카테고리 없음
How Are The Dead Raised Up? By Mitt Jeffords
danieell
2016. 5. 22. 15:27
출 처 : http://secondhandprophet.com/new_page_185.htm
How Are The Dead Raised Up? 죽은자들이 어떻게 일어나는가(일으켜 지는가) ? 번역하는 다니엘입니다,,, 이것은 이미 과거에 번역을 했던 것입니다... 그러나 이것이 중요하기에 다시한번 번역합니다...바로 죽은자의 부활과 관련된 말씀이기 때문입니다... 그리고 예수님이 이 땅에 계셨을때,, 왜 서기관과 바라새인 율법사들을 보고 횟칠한 무덤 이라고 했는지를...이것을 이해해야,, 왜 나사로가 죽은지가 사흘이 지났는데,, 잠잔다고 했으며,,, 그리고 그리스도께서 오실때,, 우리가운데 잠자는 자(죽은자)들이 먼저 일어나고 살아남은 우리도 변화하리니,, 라는 말을 이해하는데,, 조금이라도 도움이 될까 싶어 번역합니다... 그리고 이미 헤아리는이들은 헤아릴 것입니다.... 이 세상 나라가 어떻게 하나님의 나라로 변하여 가게 되는지.... 아울러,,, 이번엔,, 성경 말씀을 번역하지 않고,,, 이 미트 제포즈(Mitt Jeffords)가 받은 내용만 번역하겠습니다.. 제가 시간이 없는 관계로,,, 혹 말씀까지 보길 원하시는 분은 앞쪽 어딘가에 말씀까지 참고 번역한 것이 몇 년 전에 올라간 것이 있습니다.. 참고하기기 바랍니다. I CORINTHIANS 15:34-36 “Awake to righteousness, and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame. But some will say, “How are the dead raised up? And with what body do they come?” Foolish one, do you not know that what you sow is not made alive unless it dies.” 고전 15:34-36 의로움에로 깨어나라, 죄짓지 마라 ; 이는 어떤이들이 하나님에 대한 지식이 없음이라.. 내가 이것을 너희가 부끄러워 하도록 말한다. 하지만 어떤이들이 말할 것이다, " 어떻게 죽은 자들이 일으켜 지느냐(살아나느냐)? 그들이 무슨몸으로 오느냐 ?" 어리석은 자여, 너희가 알지 못하느냐,, 너희가 심는것이 죽지 않으면 살아나지 못하는 것을. "
이 세상에서 인간이 자연적인 상태에서 설명할수 없는 어떤것이 있다면,, 그것은 사랑입니다. 만약 한 남자가 한 여성을 두고 사랑에 빠진적이 없다면,, 그럼 그는 이해치 못할 것입니다,, 사랑하는 열정이 한 남자를 어떻게 움직여 놓는지를. 만약 한 개인으로서,, 자녀가 없는 이라면,, 그럼 그 , 혹은 그녀는 아마 이해할 수 없을 것입니다. 부모가 그 자식을 향해 가지는 그 사랑을. 나는 세명의 자녀가 있습니다,, 이미 성숙한 성인이 된,, 나는 또 다섯 명의 손자손녀가 있습니다. 내 자녀들 셋 모두는 경제상황이 영향을 받았습니다,,특히 내 두 딸은 그들이 건축사업에 종사하는 이들과 결혼해 있기에,, 더 더욱. 그래서, 그기 당신들도 내 걱정하는 바를 상상할수 있을 것입니다. 내 자녀들 셋 모두 역시 주님의 부르심을 받아 있는(예수를 믿어)데 그들의 신앙이,, 그냥 우리들 처럼,, 크게 타격을 받았습니다. 나는 내 신앙이 그들보다는 한 층 더 연륜이 많기에,, 주님이 나를 신앙에 관한 한 그들보다는 성숙시키셨습니다 ; 이러한 이유로,, 나는 그들로서 아직 빈약한 상태의 그들신앙속의 상황들을 예견해 볼수 있습니다. 하지만 나는 앎니다,, 그들 믿음을 북돋우는 작업하시는 이는 내가 아니란 것을,, 그리고,, 그들 믿음도 증가시키는 것이 내가 아닌 것을,,그건 오직 주님 자신만이 그렇게 할 수 있는것을. 나는 또 앎니다,, 주님이 그들이 부족한 모든것을 제 때에 공급하시리란 것을. 만약 그들이 계속해서,, 그분을 찾아 구할 것이면. 1 Corinthians 3:6 “I have planted, Apollos watered; but it is God that gives the increase.”고전 3:6 내가 심었고, 아볼로는 물을 주었다 ; 하지만 자라게 하시는 이는 하나님이시다." Luke 17:5 “And the apostles said to the Lord, “Increase our faith.”눅 17:5 사도들이 주님께 말했습니다, 우리의 신앙(믿음)을 증가시키소서." Recently, I had one of the most restless nights of sleep that I have had in many years; and the reason was my worries for my children. The next morning, while I was praying out of my worries for my children, the Lord spoke to me and said, “Mitt, you really have a perverted relationship of love with your children.” Obviously, this really surprised me to hear the Lord say this; and so I asked, “How so, Lord?” He then said, “You have been measuring how much you love your children by how much you worry about them. And I have revealed to you that all worry comes from the spirit of fear; and there is no fear in love!” This word immediately pierced my heart, for I knew that it was truth. I was stunned when I heard these words because it has been many years since the Lord had revealed to me that all worry, all panic, all anxiety, and all stress come forth from the spirit of fear. Many, many times I have judged these miserable fears for what they were, lies from Satan that come forth to torment me. Just as the scripture instructs us, I have bound them up, professing before God that none of these thoughts are right in his sight, and that I no longer had any desire for any of these lies to have any power, or any kind of influence over my thinking at all. I would then profess, “Lord, I am yours, and you are mine, and I ask for you to also bind up these unclean spirits for me, and let your love cast them out of my mind. And so he has faithfully done, as I have sought and asked for him to. 최근에, 나는 내가 지나온 많은 해들 속에서,, 가장 잠들기 어려운 날들의 밤을 가졌는데 ; 그 이유는 내 자녀들을 향한 내 걱정들 때문이었습니다. 그 다음날, 내가 내 자녀들을 향한 걱정함들로 인해,, 기도하고 있는 중에,, 주님이 내게 말씀하여 이르시길,, " 미트, 너는 네 자녀들에 대해서,, 실제,,곡해된(외곡된) 사랑의 관계를 가졌구나." 너무나 명백히도,, 이런 말을 하시는 주님의 말 앞에 놀랐습니다; 그래서 나는 물었습니다,," 어떻게 그렇습니까 , 주님 ? " 그때 그분이 말했습니다,," 너는,, 너가 얼마나 그들을 두고 걱정하는지를 두고 자식사랑의 그 깊이를 재어오고 있다. 그런데 나는 너에게 모든 걱정은,, 두려움을 주는 영으로부터 온다고 너에게 드러내 보였었다 ; 그리고 사랑엔 두려움이 없다고 ! " 이 말은 즉각 비수처럼 내 마음을 뚫고 지나갔습니다, 이는 내가 그것이 진실이란 것을 알았기때문입니다. 나는 이러한 말을 들었을때,, 크게 멍,,했습니다,, 왜냐하면 여러해가 지났기 때문입니다,, 주님이 내게 모든 걱정, 모든 공포, 모든염려, 모든 스트레스가 두렵게 하는 영으로부터 나온다고,, 드러내 보이신 지가... 아주 아주 많이,,, 나는 이렇게 나를 비참하게 만드는 두려움들을 심판해 왔습니다,, 그것들의 정체를 두고서,, ,,나를 고문하기 위해 사탄이 내 놓고 있는 거짓말들이란 것을. 바로 성경이 우리에게 가르치는 것처럼,, 나는 그것들을 묶어 결박했습니다,, 하나님 앞에 이러한 생각들 아무것도 그분 보시기에 옳지않다,, 고백하면서,,그리고 나는 더 이상 이러한 거짓말들 믿도록 하는 어느것도 어떤힘도, 혹은 어떤영향도 내 생각들위로 전혀 미치지 못하도록. 그때 나는 고백했었더랬습니다, " 주님, 나는 당신의 것이고,, 당신은 나의 것입니다, 내가 당신께 구하옵나니,, 이러한 더러운 영들을 나를 위해 묶어주시고,,당신의 사랑이 그것들을 내 정신바깥으로 내쫓아 주십사고. 