[ 419 -1 ] A DAY OF DELIVERANCE TO FREEDOM By Ron McGatlin
출 처 : http://www.openheaven.com/forums/forum_posts.asp?TID=56366&PN=1
Posted: 11/17/2016 at 11:21am | IP Logged | ![]() |
A DAY OF DELIVERANCE TO FREEDOM
자유에로 해방되는 날
By Ron McGatlin
Much of the western world has adjusted to bondage that gradually overtook them in the name of freedom. A false freedom of indulgence in carnality free from spiritual truth, love and righteousness has stolen the sanity of the confused once sound minds of the people. Many of the people of the nations are imprisoned in darkness of bondage apart from God. In general they have little or no respect for God or God뭩 people.
많은 서방세계는 자유라는 이름으로 그들을 점차적으로 덮쳐온 얽어맴( bondage:종살이)에 순응해 왔습니다.. 영의 진리(진실)와, 사랑, 의(로움)로 부터 자유롭게 되어,, 육욕(성욕, 현세욕)을 탐닉하는 거짓된 자유가 그 혼돈된 사람들, 한때 건전한 정신의 사람들이었던,,그들로부터 그 제 정신을 훔쳐가 버렸습니다. 그 나라(민족)들 사람 많은이들이 하나님에게서 분리되어 버린채,, 종살이(얽으맴)의 어둠속에 감금되어 있습니다. 대체로 그들은 하나님, 혹은 하나님의 사람들을 거의 존중하지 않거나, 혹은 전혀 존중하지 않습니다.
The world was in a similar state when Christ Jesus the Son of God became the Son of man and came to earth born of a virgin as a baby, a human being but without lineage to the Adamic fallen world. God came to earth in the body of a man to set the captives free and reclaim the world. The world was filled with darkness, from the lowliest beggar to the kings there was darkness. Even the Jewish Pharisees and Sadducees, the religious leaders of that season, were in darkness (John 8:44).
그 세상은 그리스도 예수 하나님이 아들이, 인자가( the Son of man:사람의 아들이) 되어,, 한 처녀에게서,, 갓난아이, 한 인간으로, 그 아담의 타락한(떨어진)세상혈통을 통하지 않고 태어난채 땅으로 왔을때에와 유사한 상태에 있었습니다. 하나님이 땅으로 한 사람(인간)의 몸으로 왔습니다,, 그 포로된 자들(감금된자들)을 자유게 하고, 그 세상을 되찾기 위해. 그 세상은 어둠으로 가득차 있었는데, 저 비천한 거지로부터 왕들에 이르기까지,, 어둠이 있었습니다. 심지어 그 유대 바리새인들 사두개인들, 그 시기의 종교지도자들까지도, 어둠속에 갖혀 있었습니다(요한복음 8:44)
The light of God in Christ Jesus came to the world to overcome the darkness and set the people free to again walk in the light of the kingdom of God. Everywhere Jesus and His disciples went they encountered the darkness of demons and diseases. They brought healing and deliverance to all who came to Jesus the Son of God, the Light of the world.
그리스도 예수 속의 그 하나님의 빛이 세상으로 와서,, 그 어둠을 정복하고, 그 사람들을 다시금 하나님의 왕국의 빛속에서 걷도록 그 사람들을 자유게 하려 왔습니다. 예수님과 그분의 제자들이 갔던 어디에서나, 그들은 그 어둠의 악령들과 질병으로 된 그들과 맞딱뜨렸습니다. 그들은, 예수, 그 세상의 빛이신 하나님의 아들에게 온 모두에게 치료함과 해방을 주었습니다.
