를 자유케 했다,,우리의 모든 악한 욕구로부터,  할례로 하는 육체의 수술로가 아니라, 영의 수술, 곧 너희 혼의 세례(깨끗게 함).

 

 

  1. 그 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하시고
  2. 너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 통치자와 권세의 머리시라
 
 
  1. 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육의 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라

 

 

 


       *   Acts 2:And they were all filled (diffused throughout their souls) with the Holy Spirit and began to speak in other (different, foreign) languages (tongues), as the Spirit kept giving them clear and loud expression [in each tongue in appropriate words].

 

            * 사도행전 2:4 그들 모두가 채워져 있다 (그들 혼 전반을 통해 확산된) 그 거룩한 영(성령)으로, 그리고 다른(다른종류의, 외국의) 언어(방언)로 말하기 시작했다,   그 영이 계속  그들에게 분명하게 큰 표현을 주므로서 [ 각 혀로 적절한 단어를]

 

 번역하는 다니엘입니다,, 여러분,, 저 다니엘이 오늘을 일부로 직접 번역을 했습니다,, 무슨 말인고 하니.. 이 부분은 방언과 관련하여,, 아주 민감한 부분이기 때문입니다.. 여기서 보면,, 저 다니엘이 번역하면서 느끼는 것은 절대,, 랄라라,, 따따따,, 와키 사카루 비아,, 등등의  단음절로 되풀이 하는.. .우리가 흔히 아는 오순절 계통에서 하는 말하는 방언이 아닌 것을 알수 있습니다...


         *  Acts 13:52 And the disciples were continually filled [throughout their souls] with joy and the Holy Spirit.

                                                     사도행전 13:52 그리고 제자들이 계속적으로 [그들 혼 전반에 걸쳐 ] 기쁨과 성령으로 채워져서,,  


       The Baptism of Fire purges our soul, and transforms it into union with the heart and mind of Christ, which then can conform us more into His Image and likeness.

 

       불의 세례는 우리의 혼을 정결게 하고,, 그것을 그리스도의 마음과 정신속으로 들어가도록 변화시킵니다, 그때 우리는 그분의 형상과  닮은 것으로 일치 될 수 있습니다. 


Luke 4:1 Then Jesus, full of and controlled by the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led in [by] the [Holy] Spirit.

 

누가복음 4:1 그때 예수께서,  성령(거룩한 영)으로 가득 차, 제어 통제를 받아,, 요단강으로부터 돌아왔고,, 그 성령에 이끌리심을 받았습니다. 


Romans 8:4 So that the righteous and just requirement of the Law might be fully met in us who live and move not in the ways of the flesh but in the ways of the Spirit [our lives governed not by the standards and according to the dictates of the flesh, but controlled by the Holy Spirit].

 

로마서 8:4 그 의롭고 공명정대한 율법의 요구를 충분히 우리,, 육의 방식으로 살아 움직이지 않고, 영의 방식으로 사는, 우리 속에서 충족시키도록,,  [ 우리의 삶들이 육의 기준과 그것이 지시하는 바에 의해 움직여 지지 않는,, 대신 그 거룩한 영(성령)에 의해 제어를 받는.]


1 Corinthians 8:3 But if one loves God truly [with affectionate reverence, prompt obedience, and grateful recognition of His blessing], he is known by God [recognized as worthy of His intimacy and love, and he is owned by Him].

 

고린도 전서  8:3 하지만 사람이 진심으로 하나님(진리)를 사랑하면,, [애정어린 존중함을가지고,, 즉각적인 순종으로, 그분 축복하심을 감사하게 여기고]. 그는 하나님께 알려진바 되어[그분의 친교와 사랑에 합당한 것으로 인정되어, 그는 그분에 의해 소유된 바 되었습니다]. 


Galatians 3:26 For in Christ Jesus you are all sons of God through faith. 27 For as many [of you] as were baptized into Christ [into a spiritual union and communion with Christ, the Anointed one, the Messiah] have put on (clothed yourselves with) Christ.

 

갈라디아서 3:26 이는 그리스도 예수 안에서 너희는 모두 하나님(진리)의 아들이라, 믿음을 통하여서. 27  이는 이는 너희 중 많은 자가 ,,그리스도  안으로 세례받았으므로,, [그리스도, 기름부으심 받은자, 그 메시야]와 하나되는,, 영적교통속으로,, 너희 자신을 그리스도로 옷 입혔음이라.  


We are to be continually driving our spiritual roots down deeper into a deeper union with and in Christ.

우리는 계속적으로,, 우리의 영의 뿌리들을  더 깊은 곳 속으로 몰아갈 것입니다,,  그리스도 안으로 더 깊은 하나 됨을 위해.


Colossians 2:For though I am away from you in body, yet I am with you in spirit, delighted at the sight of your [standing shoulder to shoulder in such] orderly array and the firmness and the solid front and steadfastness of your faith in Christ [that leaning of the entire human personality on Him in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness]. As you have therefore received Christ, [even] Jesus the Lord, [so] walk (regulate your lives and conduct yourselves) in union with and conformity to Him. Have the roots [of your being] firmly and deeply planted [in Him, fixed and founded in Him], being continually built up in Him, becoming increasingly more confirmed and established in the faith, just as you were taught, and abounding and overflowing in it with thanksgiving.