그러면 그분은 신실하셔서 그러셨습니다,, 내가 구하여,, 그분께 부탁한대로.. I Corinthians 4:5 “Therefore judge nothing before the time until the Lord come, who will then bring to light the hidden things of darkness and will make manifest the counsels of the hearts; and then shall every man have praise of God.” Matthew 16:19 “Jesus said to them, “And I will give to you the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever you shall bind on earth shall also be bound in heaven: and whatsoever you shall loose on earth shall also be loosed in heaven.” Psalm 34:4 “I sought the Lord and he heard me, and then delivered me from all my fears.” I John 4:18 “There is no fear in love; but perfect love casts out fear because fear torments. He that fears is not made perfect in love.” It is amazing that when God speaks just a couple of sentences to us, it has the power to unveil your eyes to see things that you have never seen before. I was so stunned to hear this word from the Lord that one verse of scripture just kept repeating itself over and over in my mind, “There is “no” fear in love”; “There is “no” fear in love”; “There is “no” fear in love.” All that I could do then was confirm what the Lord had revealed to me, and confess, “Lord, you are so right; I have truly perverted the definition of love by accounting my worries for my children to be acts of love. Lord, I have never considered that any of these worries were anything other than what a good parent should do for his children. But I now know and clearly see that all of these worries are not acts of love, but the works of fear. Now that I was able to see my worries for what they truly are, I began to bind these fears up; and asking the Lord to bind them up in heaven also. I do not believe that I have ever believed a lie to be truth that left me feeling so violated how I felt at that moment; deceived into believing that these worries were acts of love. My mind was so wrapped around all of these fears that I had for my children that I began to question what it would be like to love my children without the presence of any worry for them. I mean, does it not appear that if you do not worry for someone, then it seems like you do not care about them either? 놀랍습니다,, 하나님이 단 몇 마디 문장을 말하는데,,그것이 우리의 눈에 씌인 가리막을 걷어 ,, 전에는 당신이 전혀 보지 못했던 상황들을 보게 하는 그 능력이 있다는 것에. 나는 주님으로부터 이 말을 듣고 멍해져 버린 채,, 성경의 단 한 구절을 계속해서 그냥 내 생각속에서 되풀이 했습니다,, " 사랑엔 두려움이 '없다', " ; " 사랑엔 두려움이 '없다' " ; " 사랑엔 두려움이 '없다' ." 내가 그때 그렇게 할 수 있었던 전부는,, 주님이 내게 드러내 주신것을,,확언하고,, 그리고 고백하는 것이었습니다,, " 주님, 당신이 맞습니다 ; 나는 정말 사랑의 정의를 외곡(곡해)했습니다,, 내 자식들을 향해 내가 걱정하는 것을 사랑의 행위라고. 주님, 나는 결코,, 이러한 걱정함들이 좋은 부모가 당연히 그 자식들을 위해 해야 할 어떤것으로만 생각했지,, 달리는 생각한 적이 없었습니다. 하지만 이제 앎니다,, 그리고 분명히 봅니다,, 모든 이러한 걱정들이 사랑의 행위가 아닌 것을,, 그냥 두렵도록 하는 (사탄의) 역사일 뿐. 이제 나는 보아알수 있었습니다,, 내 걱정들,, 모두가 진정 무엇인지를. 나는 이러한 두려움들을 결박하기 시작했습니다 ; 그리고 주님께 부탁했습니다,, 하늘에서도,, 그것들을 묶어달라고. 나는 믿지 않습니다,, 내가 거짓인데 진실이라고 믿으므로 인해,, 그 당시 나로 아주 짚밟힌 기분이 들었던 것을 ; 기만을 당해,, 이러한 걱정들이 사랑의 행위들이라 믿었던 것을. 내 정신은 내 자녀들로 기인된 이러한 두렵게 하는 것들 전부로 온통 둘러싸인채로,, 나는 의문을 제기하기 시작했습니다,,, 그들을 두고서 전혀 걱정하지 않은채로,, 내 자식들을 사랑한다는 것이 어떤 것일까 하고... 내 말은,, 만약 당신이 누구를 두고 걱정하지 않는다면,, 그럼,, 당신이 그들에게 무관심한 것처럼 보이는데,, 그렇게 보지 않습니까 ? It was then that the Spirit of the Lord quickened to me the story in the scriptures about when the apostles were with Jesus in that boat, and how dire their situation had become. Many of these apostles were fisherman, and I am sure that they had all gone through many storms before. But this storm was obviously different in the worst way; so bad that their boat had become swamped out with water. Now where was Jesus during this storm? Where was the one that loved them without any worry? And look at what his apostles said to him, “Master, do you “not care” that we are perishing?” Would they have said these words if they saw Jesus worrying about their situation in the same manner they were worried about it? We all know where Jesus was, peacefully asleep without any worries of fear to torment him. Where was the storm in my life, but in the worries that I had for my children, giving me anything but a peaceful sleep. I then saw that I was not the only one measuring love by worry because that is exactly how the apostles tried to measure the love that Jesus had for them when they said to him, “Do you not care”. Again the Lord had proved to me that my thoughts are not as his thoughts because I had thought that worry was an act of love. 그때였습니다,, 주의 영이 내게 그 얘기,, 그 사도(제자)들이 예수와 함께 배에 타고 있을 때,, 에 관한 성경의,, 그들의 상황이 정말 절박하게 암울했던,, 그것을 생각나게 했습니다. 이러한 사도들 많은이가 어부들이었습니다,, 나는 확신컨데,, 그들 모두가 전에 폭풍우를 많이 겪어봤다고.. 하지만 이 폭풍은 분명 명백히 달랐습니다,, 최악의 것이었습니다 ; 너무 심하여,, 그들 배가 완전히 물에 뒤덮혔습니다.. 그때,, 이 폭풍중에 예수님이 있었던 곳은 ? 그들을 사랑했던 그분은 어디 있었습니까 ? 아무걱정함도 없이. 보십시오,, 그 제자들이 그분께 뭐라고 말했는지, " 주님, 우리가 죽어가는 것이 보이지 않으십니까 ? 만약 그들이 예수께서 그들 상황을 두고,,, 그들이 그것 때문에 걱정되는 것과 동일하게 예수님이,,걱정하는 것을 보고 있다면,, 그렇게 말했을 까요? 우리 모두는 앎니다,, 예수님이 어디에 계셨는지를,,고요히 잠든 채,, 그를 괴롭히는 아무런 걱정도 않은 채. 내 삶(생명)속에서 그 폭풍이 어디에서 있었습니까,, 내가 내 자녀들을 두고 하는 걱정함 속 외에,, 내게 전혀 편히 잠들게 하는 어떤것도 주지 않으면서. 나는 그때 보았습니다,, 내가 그 유일한 사람이 아니란 것을,, 걱정하는 것으로,, 사랑의 깊이를 재는,,,왜냐함, 그것이 정확히 그 사도(제자)들이 그분께 " 주님 우리가 죽으가는 것이 보이지 않으십니까 ? " 말했을 때,, 예수님을 두고 그들을 향한 그 사랑을 헤아리려 했던 방식이었던 것을. 