A DAY OF DELIVERANCE TO FREEDOM
자유에로 해방되는 날
The prayers of the saints have been heard and the onslaught of wickedness against God and His people has been seen from heaven and blatantly exposed on earth. The purging of the religions that had replaced Christ Jesus as head are coming down and the false foundation that has been built is crumbling under the hammers of the persecutors. The nations are being shaken into rubble and eventually nothing that is lifted up against God shall stand. (Hebrews 12:26) (Isaiah 2)
성도들의 기도가 들려졌고, 하나님과 그분의 백성을 대적하는 사악함의 맹공격이 하늘로부터 들춰보여줘,, 빤히 땅위에서 노출되었습니다. 저 종교들, 그리스도 예수 머리된 분을 대체한,, 그들의 정결게 함이 내려오고 있어,, 저 거짓 기초(토대)들로,, 세워진채,, 서 있는,, 그것들이 저 학대자들이 내리치는 망치에 폭삭 무너지고 있습니다. 나라들이 흔들려 돌무데기로,,그리고 결국은 하나님을 대적한 채 높아져 있는 아무것도 정령코 서지 못할 것입니다. (히브리서 12:26)
IN THIS SEASON THE LIGHT OF THE SON OF GOD HAS ARISEN AND IS AGAIN BRINGING HEALING AND DELIVERANCE TO ALL WHO WILL COME TO THE LIGHT. THE GLORIOUS LIGHT OF GOD IN CHRIST JESUS HAS ARISEN FROM WITHIN AND UPON A REMNANT ARMY OF PURE HEARTED HOLY SPIRIT FILLED PEOPLE WHO ARE THE BODY OF THE LIVING CHRIST on EARTH WHO COUNT NOT THEIR LIVES TO BE THEIR OWN BUT THROUGH LOVE ARE BRINGING FORTH THE POWER OF GOD TO SET THE PEOPLE FREE.
이 시기에 하나님의 아들의 그 빛이 솟아 올랐고, 다시금 치료함과 해방을 가져오고 있습니다,, 빛으로 오려는 모든이들에게. 그리스도 예수속의 그 영광스런 하나님의 빛이 내부로부터 한 남은자된 군대에게 떠올랐습니다,, 정결한 마음의 거룩한 영으로 채워진 사람들,, 땅 위에서 그들의 삶(생명)을 그들 자신의 것으로 여기지 않고 대신 사랑을 통해,, 하나님의 능력을 낳고 있는,, 살아있는 그리스도의 몸 된 이들에게 그 백성을 자유게 하기 위해.
My fellow followers of Christ, this is the time of our arising into the place of our calling. Every one of us are equipped with the Spirit and the words of God to set the captives free.
나의 함께 된 그리스도를 따르는 자들이여, 이 때는 우리가 우리 부름받은 자리(직분)속으로 떠 오르고 있는 시간입니다. 우리 각자는 그 포로된 자들을 자유게 하는 하나님의 그 영과 그 말씀으로 갖춰져 있습니다.
Pray and obey and the light of God will turn up to a new level of brilliance in and upon you. Christ in you is the light of the world. Every person that comes to your light will hear your words of healing and deliverance. In this most urgent time the supernatural power of God is flowing to set the captives free with a word in the brilliant light of His love. What may not have worked in the past can work now (Isaiah 2:21) (Isaiah 60:1-2).
기도하고 순종하십시오 하나님의 그 빛이 당신 안쪽에서 위에서 새로운 차원으로 빛을 발할 것입니다. 당신안의 그리스도가 그 세상의 빛입니다. 당신의 빛으로 오는 모든이는 당신의 치료하고 해방시키는 말을 들을 것입니다. 이 가장 긴급한 시간에 그 초자연적인 하나님의 능력이 흐르고 있습니다,, 그 포로된 자들을 그분 사랑의 그 빛나는 빛 속의 말씀을 가지고 자유게 하기 위해. 과거에 역사하지 않았을 수도 있었던 것이 이제 역사(일으날수)할 수 있습니다. (이사야 2:21( (이사야 60:1-2).
What you were afraid to do or say will be strengthened now with holy boldness of pure holy love. Lay aside every weight of concern or doubt and step out upon the water by His spirit and either it will part before you are you will walk comfortably upon the waves of troubled times. There is nothing the devil can do to stop you as you simply use the faith that God is putting within you. Simply believe and all things are possible unto you in this season of harvest and change in this world.
당신이 하기를, 혹은 말하기를 두려워 했던 것이, 이제 정결한 거룩한 사랑으로 된 거룩한 담대함으로 힘을 받을것입니다. 당신의 모든 염려, 혹은 의심을 걷어제치고 그분의 영으로 물위를 걸어나가십시오 그럼 그것이 당신이 있는 앞에서 쪼개질 것이고 당신은 그 험난한 시간속 파도위를 편안히 걸을 것입니다. 마귀가 당신을 멈추게 하기 위해 할수 있는것은 아무것도 없습니다,, 당신이 단순하게 그냥 하나님이 당신 안쪽에 두고 계신 그 믿음을 사용할때에.. 그냥 믿으십시오, 그럼 모든것이 당신에게 추수와 변화기의 이 시기엔 가능합니다.