 

골로새서 2:5 이는 내가 너희를  육체(몸)로는 멀리 떠나 있으나, 그렇지만 내가 영으로는 너희와 함께 있다,, 너희의 그리스도 안에서의 너희 믿음을 견고히, 확립하고,, 아주 질서있게 정리된 그 확고함 가운데서 너희가 서로 어께를 같이하고 서 있는 모습을 보고 기뻐함이라.

 

 

Power flows through Union:

능력은  하나됨을 통해 흐릅니다 :

 

Ephesians 6:10 In conclusion, be strong in the Lord [be empowered through your union with Him]; draw your strength from Him [that strength which His boundless might provides].

 

예배소서 6:10 결론으로, 주안에서 강해지라 [그 분과 너희의 하나됨을 통해 강권해 지라]; 너희 힘을 그분으로부터 빼내어 받으라,, 그분의 끝없는(제한이 없는) 힘이 공급해 주는].


Psalms 149:For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation and adorn the wretched with victory. Let the saints be joyful in the glory and beauty [which God confers upon them]; let them sing for joy upon their beds.

 

Isaiah 42:21 It was the Lord’s pleasure for His righteousness’ sake [in accordance with a steadfast and consistent purpose] to magnify instruction and revelation and glorify them.

 

이사야 42:21 그의 의를 나타내는 것이 그분의 기쁨이었다,, [ 확고하게 한결같은 목적] 곧 가르침과 계시를 확대시켜 그것들을 영광스럽게 하려는 것에 일치하도록

 

여호와께서 그의 의로 말미암아 기쁨으로 교훈을 크게 하며 존귀하게 하려 하셨으나 (개정 개역)

 여호와께서 자기 의로움을 나타내시려고 기쁨으로 그의 율법을 훌륭하고 존귀하게 하려 하셨으나 (현대인의 성경)

* 번역하는 다니엘입니다,,, 사실인즉,, 지금의 이 구절,,, 제가 읽어봐도 정확히 그 의미가 와 닿지 않는데,,,

이 수전의 글의 의도와 목적을 이해하고서,, 이 구절이 의미하는 바가 좀 선명해진 것 같아서,, 제가 직접 번역한 것과

아래,, 개역성경과,, 현대인의 성경 번역을 추가했습니다... 여러분,, 영어권에서,, 왜 그 토록 많은 번역본이 나와 있는지,, 여러분 이해를 하셨으면 합니다,, 무슨말인고 하니.. 원어를 연구하는 이들이,, 번역된 것을 보니,, 뭔가 원어의 의미에 불충분 한 것 같으니.. 자신이 이해한 것을,,  번역하다 보니,, 그렇게 번역본이 많아진 것입니다.....

Philippians 3:10 [For my determined purpose is] that I may know Him [that I may progressively become more deeply and intimately acquainted with Him, perceiving and recognizing and understanding the wonders of His Person more strongly and more clearly], and that I may in that same way come to know the power outflowing from His resurrection [which it exerts over believers], and that I may so share His sufferings as to be continually transformed [in spirit into His likeness even] to His death, [in the hope] 11 That if possible I may attain to the [spiritual and moral] resurrection [that lifts me] out from among the dead [even while in the body].

 

빌립보서 3:10-11

 

[ 이는 내가 결심한 바 목적은,, 내가 그분을 알기  위함이라 [ 내가 점진적으로 더 깊이 친밀하게 그분을 알게되기 위해, 지각하여 알아보고,, 이해하기 위해,, 그분 인성의 신비를, 더 확실히,더 분명히 ] 내가 동일한 방식으로,, 그 능력도 알려고,, 그분의 부활하심으로 흘러나오는 [ 그것이 믿는자들에게 행사하는], 내가 그렇게 그분의 고통받음에도 참여한다,, 계속적으로 영안에서 그분과 꼭 닮은것으로 변화받기 위해,, 그 분의 사망에까지, [소망가운데] 가능하면 내가 그 영적, 도덕적 부활에 이르기 위해,, [ 나를 부활에 이르기 까지 일으키도록,, 주은자 가운데서[ 아직 육체안에 있음에도].


It must be our determined purpose to seek Him till He is fully found, and then to move on further until we become one with Him, so that we can become like Him, even into the Glorification Process of His Body, becoming one within us!

 

그것은 우리의 결심한 바 목적이 되어야 합니다,, 그분을 찾아 구하는,, 그분이 온전히 얻어지기까지,  그리고서야 더 깊이 움직여 가,, 우리가 그분과 하나가 될때까지, 그 결과,, 우리가 그분처럼 될 수 있도록, 심지어 그분 몸이 영광화 된 과정속으로 들어가,, 우리 안쪽에서 하나가 됨으로 !


-        Susan O’Marra
-        01-14-16

 

 

     P,S :

 

     여러분  번역하는 다니엘입니다...

     참으로 어려우면서도,, 그러나,, 엄청난 내용을 번역하였습니다...

     여러분 !

     우리에게 다가오는 시간을 저 다니엘이 다 헤아릴 수 없으나,,

     그러나,, 이러한 비밀들이 자꾸만 지식이 증가하므로,, 드러나고 있다는 것입니다..

     이로 말미암에,, 우리가 그 동안 알았던,, 소위 말해,,, 신학이란 인문학이 가르쳐 왔던 많은 오류들에서 벗어나,,,

     참 진리속으로 들어간다는 것입니다.

     아멘.