다시금 주님이 내게 입증하셨습니다,, 내 생각이 그분의 생각과 다른 것을,, 왜냐함 나는 생각했었더랬습니다,, 걱정이 사랑의 행위라고. As I thought on these things that the Lord had just spoken to me, I thought how ironic it was that I have had many people tell me that they have the love of God in them; and in turn, I would ask them what the Lord had once asked me when I thought that I had the love of God in me, “Oh, so the Lord has delivered you from all your fears, all of your worries, all of your anxieties, all of frets, all of your dreads, and all of your stress because you know that it is written there is no fear in love. Now here the Lord was exposing more fears in me that I had been deceived into believing were acts of love. Let me make this clear, there is a difference between coming to know that God loves you, from having the love of God as your very nature. I have known for many years that God loves me; and out of his love for me I have seen him help me, provide for me, do great and mighty things for me, teach me, heal me, care for me, guide me, and forgive me. Even so, he is still working to perfect my nature with his love. The love of God only dwells in the spiritual mind, and the spiritual mind is where no fear is able to dwell. 내가 주님이 말한 이러한 것들을 두고 생각하면서,, 나는 생각하길,, 내가 많은 사람들에게 그 동안 그런 그들이 하나님의 사랑을 가진사람들로,,내 자신이 말하도록 하게 해 왔다는 것과 ; 그리고 보답으로 나는 그들에게 부탁하곤 했습니다,,전에,,내가 내 속에 하나님의 사랑이 있다고 생각했을 때 주님이 부탁하셨던 것,," 오,, 그렇게 주님이 당신을 해방 시키셨습니다,,모든 두려워하는 것들에서, 모든 걱정들에서, 모든 염려들에서, 모든,, 신경거슬리는 것들에서, 모든 공포들에서,, 모든 스트레스들에서,, 그들에게 부탁하곤 했다는 것이 얼마나 아이러니 한지 왜냐함,, 당신도 아는 바,, 사랑엔 두려움이 없다 기록되어 있기 때문입니다. 이제 여기서,, 주님이 내 속의 더 많은 두려워함들,, 내가 전에 기만을 당해서,, 사랑의 행위들이라고 믿었던, 그것들을 노출 시켰습니다. 제가 이것을 분명히 하지요, 하나님의 당신을 사랑한다는 것과,, 하나님의 사랑을 당신 성품으로 가지는 것 사이엔,, 차이가 있다는 것을. 나는 여러해 동안 알아왔습니다,, 하나님이 나를 사랑한다는 것을 ; 그리고 그분의 나를 사랑함으로 인해,, 나는 그분이 나를 도와 위해 공급하시는 것과, 내 보기에 크고 강대한 일들을 행하시는 것, 나를 가르치는 것을, 나를 치료하시는 것을, 나를 돌보시는 것을, 나를 인도지도하시는 것을, 나를 용서하시는 것을 보았더랬습니다. 그럴지라도,, 그분은 여전히 내 성품을 그분 사랑으로 완성시키기 위해,, 작업하고 계십니다. 하나님은 사랑이 영의 정신속에 거하기만 하면,, 그럼 그 영의 정신은 전혀 두려움이 거할 수 없는 곳입니다. When the Lord had first opened my eyes to see and understand that all of my worries, and stress, and anxieties were nothing but lying counsels coming from the spirit of fear, it had become fairly easy for me to recognize these lies would show up in my imaginations, to tempt me to follow them because of the worry and anxiety that would accompany their counsels. I had seen, and rightly judged, these fears when they came to me concerning the failing economy, my health, the events of tomorrow, suffering, rejection, other people’s judgments of me, etc…..but this was different. This fear had come to me disguised as love, deceiving me into believing that every good parent should worry about his or her children because if you did not worry about them, then you do not care about them. I know that Satan has deceived the world, and that he tries to imitate the nature, the characteristics, and the power of God, but I would have never dreamed that all of my worries for my children, and other people, were nothing but carefully crafted lies that they had come so cleverly disguised that I even used them to help me define my role as a loving parent. 주님이 처음 내 눈을 열어,, 모든 내 걱정함들과, 스트레스, 염려들, 모두가,,, 두렵게 하는 영들에게서 나오는 거짓말 하는 조언들 외에 아무것도 아니란 것을 보고 이해했을 때,, 그것은 나로하여금,, 이러한 거짓말들이 내 상상들 속에서,, 나타나,, 나를 유혹해, 그 두려움과 염려,,들을 수반하는,, 그들이 주는 조언들로 인해,,그들을 따르도록 한다는 것을 알아보는 것이 한 층 쉬워졌습니다. 나는 보았습니다,,그리고 바르게 심판해 버렸습니다,, 이러한 두렵게 하는 것들을,,어렵게 되는 경제상황과,, 내 건강, 내일의 염려들, 고통당할까 하는 것, 거절당할까 하는 것,, 다른 사람들이 나를 어떻게 판단할까 하는,, 등등의 것들을 '''' 그렇지만 이것은 달랐습니다. 이 두렵게 하는 것은 내게 사랑으로 가면을 쓰고서 왔었습니다,, 나를 기만하여,, 믿도록 했던 것입니다,, 모든 착한 부모는 그의, 혹은 그녀의 자녀들을 두고 당연히 걱정해야 하는 것으로 만들므로서,, 왜냐함 만약 당신이 그들에 대해 걱정하지 않는다면,, 그럼, 당신이 그들에게 관심이 없는 것으로하여. 나는 앎니다 사탄이 세상(혼)을 속인 것을,, 그리고 그가 하나님의 그 성품, 그 특질, 그 능력을 모방하려 시도한다는 것을, 하지만 나는 결코,, 꿈에도 생각해 보지 못했을 것입니다,, 내가 내 자녀들을, 그리고 다른 사람들을 두고 하는 걱정들 모두가, 아주 신경쓰서 교묘히 꾸며진 거짓말 외엔 아무것도 아니란 것을,, 그(것)들은 아주 영리하게 변장하고서,, 왔었던 것입니다,, 내가 심지어 그것들을 사용토록,, 내가 내 역활을 사랑하는 부모로 정의하는데.. Then the Lord gave me a vision of this very large cemetery; and in this vision the cemetery that I saw was shrouded with a thick fog. It was also very strange because it was as the darkness of night everywhere, yet there was just enough light that allowed for me to barely be able to read the inscriptions on the gravestones. This cemetery seemed to be so old that it did not appear as though anyone had been buried in it for at least two hundred years. Most of the tombstones were covered with green and black mildew, and many of them had tilted on their side so bad that it seemed like they could fall over at any moment. It did not appear as though anyone had even step foot in this cemetery for quite some time. I did not see any flowers on any of the graves. Not only did the cemetery itself feel creepy, and eerie, and spooky, but it was also as if the air itself felt heavy and haunting. I then asked the Lord the reason that he was giving to me this vision. He then answered me and said, “Each one of these graves that you see in this cemetery represents one of the dead thoughts that lodges in the conscience of the carnal mind. And I brought you here so that you could see where you are going every time you choose to worry about any of your children; a place where you will find no light of life.” I then realized that the Lord was showing to me that this cemetery was actually the conscience of the carnal mind; the place where death reigns. And surely there is no life in worry. 그때 주님이 내게 환상 하나를 주셨습니다,, 이 공동묘지로 된 ; 이 환상속에서 내가 본 그 공동묘지는 짙은 안개가 드리워져 있었습니다,, 그것은 또 아주 이상했습니다,, 왜냐함,, 어디에나 밤의 어둠 상태였습니다,,그렇지만 내가 가까스로 그 무덤비석들에 새겨진 글들을 읽을 수 있을정도의 빛만 있었습니다. 