OUT OF THE NEST OF COMFORT
안전한 둥지 바깥으로
Staying in bondage and adjusting to sickness and disease and lack of power and provision has its comfort to the darkened soul. Rotting away in the pleasure of carnality is effortless and always feels good for the moment. Therefore things will get worse for the captives of carnal pleasure while things are getting better in the pure light of God with each of us who turn to God with our whole heart.
종살이에 머문채,, 질환과 질병, 능력과 공급의 부족에 순응하는 것은 그 어두워진 혼에는 나름 안전합니다. 현세욕(육욕)의 기쁨속에서 쇠잔해가는 것은 노력할 필요가 없이,, 언제나 그 순간동안은 좋습니다. 그러므로 상황들이 더 나빠질것입니다, 그 육의 기쁨에 포로된 자들에겐,, 반면에 하나님의 빛 속의 우리는 상황이 점점 더 좋아집니다,, 우리 온 마음을 다하여 하나님께로 돌아선 우라 각자에겐.
Like the eagle removing the fluff from the nest causes the young birds to no longer be comfortable in their once softly padded world so it is for many believers and seekers. Within their minds to this point they have only known very limited movement within the nest. They only know the comfort of the nest and walking about on solid footing. Perhaps deep in their minds are thoughts of soaring freely in the air. However, their minds limit them to clinging to the solid sticks of the nest.
어미 독수리가 그 둥지의 깔린 부드런 털을 없애버리는 것이, 폭신하게 밑받침 역활이었던 것이,, 그 어린 새끼들에게 더 이상 예전 편안함의 세상이 될 수 없는 것같이, 그렇게 그 일은 많은 믿는자들과, 찾아구하는 자들에게도 그렇습니다. 이 시점까지 그들 정신생각속에선,, 오직 그 둥지내에서의 아주 제한된 움직임 만을 알았을 뿐입니다. 그들은 오직 그 둥지의 안락함과 고형물안전한 발판위로 돌아다님을 알 뿐입니다. 아마도 그들 정신들속 깊은곳엔 공중으로 자유로이 비상하는 생각들이 있습니다. 그렇지만, 그들 정신들이 그들을 제안하여,, 그 딱딱한 둥지 나무가지들을 꼭 붙들도록 합니다.
Their minds do not tell them that they can fly and soar into the heavenlies. The parent eagles make them very uncomfortable in the nest and may eventually push them off the edge into the thin air causing them to try their wings. If they fail and are falling the parent eagle will fly under them and catch them. Soon they are soaring freely in the heavenlies and never return to the confines of the limited movement of the nest.
그들의 정신은 그들에게 말해주지 않습니다,, 그들이 하늘속으로 날아 오를 수 있는 것을. 그 부모 독수리가 그들을둥지에 머물러 있지 못하게 불편하게 합니다, 결국엔,, 그들을 그 둥지너므의 얕은 공중으로 밀어내서,, 그들이 그들 날개짓을 하도록 합니다. 만약 그들이 실패하여,, 떨어져 내려가면,, 그 부모 독수리가 날아서 그들 아래쪽 받혀서,, 그들을 붙들어 줍니다. 곧 그들은 하늘로 자유로이 비상해 오르고는,, 결코 그 제한된 움직임만이 있는 그 둥지 감옥으로 되돌아가지 않습니다.
God is calling and now even pressing believers to step out into the supernatural air of the heavens of Spirit life, to soar into the life that He has prepared for us. When the world crumbles around us and the comfortable life nest we have been in is no longer there, God is taking us to a greater life soaring in the Sprit and bringing His deliverance and healing to all who will turn to Him with their whole hearts.
