As soon as I got up today, the Lord said to me, “Get ready for My Torrents.” Immediately my mind went to Arthur Burt’s prophecy.
내가 오늘 깨어나자 마자,, 주님이 내게 말했습니다, " 내 급류들의 닥침에 준비하라. " 즉시 내 마음은 아서 버트의 예언(Arthur Burt’s prophecy)에 갔습니다. "
The Lord nodded and then said, “I am going to bring fiery, radical, and even uncontrollable changes within you, and all around you. You have cried out for change, and now I am going to force change. Its also time for you to fully defeat the things that consume your thought life, the things that occupy your time, and the things that rob you of your physical energy. You cannot hold onto the past anymore if you are to be propelled forwards by My Spirit. You cannot hold onto memories and fear if you are to flow in My deeper love and in My power that is here. I have a higher plan for your life and these things that I am about to do you must fully understand. As My Torrents come, you must abandon yourself to Me because I am going to blast right through your lives in this hour. You will not continue to walk in these lower ways, because My Torrents are coming your way!”
주님이 그렇다는 듯 고개를 끄덕였고 그리곤 말했습니다, " 나는 무시무시하고, 과격한,, 심지어 통제할수 없는 변화들을 일으킬 것이다,, 너희 안쪽에서,, 그리고 너희 온 사방으로. 너희는 전환(change:바뀜)을 위해 부르짖었다,, 그래서 이제 내가 강제로 전환(change)시 킬 것이다. 너희가 너희 사고생활을 소모 시키는 그 일들을 완전히 몰아낼 시간이다,, 너희 시간을 (온통)차지하고 있는 그 일들,, 너희에게서 너희 육체적 에너지를 강탈해 가는 그 일들을. 너희는 더 이상 과거의 일들을 지속할수 없다,, 만약 너희가 내 영으로 앞으로 밀려 나갈것 이라면. 너희는 지난 기억들과 두려움에 붙들려 있을 수 없다,, 만약, 너희가 여기 와 있는 나 와의 더 깊은 사랑, 내 능력에 보조를 맞춰 흐를려 할 것이면. 내가 너희 삶을 위한 더 높은 한 계획을 가지고 있다,, 내가, 너희가 이해하지 않음 안되는 이러한 일들을 곧 온전히 행할 참이다. 내 급류들이 올 때에,,너희는 너희 자신을 내게로 완전히 내 맡겨야 한다,,왜냐하면 내가 이 시각 바로 너희 삶(생명)을 폭발(확장)시킬 것이기때문이다. 너희는 이러한 저급한 방식으로 계속 걷지 못 할 것이다, 왜냐함,, 내 급류들이 너희 길로 닥치고 있기때문이다! "
“I want you to understand that My Floods are currently moving all over the earth. I am displacing many things on multiple levels, things that have controlled and have robbed My People, things that have locked up entire regions in fear and captivity. I am dealing with things that have oppressed many generations within many nations. I am addressing things that have captivated people’s attention, and nation’s attentions, so that they could not walk in the things that I have ordained for them. I am going to turn their attention back to Me! My Torrents will now radically change the courses of people’s lives in this hour. I will release My Strange Acts and I will change the courses of cities. I will now strongly address the courses of nations, and the courses of current administrations. I will both bring down and will raise up the course of your generation. Watch! My Torrents are now going to invade your lives, your cities, and your nations. Its time for My Higher Revelations so that you all can fulfill your stations!”