이 공동묘지는 아주 오래된 것처럼 보였는데,, 마치 그 곳에 누군가가 묻혔다면,, 최소한 200 년은 더 되어 보였습니다. 그 무덤비석들 대부분은 초록색과 검은색 이끼가 덮인채 였고,,, 그것들 많은것들은 옆쪽으로 심하게 기울어져,, 그것들이 어느순간이나,, 넘어져 버릴 듯해 보였습니다. 그것은 이 공동묘지에 상당히 오랜시간,, 아무도 발자욱 조차도 들이지 않은 것 처럼 보였습니다,, 나는 그 무덤들 어디에서도,, 어떤꽃도 보질 못했습니다,, 그 공동묘지 그 자체가 으스스,,무시시,, 유령들이 나올것만 같은 기분이었을뿐만이 아니라,, 그것은 또 마치 그 공기자체가 너무나 무거워,, 금방이라도 유령이 나타날 듯 했습니다. 나는 그때 주님께 이 환상을 내게 보이시는 이유를 물었습니다,, 그러자 그분이 내게 대답하여 이르시길,, " 너가 보고 있는 이 공동묘지의 이러한 무덤들,, 각각은 그 육의 정신안쪽, 의식(conscience : 양심) 속에 자리하고 있는 그 사망의 생각들 하나를 표징(represents :상징)한다. 그래서 내가 너를 여기로 데려왔다,, 너가 볼수 있도록,, 너가 너의 자녀들 아무든지를 두고 걱정하기로 선택할때마다,, 매번 가고 있는 곳을 ; 너가 생명의 빛이라곤 발견하질 못하는 한 장소. " 나는 그때야 깨달았습니다,, 주님이 내게 보시시고 계시는 것을,, 이 공동묘지가 실제론,, 그 육의 정신의,, 의식(혼)이란것을 ; 사망이 통치하고 있는 장소.. 그리고 정령 걱정함 속에는 생명이라곤 전혀 없습니다. ( 번역하는 다니엘입니다... 여기서,, 저 다니엘이,, 대응의 지식,, 바로 수전이,, 보였던,, 우리의 생각이,, 바로, 대응으로 영계에서 나타나는 방식을 설명하기 위해... 지금의 이 계시를 다시 번역하고 있습니다... 그럼,, 여기서 우리는,, 바로 예수님이 지상에 그 몸을 입고 계셨을 때,, 서기관과 바리새인, 율법사들을 횟칠한 무덤으로 말씀했던 것을 바로 알수 있습니다,, 그들의 생각(의식(자아), 혼)을 보고 그렇게 말했던 것을... ) Hebrews 9:14 “How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?” Romans 8:6 “The carnal mind is death, and the spiritual mind is life and peace.” I then began to examine the part of the cemetery that I was standing in, and the first thing that I noticed was this tall stone monument that was about ten feet tall. I noticed that it was not marking any of the graves, but it rather seemed to be one of those stones that identify the name of the family that is buried in that area of the cemetery. It was so foggy and dark that I had to walk right before this monument before I could read the engraved on it; and it read: IMMANI: THE SPIRIT OF FEAR. I then turned around and began examining the names on the gravestones that were immediately surrounding me, and the name written on each of the gravestones in my immediate area was “Worry”. I then walked over to the gravestone closest to me so that I read the epitaph engraved beneath the name that described that which I was had been worried about. The first three gravestones that I read was a gravestone for each one of my children; and the epitaph written on each one described the worries that I had for them. I also saw epitaphs written on other gravestones that had described the worries that I previously had about my health; the worries I had about getting old; the worries that I had about what people thought about me, and how they might judge me; the worries that I had about offending people; the worries that I had about my financial state; and etc. 나는 그때,, 내가 서 있는, 그 공동묘지 그 지역을 살피기 시작했습니다,,, 내 눈에 띈 첫 번째것은 이 높이 솟은 돌 기념물인데,, 높이가 약 10 피트(3m)정도 되었습니다. 나는 그것이 그 있는 무덤들에 속한 어떤것을 알이켜주고 있는 것이 아니라,, 오히려,, 그 공동묘지 그 구역에 묻혀있는 그 가족들 단위 이름을 밝혀주는 어떤 돌들 가운데 하나같다는 것을 알아볼수 있었습니다. 그것은 아주 안개가 짙게 드리워져진채,, 어두웠습니다,, 그래서 내가 그기에 씌어진 글들을 읽으려면,, 먼저 이 기념물 앞쪽으로 걸어 다가가야 했습니다 ; 그렇게 가자,, 쓰인것이 보였습니다 : 임마니 : 두렵게 하는 영(IMMANI: THE SPIRIT OF FEAR). 나는 그때 돌이켜,,바로 내 주변으로 늘려 있는 그 비석들 위로 새겨진 그 이름들을 점검하기 시작했습니다,, 그 바로 내 가까이 지역들의 그 비석들 각각위에 쓰인 이름은 " 걱정 " 이었습니다. 나는 그때,, 내게서 가장 가까운 비석으로 걸어갔습니다,, 그 이름 아래쪽으로 새겨진 묘비명(무덤이름)을 읽기 위해,, 그 이름 아래쪽으론 내가 걱정하고 있거나,, 전에 걱정했었던 일을 기술해 놓고 있었습니다. 그 셋 중 내가 읽은 그 첫번 째 비석은 내 자녀들 각각중의 하나의 무덤의 것으로 ; 그 각각위에 쓰인 비석이름(묘비명)은 내가 그들을 향해 가졌던 그 걱정들을 기술하고 있었습니다. 나는 또 다름 무덤들에 씌인 묘비명(비석이름)들을 보았는데, 그것들은 내가 전에 내 건강을 두고 가졌었던 걱정들을 기술하고 있었습니다 ; 그 걱정들,, 내가, 늙어 가는데,,하며 가졌던 ; 그 걱정들,, 사람들이 나를, 어떻게 생각할까,,하며 가졌던,, 그리고 그들이 나를, 어떻게 판단할지,,하며 가졌던 ; 그 걱정들,, 내가, 사람들의 감정을 상하게 하지나 않을까,, 하며 가졌던 ; 그 걱정들,, 내가, 금전적으로 어렵게 되지나 않을까 하며,, 가졌던 ; 그리고 기타등등. 여기서 저 다니엘이 하나 더 집겠습니다,, 영계에선 이름이 성품(성질)을 말합니다.. 마치,, 호랑이라는 이름이 호랑이 한 마리를 지칭하는 이름이기도 하지만,, 그것은 호랑이류 전체를 지칭하는 이름입니다. 위에서 보는 바,, 비석 이름이,, 걱정이었습니다,, 다시말해,, 이름은 그 성품(성질)을 말합니다.. 영계에서 이름은 성품(직능)을 지칭합니다.. 우리 지상에서 처럼 개개인을 지칭하는바와 좀 다르다 하겠습니다. 우리가 그 동안 미가엘이라 하면,, 천사장이다 하고 배워왔습니다. 이것은 신학이란것이 잘못 가르쳐 온 것입니다. 미가엘(하나님과 같은 자), 곧 예수 그리스도가 유일한 진리임을 증거하는 진리를 수호하는 천사 그룹 천체를 지칭하기도 하지만,, 그 무리에 속한 개인 하나하나를 지칭할 때도,, 위 " 호랑이 " 처럼 미가엘이라 지칭 합니다. 다시말해,, 우리도,, 우리의 영적수준에 따라,, 천사의 정도에 달해 있으면서,, 바른진리를 위해 싸우면 미가엘 천사가 되는 것입니다. 이것을 이해하지 못하면,, 저 다니엘 또 이상한 사람 됩니다. 위의 원리는 똑 같습니다. 걱정이란 성질(성품)이 이름이 되는 것을 보면 알 수 있습니다. II Timothy 1:7 “For God has not given to us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.” Matthew 6:25-34 Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing? Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they? Which of you by worrying can add one cubit to his stature? “So why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin; and yet I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Now if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith? Therefore do not worry saying, “What shall we eat?” or “What shall we drink?” or, “What shall we wear?” For after all these things do the Gentiles seek; and your heavenly Father knows that you need all these things. But you seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things shall be added to you. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble. Proverbs 16:3 “Commit your work to the Lord, and your thoughts shall be established.” 디모데후서 1:7 " 이는 하나님이 우리에게 두려움에 사로잡히는 영을 주지 않았고 ; 대신 능력과 사랑과 견고한 정신의 영을 주었기때문이다." 