하나님이 부르고 있습니다,, 이제 훨씬 믿는자들을 밀어붙혀,, 저 초자연적 영의 생명의 하늘공중속으로 나가도록 합니다,, 그분이 우리를 위해 예비해 놓은 그 생명속으로 비상해 오르도록. 세상이 우리 주변으로 무너져 내리므로 그 안락했던 삶의 둥지,, 우리가 있어왔던,,그것이 더 이상 그기 존재하지 않을 때,, 하나님은 우리로 영안으로의 더 큰 삶(생명)의 비상함으로 데려가고 있습니다,,,모든이,, 그분께로 그들 온 마음을 다해 돌아서려는 모두에게,, 그분의 해방과 치료함을 가져다 줌으로서.
God is also removing His protection and provision from the disobedient nations. And eventually will give the nations to those who love Him. In all of this the people of God are now empowered to heal and deliver and many of the captives are ready to turn away from their indulgent carnal life and mental attitudes of entitlement that has overtaken them. Many will turn toward the great light of God shining from us and around us (Isaiah 60:1-18) (Matthew 4:16).
하나님이 또한 그분의 보호하심과 공급하심을 그 불순종하는 나라들로부터 제거하고 있습니다. 결국은 그 분을 사랑하는 자들에게 그 나라들을 줄 것입니다. 이 모두 가운데서, 하나님의 백성이 이제 치료하고 해방하는 능력을 받아있고,, 그 포로되었던 많은자들이 그들 탐닉했던 육의 삶에서,,,그들을 덮쳐 장악했던 그들이 가지는 권리의 심적자세로부터 돌아설 준비가 되어 있습니다. 많은자들이 그 큰 하나님의 빛,, 우리에게서 우리주위로 빛을 발하는,, 그 빛을 향해 돌 것입니다 (이사야 60:1-18) (마태복음 4:16)
Forget about trying to save the nations and instead save the people and they will save the nations.
그 나라들을 구해보려는 것에 대해선 잊으십시오 대신 그 백성을 구원하십시오 그러면 그들이 그 나라들을 구할 것입니다.
WHY SET THE PEOPLE FREE
그 백성을 자유게 하는 이유
THE REASON FOR CHRIST뭆 COMING IN THE FIRST CENTURY AND NOW ABIDING IN HIS PEOPLE WAS AND IS TO HEAL AND DELIVER THE PEOPLE TO RE-ESTABLISH THE KINGDOM OF GOD on EARTH AS IT IS IN HEAVEN. Every person returning to God from their bondage is a mighty soldier in the remnant army that is establishing the glorious kingdom of God, redeeming the planet and all that is upon it, within it and around it to the beautiful kingdom of heaven. It is not just about making our lives better and getting us to heaven when we die. It is about the kingdom of heaven coming to earth � the kingdom of God on earth as it is in heaven.
그리스도가 일 세기에 오셔서,, 이제 그분의 백성속에 거하는 그 이유는 그때도 그리고 지금도 그 백성을 치유하여 그 백성을 해방시켜 하나님의 왕국을 땅에 다시 세우는 것입니다. 그것이 하늘에 있는것처럼. 그들 종살이로부터 하나님께로 돌아오는 모든 개개인은 그 영광스런 하나님 왕국을 건설하고 있는 그 남은자된 군대의 한 강력한 병사입니다,, 이 행성과 그 곳위의, 그 안쪽의, 그 주변의 모두를 그 아름다운 하늘(천국)왕국으로 다시 되돌리고(되찾는, 복원하고)있는. 그것은 단순히 우리의 삶(생명)들을 더 낳게(좋게) 만들어,, 우리가 죽을때에, 우리를 하늘(천국)으로 데려가는 것에 관한 것이 아닙니다. 그것은 하늘왕국이 땅에 임하도록 하는 것에 관한 것입니다 . 하나님의 나라(왕국)가 하늘에서 이뤄진 것 같이 땅에서 이뤄지는 것.
For the earnest expectation of the creation eagerly waits for the revealing of the sons of God. 20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it in hope; 21 because the creation itself also will be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God. 22 For we know that the whole creation groans and labors with birth pangs together until now, Romans 8:19-22.
창조물의 간절한 기대는 하나님의 아들들의 드러남(명확히 됨)을 열열히 기다립니다. 이는 창조물이 헛되이 종속(굴복)되지 않았으니,, 자의로가 아니라, 대신 소망가운데 그것을 종속시킨 그분으로 인함이니 ; 왜냐함 창조물 자체 역시도 썩어짐(부패함)의 그 종살이에서 해방되어,, 하나님의 아들들의 영광스런 자유함속으로 나갈것이기 때문이다. 이는 우리가 아는 바 창조물 전체가 신음하며 고통한다,, 함께 산고를 겪으며, 지금까지, (로마서 8:19-22.