" 나는 너희가 이해하기 원한다,, 내 급류들이 현제 전 지구적으로 흘러 움직이고 있는 것을. 내가 다층다방면으로 많은 것들을 내 몰아내고 있다,, 내 백성을 통제하며,, 뺏어간 것들을, 두려움으로 사로잡히게 해,, 온 지역지역들을 꽁꽁 묶어온 일들을. 내가 많은 민족들 안쪽에서 여러 세대에 걸처 억압해 왔던 것들을 처리하고 있다. 내가 내 백성들과, 민족들의 시선을 사로 잡았었던 것들을 처리하러 본격적으로 착수하고 있다, 그래서 그들이 내가 그들을 위해 정 해 놓았던 바 그 일들에서 걸어갈수 없게 했던 것들을. 내가 그들의 시선을 다시 내게로 돌려놓을 것이다! 급류들이 이제 과격하게 이 시각 그 백성들의 나가는 길을 바꿔 놓을 것이다. 내가 나의 생소한 행전(My Strange Acts)을 풀어놓을 것이다, 내가 도시들의 그 진행길을 바꿔놓을 것이다. 내가 이제 강하게 나라들의 진로에 개입할 것이다,, 그리고 현재의 행정부들의 진로에. 내가 너희 세대의 그 진로를 틀어 놓기도,, 일으켜 세우기도 할 것이다. 지켜보라 ! 내 급류들이 이제 너희 삶들, 너희 도시들, 너희 나라들을 침범해 들어갈 것이다. 나의 더 높은 드러냄(My Higher Revelations :계시)의 시간이다, 그래서 너희 모두가 너희에게 맡겨진 직책을 수행해 낼수 있도록 ! "
Arthur Burt’s Prophecy:
아서 버트의 예언 :
“THERE SHALL COME A BREATH AND THE BREATH SHALL BRING THE WIND AND THE WIND SHALL BRING THE RAIN AND THE RAIN SHALL BRING THE FLOODS AND FLOODS AND FLOODS AND THE FLOODS SHALL BRING THE TORRENTS AND TORRENTS AND TORRENTS. SO SHALL THEY BE SAVED LIKE FALLING LEAVES FROM THE MIGHTY OAKS SWEPT BY A HURRICANE IN A GREAT FOREST. ARMS AND LEGS SHALL COME DOWN FROM HEAVEN AND THERE SHALL BE NO EBB.”
" 한 호흡이 정령 올 것이다, 그 호흡은 바람을 불러 일으키고, 그 바람은 비를 불러 일으키고, 그 비는 홍수에 홍수, 홍수들를 일으킬 것이다, 그 홍수(범람)들은 정령 급류에 급류, 급류들을 일으킬 것이다. 그렇게 사람들이 정령 구원받을 것이다, 산림이 우거진 숲의 한 거대한 전나무 잎사귀들이 허리케인(열대성폭풍)에 휩쓸려 나무잎들이 떨어지는 것 처럼. 사람의 팔들과 다리들이 하늘로부터 내려올 것이고,, 결코 퇴조함이 없을 것이다 . "
Bob Jones, speaking at a conference in 2009 [and again in 2011], said the FLOODS are movements of the Lord, the Torrents have to do with the end time revival of a BILLION people which the Lord told Bob about in 1975. A Torrent is a river in extreme flood that cannot be stopped.
밥 존스(Bob Jones)가 2009년 (그리고 다시 2011년에) 한 집회에서 선포하여 이르길, " 그 홍수(범람)들은 주님의 움직이심이라 했습니다, 그 급류들이 마지막 부흥,십억의 사람들과 연관된 것으로,, 약 1975 년경에 (받은 것입니다). 급류는 강물로서, 멈춰질수가 없는 극단적인 범람의 결과물이라고.
God’s Torrents: - Conduits of divine intervention!
하나님의 급류들 : 신성한 개입(간섭)의 도관(수로)들임!
Job 38:24 By what way is the light distributed, or the east wind spread over the earth? 25 Who has prepared a channel or conduit for the torrents of rain, or a path for the thunderbolt, 26 To cause it to rain on the uninhabited land [and] on the desert where no man lives, 27 To satisfy the waste and desolate ground and to cause the tender grass to spring forth?
욥기 38:24-27어떤길로 빛이 흩으지며, 혹은 동풍이 지면위로 확대되느냐 ? 누가 그 수로, 혹은 도관을 준비했느냐,, 비의 급류가 흘러갈, 혹은 벼락이 나갈길을, 그것이 사람이 전혀 살지않는 거주민이 없는 사막의 땅에 비를 내리게 하고, 그 쓸모없고 황량한 땅을 충족시켜,, 부드런 풀이 자라게 하느냐 ?