마태복음 6:25-34 그러므로 내게 너희에게 말하는데,, 너희 생명(삶)에 대해 염려하지 마라, 무엇을 먹을지, 혹은 무엇을 마실지 ; 더불어, 너희 몸을 위해서도 무엇을 입을것인지를 두고. 생명이 음식보다, 몸이 의복보다 더 중요하지 않느냐 ? 공중의 새를 봐라, 이는 그것들이 심지도 거두지도, 곡간으로 모아들이지도 않는다 ; 그렇지만 너희 하늘 아버지가 그것들을 먹이신다. 너희는 그것들 보더 더 귀하지 아니하냐 ? 너희 중 누가 걱정하므로 그의 키 한자를 키울 수 있느냐 ? 그런데 왜 너희가 의복을 두고 걱정하느냐 ? 들판의 백합화를 생각해 봐라 : 그것들이 힘써 일하지도 실을 잦지도 않는다, 그럼에도 내가 너희에게 말하지만 그 모든 영광을 얻은 솔로몬조차도,, 이러한 것들 중 하나처럼 차려 입지 못했다. 자,, 하나님이 그렇게 들판의 풀도 옷 입히신다,,오늘 있다가,, 내일 아궁이속으로 던져지는, 그가 너희를 더욱 더 옷 입히시지 않을 것이냐 , 오 너희 믿음이 적은 자들아 ? 그러므로 " 무엇을 먹게 될까,,? " 혹은 " 무엇을 마시게 될까 ? " 혹은 " 무엇을 입게 될까 ? " 말하면서 걱정하지마라," 이는 이 모든 것들은 이방인들이 찾아 구하는 것들이기 때문이다 ; 너희 하늘의 아버지는 아신다,, 너희 모두가 이러한 것들이 필요하다는 것을. 대신 먼적 하나님의 나라와 그분의 의로우심을 찾아 구할 것이니,, 그러면 이 모든 것들은 너희에게 더해질 것이다. 그러므로 내일을 위해 염려하지마라, 이는 내일은 내일로 염려할 것이다. 그날 의 일만으로도,, 그날 족하다. 잠언 16:3 " 너희 일을 주께 맡기라그럼 너희 생각함들이 설 것이다(굳어질 것이다,자리를 잡을것이다)." I then noticed that before some of these gravestones, the ground had been dug out like it was waiting on a casket to be placed in it. But then I heard the voice of the Lord saying, “The reason that this graveyard and these gravestones appear so old is because there is nothing new under the sun; that is, there is nothing that has worried you that has not worried all men since the fall of Adam. Is it not written that I set before you a choice every day, a choice between life and death, blessing and cursing? Know that every time that choose to believe any of the counsels that come from fears of your worries, then the darkness and death that fills this cemetery will be the darkness and death that fills the conscience of your mind; a conscientiousness that is filled with dead thoughts that bring forth dead works. What have the worries of your fears worked in you anything other than unrest, misery and torment? Again, I say to you, choose life; and I will call you forth from the grave, and set you free from all these dead thoughts. I am the resurrection and the life. Choose me!” 나는 그때,, 보게 되었습니다,, 이러한 몇몇 비석들 앞쪽의,, 그 땅이 파여져 있는 것을,, 그 속으로 관이 들어오길 대기하고나 있는 듯. 하지만 그때 나는 주님의 음성이 말하는 것을 들었습니다, " 이 공동묘지의 이런 비석들이 아주 오래되어 보이는 이유는 해(태양) 아래 아무것도 새 것이 없기때문이다 ; 즉, 아담이 타락(질이 떨어진)이 후 너를 걱정시키고,,, 다른 모든 인간들을 걱정시키지 않은것은 아무것도 없다 (아담 타락이후,, 어떤인간도 걱정하지 않은 인간은 없다). 기록되어 있지 않느냐 ? 내가 너희앞에 매일 한 선택함을 둔다고. 생명과 사망중에서, 축복과 저주함중에서의 선택함. (분명히) 알거라 너의 걱정스러운 일들로 인한 두려움에서 나오는 조언함의 어떤것을 믿기로 선택할때마다, 그때,,이 공동묘지를 채우고 있는 그 어둠과 사망의 너의 정신속 의식 ; 사망의 일함(작용)들을 산출해 내는 사망의 생각들로 채워진채인 의식(양심)이라는 것,, 그 의식을 채우는 그 어둠과 사망이 됨을. 두려움의 걱정들이 너희속에서 만들어내는 것이 불안함, 비참함, 고문함 외의 무엇이냐 ? 다시 내가 너에게 말한다, 생명을 선택해라 ; 그러면 내가 너를 그 무덤 바깥으로 불러낼 것이다,, 그래서 너를 모든 이러한 사망의 생각들에서 해방되게 할 것이다. 내가 그 부활이요,, 그 생명이다. 나를 선택해라 ! " 여러분 번역하는 다니엘입니다,,, 저 다니엘이 시간이 없는데,, 왜 이것을 다시 번역하는지 생각하셨으면 합니다..지금 무덤(영계에서의 그듭나지 못한 자아의식)에서 일어난다는,, 그 동안 우리가 알았던 휴거의 실상에 대해,, 우리가 오도한 것을 알수 있습니다..바로 신학이란 것이 주님의 말씀의 깊은것을 이해하지 못해... 마치 성경에서 영적으로 기록해놓은 것을 그것이 물질계에서 그대로 일어난다는,,, 다시말해,, 대응(상응)의 지식이 없으니,,, 문자적으로,, 문자 그대로 믿으면,, 정통,,보수로,, 신앙을 사수하는 참 신앙으로 알아왔다는 것입니다... 여러분 ! 그러니까,, 오늘의 이 지경이 된 것입니다..바로 예수라는 이름을 빼고서도,, 하나님만 섬기면 된다는,, 하나님이 누구인지를 정확히 모르기 때문에,,,하나님은 예수님이십니다.., 진리이신 예수님,, 그 동안 삼위일체란,, 성부,성자, 성령,,이란 삼위일체는,, 엉터리입니다.. 이러한 신관,, 신에 대한 개념,, 견해를 가진 이들이 영계에서 어떻게 보이는지,, 그 실상을 정확히 이해할수 있었음 합니다.. 이것을 모름,, 뒤에 그기 일체라는 말이 있으니,, 한분이니,, 괜찮지 뭐,,정도로 되는 것입니다..그게 그렇지 않습니다,, 잘못된 개념이 어떻게 괴상한 짐승으로 나오는지,,용으로 나오는지를 모르니까,, 순수하게 그런 말장난 아닌 말장난을 하고 있는 것입니다. 제가 이것땜에 오래오래 망스렸습니다,, 혹 스베덴보리가 잘못 되었으면 어떻할까,,, 하고,,, 그런데,,아닙니다,, 신학이란 인간 혼으론,, 고작,, 삼위일체정도의 논리로 밖에 그분을 이해할 수 없으니,,그렇게 만들어놓은것이,, 오늘의 결과를 초래한 것입니다. Hebrews 9:14 “How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?” John 11:25-27 Jesus said to her, “I am the resurrection, and the life: he that believes in me, though he were dead, yet shall he live. And whosoever lives and believes in me shall never die. Do you believe this? She said to him, “Yes, Lord: I believe that you are the Christ, the Son of God, which should come into the world.” I Corinthians 15:34-37 “Awake to righteousness, and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame. But someone will say, “How are the dead raised up? And with what body do they come?” Foolish one, what you sow is not made alive unless it dies.” Romans 8:6 “The carnal mind is death, and the spiritual mind is life and peace.” I then walked along reading all of these epitaphs, and my eyes were clearly opened to see how fear had not only worked in me to bring forth things that I should worry about, but I also saw how this same fear worked in me to bring forth things that I should be afraid of. And things that brought panic upon me, and things that I was apprehensive about, and things that brought stress upon me, and things that frightened me, and of course I saw many things that had brought anxiety upon me. I then understood how easy it is for people to become paranoid or to become subject to all of these phobias that oppress men in their thoughts. Truly, Satan is after our heart and our mind, and he knows well how to deceive us. Did not Jesus say of Satan that this was your adversary? When the Lord would judge these fears for me, he would bring them into the light so that I could clearly see them for what they truly are: vanity and death. And once I saw them in the manner that the Lord saw them, it was easy for me to lay these thoughts on the altar and ask God to come and destroy them with his consuming fire. 