Yes, there is heaven after we die and yes the people are better when healed and set free. They feel better and their lives are better but that is not the final end of the reason for the now urgent move of God on earth. The final reason is for the groaning earth to be set free from the bondage put upon it by the fallen world of people that were deceived by the devil and the anti-Christ spirits.
그렇습니다, 우리가 죽은 후에 천국(하늘)이 있습니다, 그렇습니다 사람들은 치료함을 받아 자유롭게 될 때,, 더 좋습니다. 그들은 더 좋아진 것을 느낍니다 그들의 삶이 더 좋습니다,,하지만 그것이 그 최후 목적이 아닙니다,, 지금의 하나님의 땅위에서의 이 긴요한 운행하심의 목적(끝)이. 그 최후 목적은 그 신음하는 땅에 그 종살이, 마귀와 저 적 그리스도 영들에 의해 속임(기만)을 당해, 타락한(질이떨어진) 세상 사람들(the fallen world of people )로, 그 위에 부가된 (그 종살이)에서 자유롭게 되는 것입니다.
The end is near for the devil and the anti-Christ spirits controlling the people of the world. All the darkness that has foiled this world will be cleansed from the earth and from God뭩 people. Thus returning natural life to its original Garden of Eden quality.
그 끝이 가깝습니다, 그 마귀와 그 적 그리스도 영들,, 그 세상 사람들을 통제하는 이에게. 이 세상에 은박을 입혔던 모든 어둠이 땅에서, 하나님의 백성에게서 씻겨져(헹궈져) 나갈 것입니다. 이리하여 그것의 원래,, 에덴동산 성질(quality:품질)의 정상적인 생명(삶)으로 되돌아가므로.
The original and final purpose for mankind is to glorify God by 뱓ending His garden� of planet earth. That is Christ in us ruling and reigning in the kingdom of God on earth as it is in heaven with and for Him. The whole earth and all that is upon it is to show forth the glory of God to all creation.
그 원래의 최후의 목적,,인간(인류)를 위한,, 은 하나님을 영광스럽게 하는 것(찬미하는 것)입니다 그분의 정원(동산)행성 지구(땅)로 끝맺음으로서. 그것은 우리속의 그리스도로,, 땅위에서 하나님의 왕국안에서 다스리며 통치하는 것입니다,,그것이 그 분과 더불어 그 분을 위해 그것이 하늘에서 있는 것처럼. 전체 땅과 그 위의 모든 것이 하나님의 영광을 모든 생명체 에로 드러내 보이는 것입니다.
The mountain of the Lord will arise above all the mountains of life on earth and all the people shall come to the mountain and be transformed, renewed and restored to the pure holy mature Sons of God (Isaiah 2:2). All the earth shall rejoice in light of His glory in the New Jerusalem heart of His people and nothing that defiles shall enter into the city of God on earth (Revelation 21:25). The great mystery of 밅hrist in you the hope of glory� fulfilled in His presence. His jewels shall reflect His glory to all creation (Colossians 1:27).
주(여호와)의 산이 땅 위의 모든 산 위로 솟아오를 것입니다,, 모든 사람이 그 산으로 와서,, 정령코 변화를 받아 새롭게 되어 복원이 될 것입니다,, 그 순수한 거룩한 성숙한 하나님의 아들들에로..(이사야 2:2) 온 땅이 그분 영광의 빛속에서 즐거워 할 것입니다,, 그 새예루살렘(이 된) 그분 백성의 마음으로 더럽히는 아무것도 땅 위의 그 하나님의 도시속으로 들어가지 못할 것입니다 (요한 계시록 21:25). 당신속의 그리스도 그 영광의 큰 미스터리(신비)가 그분의 임재로 성취된. 그분의 보석들이 그분의 영광을 모든 생명체에게로 반사해 낸 것입니다.(골로새서 1:27)
Love never fails, and His kingdom never ends.
사랑은 결코 실채지 않으며, 그 분의 왕국은 결코 끝남이 없습니다(수명이 없습니다).
Ron McGatlin
www.openheaven.com
basileia@earthlink.net