Psalms 126:3 The Lord has done great things for us! We are glad! 4 Turn to freedom our captivity and restore our fortunes, O Lord, as the streams in the South (the Negeb) [are restored by the torrents].
시편 126:3 여호와가 우리를 위해 큰 일들을 행하셨다! 우리가 기쁘다! 우리의 포로된 것을 자유게 하고, 우리의 운명을 회복하라, 오 여호와여, 남쪽에(네겝) 시냇물들이 급류들에 의해 회복될 때에.
Judges 5:20 From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera. 21 The torrent Kishon swept [the foe] away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength! 22 Then the horses’ hoofs beat loudly because of the galloping of [fleeing] valiant riders.
사사기 5:20 하늘들로부터 별들이 싸웠다, 그들 나갈길로부터 그들이 시스라를 대적해 싸웠다. 기손의 급류가 대적을 쓸어갔으니,, 그 돌질하는 급류, 기손의 급류. 오 내 혼아, 힘을 받아 행진하라! 그때 말 발굽소리들이 크게 울리니,, 용맹한 말탄자들의 그 달림때문이라
Nahum 2:1 He who dashes in pieces [that is, the king of Medo-Babylon] is come up before your face [Nineveh]. Keep the fortress and ramparts manned, watch the road, gird your loins, collect and fortify all your strength and power mightily. 2 For the Lord restores the excellency of Jacob as the excellency of [ancient] Israel, for plunderers have plundered them and emptied them out and [outrageously] destroyed their vine branches. 3 The shields of the mighty men [of Media and Babylon] are [dyed] red; the valiant men are [clothed] in dyed scarlet. The chariots blaze with fire of steel on the day of his preparation [for battle], and the officers’ horses prance like a cypress forest [reeling in the wind]. 4 The chariots rage in confusion in the streets; they run to and fro [in wild terror] in the broad ways. They flash with steel [making them appear like torches]; they rush [in various directions] like forked lightnings. 5 [The Assyrian leader] remembers and summons his bravest men; they stumble in their march. They hasten to the city’s wall, and their movable defense shelter is prepared and set up. 6 The gates or dams of the rivers [surrounding and guarding Nineveh] are opened and the [imperial] palace [of sun-dried brick] is dissolved [by the torrents] and is in dismay. 7 It is decreed. She [Nineveh] is stripped and removed, and her maids are lamenting and moaning like doves [softly for fear], beating upon their breasts [and hearts]. 8 And Nineveh, like a standing pool are her waters and [her inhabitants] are fleeing away! Stand! Stand [firm! a few cry], but no one looks back or causes them to return. 9 Take the spoil of silver; take the spoil of gold! For there is no end of the treasure, the glory and wealth of all the precious furnishings.
나훔 2:1-9 - 파괴하는 자가 너를 치러 올라왔나니 너는 산성을 지키며 길을 파수하며 네 허리를 견고히 묶고 네 힘을 크게 굳게 할지어다
- 여호와께서 야곱의 영광을 회복하시되 이스라엘의 영광 같게 하시나니 이는 약탈자들이 약탈하였고 또 그들의 포도나무 가지를 없이 하였음이라
- 그의 용사들의 방패는 붉고 그의 무사들의 옷도 붉으며 그 항오를 벌이는 날에 병거의 쇠가 번쩍이고 노송나무 창이 요동하는도다
- 그 병거는 미친 듯이 거리를 달리며 대로에서 이리저리 빨리 달리니 그 모양이 횃불 같고 빠르기가 번개 같도다
- 그가 그의 존귀한 자들을 생각해 내니 그들이 엎드러질 듯이 달려서 급히 성에 이르러 막을 것을 준비하도다
| |
| - 강들의 수문이 열리고 왕궁이 소멸되며
- 정한 대로 왕후가 벌거벗은 몸으로 끌려가니 그 모든 시녀들이 가슴을 치며 비둘기 같이 슬피 우는도다
- 니느웨는 예로부터 물이 모인 못 같더니 이제 모두 도망하니 서라 서라 하나 돌아보는 자가 없도다
- 은을 노략하라 금을 노략하라 그 저축한 것이 무한하고 아름다운 기구가 풍부함이니라
|
Examples of being correctly positioned by faith within God’s Torrents:
하나님의 급류들 가운데서 믿음으로 올바른 자리를 잡은 자들의 모범들
Luke 6:47 For everyone who comes to Me and listens to My words [in order to heed their teaching] and does them, I will show you what he is like: 48 He is like a man building a house, who dug and went down deep and laid a foundation upon the rock; and when a flood arose, the torrent broke against that house and could not shake or move it, because it had been securely built or founded on a rock. 49 But he who merely hears and does not practice doing My words is like a man who built a house on the ground without a foundation, against which the torrent burst, and immediately it collapsed and fell, and the breaking and ruin of that house was great.