나는 그때,, 걸어갔습니다,, 모든 이러한 무덤비석들을 읽으면서,, 내 눈은 분명히 뜨인채로,, 보았습니다,, 어떻게 두려움이 내 속에서 역사(작용)하여,, 내가 당연히 걱정해야 한다 하는 일들을 산출해 낼 뿐 만이 아니라, 또한 나는 보았습니다,, 어떻게 이 동일한 두려움이 내 속에서 역사(작용)하여,, 내가 당연히 두려워해야 한다 하는 일들을 생산해(산출해) 내고 있는지를. 그리고 내게 공포를 유발시켰던 일들,, 내가 두고서 염려했던 일들, 내게 스트레스를 유발시켰던 일들, 나를 두려움에 휩싸이게 했던 일들,,그리고 당연히 나는 많은 것들,, 내게 긴장함을 유발시켰던,, 일들을 보았습니다. 그때 나는 이해했습니다,, 사람들이 얼마나 쉽게 과대망상증에 걸릴수 있는지를, 혹은 이러한 포비아(공포증)들,,그들 생각 속에서 그들을 억압하는,, 그러한 것들의 억압하에 있게 하는지를. 진정코,, 사탄은 우리의 마음과 우리의 정신을 목표로 일합니다,,그리고 그는 잘 앎니다,, 어떻게 우리를 속여야 할지를. 예수님이 사탄을 두고 ,, 이것이 너의 대적이라고 말하지 않았습니다까? 주님이 이러한 두려움들을 나를 위해 심판하곤 했을 땐,, 그분은 그것들을 빛(이해)속으로 가져오셔서,, 나로 하여금 분명하게 그것들을 볼수 있도록,,했습니다,, 그것들의 정체가 진정 무엇인지 : 헛된 것이며 사망인 것을. 그리고 일딴 내가 그것들을 주님이 그것들을 보는 방식으로 보자,, 그것은 내게 쉬웠습니다,, 이러한 생각들을 제단에 올리고선,, 하나님께 구하길,, 오셔서,, 그것들을 그분의 소멸시키는 불로서 파괴(소멸해)해주십사고... I was still in this vision, walking throughout the cemetery of my dead thoughts, examining all of the names and the epitaphs that were written on each gravestone. I was also asking the Lord to open my eyes so that I could clearly see the death and the vanity of all these thoughts. I passed by gravestones that identified such thoughts in me as pride, unbelief, confusion, bitterness, doubt, judging and accusing others, strife, depression, bitterness, arguments, loneliness, dread, contention, dissatisfaction, hopelessness, rebellion, and impatience. Truly, I say to you, I have seen all of these types of thoughts working in my mind; and they are all vanity, worthless, and empty of life. Truly, just as the scriptures say in Psalm 94:11 “The Lord knows the thoughts of man, that they are vanity.” l find it amazing that all I did was to ask the Lord to judge me, to open my eyes so that I could see the thoughts of heart in the same manner that he sees them, and boom; whenever my eyes are opened, the blindness of vanity just seems to dissolve away. 나는 여전히 이 환상속에 있었습니다,, 그 공동묘지,, 내 사망의 생각들로 이루어진,, 그 곳을 통과해 걸으가면서,, 그 모든 이름들과 그 묘비명들,, 각자의 비석위에 쓰여져 있는,, 그것들을 검토했습니다. 나는 또한 주님께 구하고 있었습니다,, 내 눈을 열어서,, 내가 분명하게 ,, 그 사망과 헛된 것의 이러한 모든 생각들을 볼수 있게 해 달라고. 나는 그 무덤비석들 옆을 지나쳐 갔습니다,, 내 속의 그런 생각들의 정체, 예컨데, 자긍심(pride:자존감), 불신(믿지못함), 혼란, 가혹함, 의심, 다른이를 판단하고 비난하는 것, 갈등, 우을, 가혹함, 주장함들, 외로움, 공포, 논쟁, 불만, 절망, 반역, 조급함 같은것의. 진정,, 나는 여러분께 말합니다, 나는 보았습니다,, 이러한 모든종류의 생각들,, 우리 정신속에서 살고있는 ; 그리고 그것들은 모두 헛된 것으로 가치없고 그리고 생명이 없는 것들입니다. 진정, 바로 성경 시편 94:11 절이 말하는 바 " 주님(여호와)은 인간의 생각들을 아신다,,그것들이 헛 된 것임을." 나는 그 일에 놀랍니다,, 내가 한 일이라곤 주님께 나를 판별(심판)하셔서,, 내 눈을 열어,, 내가 그분이 그것들을 보는 것과 동일한 방식으로 마음속 그 생각들을 볼수 있게 해 달라는 것이었습니다, 그런데 말 그대로 꽝 머리를 짖어박은 듯한 ; 내 눈이 열릴때마다,, 그 헛된 것의 보지못함이 그냥 눈 녹듯,, 풀려 버리는 것 같습니다. It was then that I realized that I had been so focused on seeing what was written on these gravestones that I had not noticed that many of the graves themselves had been opened. I then realized that these open graves were all of the dead thoughts that I had previously called out to Jesus to from the death that had ruled over my mind. I was walking along still looking at what was written on these epitaphs when all of a sudden a brilliant light shined from behind me. I immediately turned and saw this brilliant light shining on all three of those gravestones that contained the dead thoughts of my worries about my children. Then I heard a loud voice come from within that light that said, “Mitt, come forth!” Immediately all three graves opened up, and I felt, standing there watching this, like this sudden great weight of heaviness just lift off of me. Glory be to God. I was dead in my thoughts, serving these miserable fears, and now I am alive, freed from all of these thoughts. I had been worried for all these years about the destiny of my three children... and here God revealing to me that my prayers were coming forth from my fears. Jesus was has been asleep on the pillow the entire time, waiting for me to raise up. 그때였습니다,, 내가 깨달은 것이,, 내가 너무이러한 무덤비석들에 쓰여진 것 보는 것에 정신이 쏠려 있음으로 인해,, 내가 알차채질 못했다는 것을,, 그 무덤들 자체의,, 많은 것들이 열린채로 있다는 것을. 나는 그때 깨달았습니다,, 이러한 열린 무덤들이 모두, 전에 내 정신을 지배 했었던, 죽은 생각들인 것을, 그 사망의 (생각)에서 부터 (구출받기위해) 예수님을 부르며,, 가져온.. 나는 걷고 있었습니다,, 여전히 이러한 묘비명(비석이름)들 위에 쓰인 것들을 쳐다보면서,, 그때,, 갑자기,, 한 빛나는 빛줄기가 내 뒤쪽으로부터 비쳤습니다. 나는 즉시로 돌아서 이 밝은 빛,,이 그러한 무덤비석 세개 전부에 비취는 것을 보았습니다,, 그 사망의 생각들,,내 자식들에 대해 가졌던 걱정들이 이루어진 채 쓰여있는 것 위로. 그때 나는 한 큰 음성이 그 빛 안쪽으로부터 나오는 것을 들었습니다,, 이르길 , " 미트, 나오너라 ! " 즉시로 그 세 무덤이 활짤 열렸습니다, 나는 느낌에,, 그기에 이것을 보고 서 있는데,, 꼭,,이 돌연한 큰 무게의 무거운 것이 그냥 내게로부터 쑥 들어 올려지는 같은것을. 하나님께 영광을. 나는 내 생각들(혼)속에서 죽어 있었습니다,, 이러한 비참하게 만드는 두려움들을 섬기면서, 그리고 이제 나는 살았습니다,, 모든 이러한 생각들로부터 자유로워진채. 나는 걱정하고 있었더랬습니다,, 내 세 자녀들의 운명을 생각하며, 근자의 모든 세월동안... 그리고 여기서 하나님이 내게 드러내시길,, 나의 기도함들은 나의 두려움에서 나오고 있었다고. 