누가복음 6:47-49
너희는 나를 불러 주여 주여 하면서도 어찌하여 내가 말하는 것을 행하지 아니하느냐 내게 나아와 내 말을 듣고 행하는 자마다 누구와 같은 것을 너희에게 보이리라 집을 짓되 깊이 파고 주추를 반석 위에 놓은 사람과 같으니 큰 물이 나서 탁류가 그 집에 부딪치되 잘 지었기 때문에 능히 요동하지 못하게 하였거니와 듣고 행하지 아니하는 자는 주추 없이 흙 위에 집 지은 사람과 같으니 탁류가 부딪치매 집이 곧 무너져 파괴됨이 심하니라 하시니라
| |
Crossing through a Torrent into the Garden with Christ: A prophetic picture of divine change….
그리스도와 함께 동산안쪽으로 급류를 통과해 건너기 : 신성한 바뀜(변화 divine change….)의 예언적 모습...
John 18:1 Having said these things, Jesus went out with His disciples beyond (across) the winter torrent of the Kidron [in the ravine]. There was a garden there, which He and His disciples entered.
요한복음 18:1 이러한 것들을 말씀하시고는,예수께서 그의 제자들과 함께 기드론[골짜기의) 겨울 급류를 너므(건너서) 가셨습니다. 그기에 동산 하나가 있었는데,, 그 안쪽으로 그분과 그의 제자들이 들어갔습니다. (유의할 것임,, 다니엘 주)
EXB: When Jesus finished ·praying [ saying these things], he went with his ·followers [disciples] across the Kidron Valley [ a deep wadi or ravine separating Jerusalem on the east from the Mount of Olives]. on the other side there was a garden [or grove; Gethsemane; Matt. 26:36; Mark 14:32], and Jesus and his ·followers [disciples] went into it. 확충역 : 예수님이 기도하길 끝냈을 때 [이러한 것들을 말하면서], 그분이 그분의 따르는 자들[제자들]과 함께 기드론 골짜기[우기가 아니고는 비가 없는 수로 혹은 골짜기,, 예루살렘 동편에서 감람산을 갈라놓고 있는]를 건너서 갔습니다. 그 반대편에 동산이 하나 있었습니다 [게셋마네 ; 마태. 26:36; 마가복음 14:32]' 예수님과 그의 따르는 자들[제자들] 이 그 안쪽으로 들어갔습니다. (주목 다니엘 주)
(Jesus was then arrested and the Torrent of the Cross changed the course of the entire earth.)
(예수님이 그 당시 체포되고서 그 십자가의 급류가 그 전 지구의 운행 진로를 바꿔놓았습니다.)