예수님은 그때 그랬고,, (또) 잠들어 있었습니다,, 그 온 시간 베게를 베신채,, 내가 깨우길 기다리시면서.. Paul wrote in II Timothy 4:18 “And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom”. How is he going to do this except by the word of his mouth? The Lord has called each one of us to come out of the darkness of our ignorance of him; the ignorance that has alienated us from his fellowship and separated us from his love. Even though each one of us has this calling, the darkness still comes in it’s attempts to turn us away from God, enticing us to come back to that old nature of darkness that has no fellowship with God. Even now, it is just like it was when Israel was coming out from their bondage in Egypt, that many get very excited that God had freed them. But the first moment they face adversity, Satan is there again to deceive many of them with his lies; and the deceived began to declare, “Take us back to Egypt, for God has brought us out here to destroy us.” Who among us, when faced with some kind of tribulation or adversity has not heard those same lying spirits speaking into our thoughts that say such things as, “God does not love you.”; or, “God will not hear you”; or, “God does not care about you”; or, “God is not going to help you”; or, “Do not think that God will be faithful to you”. If the darkness was going to just let us go freely to God, then none of us would ever be tempted to believe any lies that Satan speaks to us about God. No matter what state we are in, God still gives us free choice; the choice of what we are going to believe. 바울이 디모데후서 4:18 절에서 기록했습니다,, " 주께서 나를 모든 악한 일(역사,작용함)에서 (능히)구출하시고,, 나를 보존하실 것이다,, 그분의 하늘왕국까기 " . 어떻게 그분이 이렇게 행할 것입니까 ,, 그분 입의 하는 말로서 외에 ? 주님은 우리 각자를 부르셨습니다,, 그분에 대한 우리 무지함(알지못함), 그 어둠 바깥으로 나오라고 ; 그 무지함(알지못함),, 우리를 그분과의 사귐에서 멀어지게 하여,그래서 우리를 그분 사랑함에서 갈라놓은... 우리각자가 이 부름을 받아 있을찌라도,, 그 어둠이 여전히 우리를 하나님으로부터 돌려 세우려는 시도를 합니다,,우리를 유혹하여,, 그 어둠의 옛 성품, 하나님(참영)과 전혀 사귐이 없는, 그것으로 돌이켜 돌려 세우면서. 심지어 지금도, 바로 그와 같습니다 이스라엘이 애굽의 그들 종살이로부터 나오고 있었을때와, 많은이들이 흥분해 했습니다,, 하나님이 그들을 해방시키셨을 때. 하지만 그들이 역경 앞에 맞서는 그 첫 순간,,사탄은 다시 그 곳에 있어,, 그의 거짓말로 그들 중 많은이들을 속입니다(기만합니다) ; 애굽(이집트:혼,자기,나)으로 우리를 돌아가게 하소서, 이는 하나님이 우리를 멸하러(파괴하려,죽이러) 여기로 데려나오셨음니까 ?." 우리 가운데 누가 어떤종류의 환란(갈등), 혹은 역경에 부딪쳐 있을 때,, 그러한 동일한 거짓말하는 영들, 우리 생각들속으로 그와 같은 것들을 말하는 것을 들어보지 못했습니까 ,, 예컨데, "하나님은 너를 사랑치 않아." ; " 혹은, " 하나님은 네 말을 듣지 않을 것이냐" ; 혹은, " 하나님은 네 일에 관여치 않아 "; 혹은, " 하나님은 너를 도와주지 않을거야 "; 혹은, " 하나님이 네게 신실하리라고 생각마 " 같은. 만약 그 어둠이 우릴 하나님께로 마음대로 가도록 방해하지 않을 것이면,, 그럼 우리중 아무도,, 결코,, 사탄이 우리에게 하나님에 대해 하는 어떠한 거짓말에도 유혹을 받아 믿지 않을 않을 것입니다. 우리가 어떠한 상태에 있던, 하나님은 여전히 우리에게 자유 선택권을 주십니다 ; 우리가 믿을것을 두고서 하게 하는 선택권을. We know that it is written that whatever we ask of God believing, it will be done. But if ask anything doubting, then let him not expect to receive anything of God. Where would these doubts and unbelief come from except through the lies of these spirits of darkness? Like the wind that moves about, filled with these lies that are ready to give any a reason not to believe God’s words, or to doubt Father’s love, or to not trust in his faithfulness. They only way that these spirits can find entrance into the hearts and minds of man is for man to “believe” that their lies are right and true. Satan and his demons are like those roaring lions that go about seeking who they can devour with their lies. And just like in the natural, they seek out the weak and the young of the flock. When is the a member of the flock at his weakest but when some manner of trouble, or adversity, or tribulation, or temptation arises. It is then that these lying spirits see their opportunity to tempt the children of God with their lies; lies that are only designed to alienate and separate from God: “You do not think that if God truly loved you that you would be experiencing this adversity or tribulation?” 우리는 앎니다,, 하나님께 믿음으로 구하는 것은 무엇이나,, 그것이 이루어진다는 기록되어 있는것을. 하지만 만약 우리가 의심함으로 어떤것을 구할 것이면,, 그럼 그는 하나님으로부터 어떤것을 받을것을 기대하지 말라고. 이러한 의심들과 불신(믿지못함)이 어디로부터 올 것입니까,, 이러한 어둠의 영들이 하는 거짓말들을 통하지 않고서 ? 움직여 돌아다니는 바람처럼,, 이러한 거짓말들을 준비한채,,어떤이에게 줄,,하나님의 말씀을 믿지 않을 이유(논리, 근거)를, 혹은 하나님의 사랑을 의심할 이유(근거,논리), 혹은 그분의 신실하심을 신뢰치 못리 이유(근거,논리)를 머금고서. 그 유일한 길(방법),,이러한 영들이 사람의 마음들과 정신들속으로 출입구 얻을 수 있는,, 유일한 길은,, 인간이 " 믿는 것"입니다,,그들의 거짓말이 옳고 바르다고. 사탄과 그의 악령들이 그러한 배회하는 사자들과 같습니다,, 어스렁 거리며,그들이 그들 거짓말로 삼킬 수 있는 자들을 찾아 돌아다니는,, . 꼭 자연계에서 처럼. 그들은 그 연약하고, 무리중의 어린것들을 찾습니다. 언제가 그 무리중의 그 한 지체가 가장 연약할 때입니까,, 어떤류의 어려움, 혹은 역경, 혹은 갈등(환란), 혹은 유혹이 발생할때 외에.. 그때입니다,, 이러한 거짓말하는 영들이 그들 기회,, 하나님(참)의 자녀를 그들 거짓말로 유혹 할,, 기회로 보는 ; 오직 하나님으로부터 떨어뜨려놓고,, 갈라놓으려,, 교묘히 설계된 거짓말들 : " 너 생각지 않지,, 하나님이 정말 널 사랑한다면,, 너가 이런 어려움을 ,혹은 역경을 겪고 있진 않을 거야 ? " 라는 Matthew 13:20-22 “But he who received the seed on stony places, this is he who hears the word and immediately receives it with joy; yet he has no root in himself, but endures only for a while. For when tribulation or persecution arises because of the word, immediately he stumbles because he is offended.” 