His Strange Acts:
그분의 이상한 행전 :
Isaiah 28:16 Therefore thus says the Lord God, Behold, I am laying in Zion for a foundation a Stone, a tested Stone, a precious Cornerstone of sure foundation; he who believes (trusts in, relies on, and adheres to that Stone) will not [b]be ashamed or give way or hasten away [in sudden panic]. 17 I will make justice the measuring line and righteousness the plummet; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the hiding place (the shelter). 18 And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol (the place of the dead) shall not stand; when the overwhelming scourge passes through, then you will be trodden down by it. 19 As often as it passes through, it [the enemy’s scourge] will take you; for morning by morning will it pass through, by day and by night. And it will be utter terror merely to hear and comprehend the report and the message of it [but only hard treatment and dispersion will make you understand God’s instruction]. 20 For [they will find that] the bed is too short for a man to stretch himself on and the covering too narrow for him to wrap himself in. [All their sources of confidence will fail them.] 21 For the Lord will rise up as on Mount Perazim, He will be wrathful as in the Valley of Gibeon, that He may do His work, His strange work, and bring to pass His act, His strange act. 22 Now therefore do not be scoffers, lest the bands which bind you be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord God of hosts upon the whole land and the whole earth. 23 Give ear and hear my [Isaiah’s] voice; listen and hear my words. 24 Does he who plows for sowing plow continually? Does he continue to plow and harrow the ground after it is smooth? 25 When he has leveled its surface, does he not cast abroad [the seed of] dill or fennel and scatter cummin [a seasoning], and put the wheat in rows, and barley in its intended place, and spelt [an inferior kind of wheat] as the border? 26 [And he trains each of them correctly] for his God instructs him correctly and teaches him. 27 For dill is not threshed with a sharp threshing instrument, nor is a cartwheel rolled over cummin; but dill is beaten off with a staff, and cummin with a rod [by hand]. 28 Does one crush bread grain? No, he does not thresh it continuously. But when he has driven his cartwheel and his horses over it, he scatters it [tossing it up to the wind] without having crushed it. 29 This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel [and] excellent in wisdom and effectual working.
이사야 28:16-29
- 그러므로 주 여호와께서 이같이 이르시되 보라 내가 한 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니 곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기촛돌이라 그것을 믿는 이는 다급하게 되지 아니하리로다
- 나는 정의를 측량줄로 삼고 공의를 저울추로 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
- 너희가 사망과 더불어 세운 언약이 폐하며 스올과 더불어 맺은 맹약이 서지 못하여 넘치는 재앙이 밀려올 때에 너희가 그것에게 밟힘을 당할 것이라
- 그것이 지나갈 때마다 너희를 잡을 것이니 아침마다 지나가며 주야로 지나가리니 소식을 깨닫는 것이 오직 두려움이라
- 침상이 짧아서 능히 몸을 펴지 못하며 이불이 좁아서 능히 몸을 싸지 못함 같으리라 하셨느니라
| |
| - 대저 여호와께서 브라심 산에서와 같이 일어나시며 기브온 골짜기에서와 같이 진노하사 자기의 일을 행하시리니 그의 일이 비상할 것이며 자기의 사역을 이루시리니 그의 사역이 기이할 것임이라
- 그러므로 너희는 오만한 자가 되지 말라 너희 결박이 단단해질까 하노라 대저 온 땅을 멸망시키기로 작정하신 것을 내가 만군의 주 여호와께로부터 들었느니라
- 너희는 귀를 기울여 내 목소리를 들으라 자세히 내 말을 들으라
- 파종하려고 가는 자가 어찌 쉬지 않고 갈기만 하겠느냐 자기 땅을 개간하며 고르게만 하겠느냐
- 지면을 이미 평평히 하였으면 소회향을 뿌리며 대회향을 뿌리며 소맥을 줄줄이 심으며 대맥을 정한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지 아니하겠느냐
| |
| - 이는 그의 하나님이 그에게 적당한 방법을 보이사 가르치셨음이며
- 소회향은 도리깨로 떨지 아니하며 대회향에는 수레 바퀴를 굴리지 아니하고 소회향은 작대기로 떨고 대회향은 막대기로 떨며
- 곡식은 부수는가, 아니라 늘 떨기만 하지 아니하고 그것에 수레바퀴를 굴리고 그것을 말굽으로 밟게 할지라도 부수지는 아니하나니
- 이도 만군의 여호와께로부터 난 것이라 그의 경영은 기묘하며 지혜는 광대하니라
|
- Susan O’Marra
- 06-05-16