1 Peter 5:8 “Be sober, be vigilant; because your adversary the Devil (the one who accuses God with his lies), as a roaring lion, walks about seeking whom he may devour.” Psalm 52:4 “You love all devouring words, you deceitful tongue.” Speaking only for myself, many times in my own adversity and troubles, when the weaknesses of unbelief, and doubt, and fear are exposed in my trials, God does not come to help me as speedily as I hoped he would. But the Lord, by his wondrous love, has taught me that in these times, I simply have to come to him first, and ask for him to help me overcome the lies that have conceived this unbelief and doubt. Then once the Lord has worked in me to belief and increased my faith, then he performs that which I had first asked for him to help me with. Has not the Lord said that we are all his workmanship? Is it not written that it is God who works in us to believe? When I believe, his love comes; and when his love comes, my relationship with him just grows stronger and stronger. And when my relationship with him grows stronger, the storms of unrest in my mind cease, and he fills me with joy and peace. And so it shall be until that which is perfect comes, when God comes to finish the works that he began in us. But until that say, God is always there for those who draw near to him, calling on his name. Did not Paul say, “I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith”? 내 자신으로 말하지만,, 그때 많은 경우 내가 내 자신 반대와 갈등을 겪고 있는 중,, 내가 연약하여 불신과 의심, 그리고 두려워하는 약함 가운데 노여졌을 때,, 하나님은 내가 그러리라 바랐던대로 신속히 나를 도우러 오지 않습니다. 하지만 주님은,, 그분의 놀라우신 사랑으로,, 내게 이러한 때 속에서 가르치셨습니다,, 내가 먼저,, 그냥 그분께로 가서,, 그분께,, 도움을 구하여,, 이런 믿지못함과 의심을 제조해 낸 그 거짓말들을 이기게 해 달라고. 그때 일딴 주님이 내 속에서 믿도록 역사(일)하여,, 내 신앙(믿음,확신)을 증가시키면,,그때,, 그분이 그것,,내가 처음 그분께,,가지고서 도와달라 구했던 일을 수행하십니다. 주님이 말하지 않았습니까,,우리 모두는 그분의 세공해 가는 작품이라고 ? 기록되어 있지 않습니까,, 우리속에서 믿도록 일하시는 이는 하나님이시라고 ? 내가 믿을 때,, 그분의 사랑이 옮니다 ; 그리고 그분의 사랑이 올 때에,, 그분과의 나의 관계,,가 그냥 점점 더 강하게 성장합니다. 그리고 그분과의 내 관계가 더 성장할때,, 내 정신속의 그 불안의 폭풍들이 그칩니다, 그리고 그분이 나를 기쁨과 평안으로 채웁니다. 그리고 그 일이 정령 그럴 그것입니다,, 완전한 것이 오기까지 ,,, 그때 하나님이 우리속에서 시작한 그 일들을 끝내기 위해 오십니다. 하지만,,그것이 말하기까지,, 하나님은 언제나 그기에 계십니다,, 그분께로 가까이 끌려오는 자들을 위해,,그분의 이름을 부르면서. 바울이 말하지 않았습니까?, " 내가 그 선한 싸움을 싸웠다, 내가 그 경로길을 마쳤다, 내가 그 신앙(믿음)을 지켰다(계속 간직했다) " 라고. Ecclesiastes 8:11 “Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.” Hebrews 3:12 “Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.” 2 Corinthians 12:9-10 “And he said to me, “My grace is sufficient for you: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my weaknesses so that the power of Christ may rest upon me. Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.” Romans 8:35-39 “Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? As it is written, “For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.” Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.” There is nothing that oppresses a man more the unrest that fills thoughts of our minds. Jesus came to set us free from our oppressors with the promise that he would give us a new heart and new mind; and that new heart and new mind would love only the truth about God. And it would be the truth of his love that will set us free from ever being tempted again to believe any of the lies that could alienate us from God’s fellowship and separate us from his love. This is the freedom that Jesus Christ came into this world to give to us, not the freedom that a democratic form of government promises. Did not Jesus say that his kingdom was not of this world? Several years ago, when the economy started going bad, the Lord spoke to me and said, “Mitt, I did not come into this world to save the American way of life, but I came to save your soul.” Save it from what? The spirits of this world that continually oppress men in their thoughts with storms of unrest, and trouble, and torment, as well as keeping them separated from the love of God. The promise was not a new government ruled over by men, but a new heart and new mind where the spirit of God reigned over the thoughts of the heart with faith, and wisdom, and truth, and peace, and love. 한 인간을 더 억압하는 것은 아무것도 없습니다,, 우리 정신을 채우고 있는 그 불안함 보다.. 예수님이 우리를 우리의 억압자들로부터 해방시키기(자유롭게하기)위해 오셨습니다,, 그 약속을 가지고,, 그분이 우리에게 한 새 마음과 새 정신을 주시려는 (그 약속을 가지고) ; 그 새 마음과 새 정신은 오직 하나님(참)에 대한 진실(진리)만을 사랑합니다. 그리고 그것은 그분 사랑으로 된 그 진리(진실)가 될 것입니다,, 우리를 영원히 다시 유혹받는데서,, 우리를 하나님과의 사귐에서 멀어지게 할수 있고 , 그리고 우리를 그분 사랑에서 갈라놓을 수 있는 그 거짓말들 어느것을 믿는것으로부터,자유롭게 해주는. 이것이 그 자유입니다,, 예수 그리스도가 이 세상속으로 우리에게 줄려고 가지고 들어온,, 어떤 민주적 형태의 정부(정권)가 약속하는 그 자유가 아닌. 예수께서 말하지 않았습니까, 그의 왕국은 이 세상으로 되지 않았다고(이 세상에 속하지 않았다고) ? 몇 년 전 경제가 나빠지기 시작했을 때,, 주님이 내게 말씀하여 이르시길 " 미트, 나는 이 세상속으로 들어오지 않았다,, 미국적 스타일의 삶을 구해내기 위해, 대신 나는 너의 혼을 구하러 왔다." 무엇으로부터 그것을 구하려고 ? 계속적으로 인간을 그들 생각들속에서,, 불안함, 어려움, 고문함로 이루어진, 폭풍들로 억압하며, 더불어 그들을 계속해서 하나님(참)의 그 사랑에서 갈라놓는 이 세상 영들로부터. 그 약속은 어떤 새 정부가 아니었습니다,, 인간들에 의해 다스려지는, 대신 새 마음과 새 정신,, 그기 하나님의 영이 마음속 정신들을,,,신앙(확신, 믿음)과 지혜, 진실, 평강, 사랑으로 통치하여 다스렸던 곳이었습니다. (아담과 하와가 타락하기 전에,, 질이 떨어지기 전에,, 다니엘 주 ) Luke 17:21 “Neither shall they say, “Lo here!” or, “Lo there!”, for behold, the kingdom of God is within you.” Colossians 3:15 “And let the peace of God rule in your hearts to the which you also are called in one body; and be you thankful.” Isaiah 57:20-21 “But the wicked are like the troubled sea when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. There is no peace to the wicked”, says my God. Acts 2:2-4 “And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting. Then there appeared to them divided tongues, as of fire, and one sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.” John 3:5-8 “Jesus answered, “Truly I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. Do not marvel that I said to you, “You must be born again.” The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit.” |