카테고리 없음

[ 448 - 21 - 1 ] Why did God create man By Mitt Jeffords

danieell 2017. 4. 26. 17:45

출         처       :         http://secondhandprophet.com/new_page_178.htm




번역하기에 좀 긴 글이지만,, 꼭 번역해야 할 것 같아,, 기록된 성경말씀은 생략하고 번역합니다



 

Why did God create man?

하나님은 왜 사람을 창조했는가 ?


 This is a word that the Lord began speaking to me at the end of November until now. 

 I was praying when one morning when the Lord spoke these words to me. “The destiny that you seek to fulfill, to be changed into your new identity, is that which God planned for you before he ever thought to create this world. Not even to this day has any eye seen, or any ear heard, or any heart perceived that which Father predestined for every man before the world began. It is as it is written, that many, many prophets and righteous men have desired to see with their eyes and to hear with their ears the things which God has prepared for those who believe on me, but they have not seen nor heard. Though many have tasted the goodness of my love, and the peace in my spirit, and the abundant life of my presence, they still have see have not seen me in the perfection of love, or the glory or everlasting life, or in beauty of holiness. Fear not, for I have been working in your heart and your mind so that when I appear, you shall not only see me as I am, but you shall be ready and willing to be changed into my exact likeness. I am the identity that seek after. He that finds me finds the identity that Father predestined for all to be conformed to before this world was ever a thought in his mind. I have come in visitations, in dreams, in revelations, in visions, and I have given many prophetic words to reveal my will for you and to help prepare your hearts so that you will be able to receive me when I appear.


이것은 주님이 11월 말부터 지금까지 내게 말씀하기 시작한  것입니다.

나는 어느 날 아침 기도를 하고 있었는데,, 그때 주님이 내게 이러한 말을  하였습니다. " 너가 이루려 구하는 그 운명, 너의 새로운 정체로 변화받는 것이,  하나님이 너를 위해 계획했던 것이다,, 그분이 이 세상을 창조하려 생각하기도 전에.. 이 날까지 어떤 누구도 본 적 없고, 혹은 들은적이 없는, 혹은 어떤 마음도,, 아버지께서 세상을 시작하기 전에 모든 각 사람을 위해 미리 예정하신 바 된 그것을 알아 챈 적이 없다. 그것은 기록된 대로이다, 많고 많은 선지자들과 의인들이 심이도 그들 눈으로 보고파 했고, 그들 귀로 하나님께서 나를 믿는자들을 위해 예비하신 바 된 그 일들로 듣고파 했던, 하지만 그것들이 보여지지도, 들려지지도 않았었다. 많은자들이 내 사랑의 선한것과, 내 영안의 그 평강, 내 임재함의 그 풍성한 생명을 맛 보았을찌라도,, 그들은 여전히 가지고 보면서 그 사랑의 완성(완전)속의 나, 혹은 그 영광 혹은 영원한 생명을 보지 못했다,, 혹은 거룩함이 뿜는 아름다움도.  두려워하지 마라, 이는 내가 너의 마음과 정신속에서 일해오고 있기때문이다,, 그래서 내가 나타 날 때에, 너가 정령코 나를 내가 존재하는 대로 볼 뿐만이 아니라, 또한 너가 준비 되어져 자원하여서 나와 꼭 같은 것으로 바뀌어질 것이기 때문이다(to be changed into my exact likeness). 내가 그 정체(the identity : 신원, 동일인)이다,, 찾아 구할.  나를 얻는 그는, 아버지가 모든이로 이 세상 창조를 그 분 마음에 생각하기도 전에, 같아지도록 예정했던 바의 그 정체(신원, 동일인)을 얻는다. 내가 왔었다, 방문함들, 꿈들, 계시(드러냄, 열어보임)들, 환상들을 통하여서,  그리고  내가, 너희를 향한 내 뜻(my will : 의지)을 드러내 보이므로, 너희 마음을 준비시키는데 도움이 되도록  많은 예언의 말씀을 주었었다 그래서 내가 나타날때 너희가 나를 받아 들일 수 있도록.


 Romans 8:29,30 “For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. Moreover whom he predestined, these he also called; whom he called, these he also justified; and whom he justified, these he also glorified.”

로마서 8:29,30 " 이는 그분이 미리 아시고, 또한 예정하사 그 아들의 형상을 닮도록 하셨으니, 그는 많은 형제들 가운데 첫 번째 난 자가 되도록 함이라.  게다가 그분이 그들을 예정하시고, 이들을 또 부르셨으니 ; 그가 이들을 옳다 하시고(정당화 시키셨으니) ; 그가 옳다 하신 이들을 그가 또 영광스럽게 하심이라. "

 I Corinthians 2:7-12 “We speak the wisdom of God in a mystery, the hidden wisdom which God ordained before the world for our glory, which none of the rulers of this world knew; for had they known, they would not have crucified the Lord of glory. But as it is written: “Eye has not seen, nor ear heard, nor has it entered into the heart of man the things which God has prepared for those who love him.” But God has revealed them to us through his Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. For what man knows the things of a man except the spirit of the man which is in him? Even so no one knows the things of God except the Spirit of God. Now we not have received the spirit of the world, but the Spirit that is from God so that we might know the things that have been freely given to us by God.”


고린도 전서 2:7-12 " 우리는 한 신비물 속의 하나님의 지혜를 말하니, 하나님이 우리의 영광을 위하여 세상(창조)전에 정해 놓은 숨겨진 지혜라, 그것을,, 이 세상 통치자들 중의 아무도 알지 못했으니 ; 이는 그들이 알았었다면, 영광의 주를 못 박지 않았을 것이라. 하지만 기록된 것처럼: " 눈이 보질 못했고, 귀가 듣지 못했고, 사람 마음속에 들어가보지 않았으니, 하나님이 그를 사랑하는 자들을 위해 예비해 놓은 그것들이라. "  하지만 하나님이 그것들을 우리에게 드러내 보였으니(계시하셨으니), 그분 영을 통하여서라. 이는 그 영이 모든 일들을 찾아 수색함이라, 그렇다. 하나님의 깊은것들도. 이는 어떤사람이 사람의 그 일들을 아느냐 ? 그 안쪽에 있는 그 사람의 그 영 외에,, 바로 그러듯, 아무도 하나님의 그 일들을 알지못한다,, 하나님의 그 영 외엔. 이제 우리가 세상의 영을 받지 않았은바, 대신 하나님께로부터 온 영을 받음이니 그래서 우리가 하나님께서 우리에게 무상으로 주신바 된 것들을 알도록 함이라."


 If there is first a willing heart and willing mind, then shall you be able to receive me when I appear, and when you are able to receive me, then shall you be changed into my very likeness. This is the plan that God had for you before the world began. There are none who have yet to see, or to hear, or to perceive the perfection of all that which shall come upon you at my appearing, which is the completion of that which God has planned for all those who love him. So know this, that the only place that your new identity exists is in the only place that reality exists, and that is in the mind of God. The identity that God has chosen for all of you is that which God dreamed about for you before he ever thought to create this world. That which eye has not seen, nor any ear heard, and that which no heart has perceived is that which God planned for you in the beginning; for your beginning began only as a thought in God’s mind.”

 

만약 먼저 자원하는 마음과 정신이 있다면, 그럼 내가 나타날때에  너희가 정령코 나를 받아 들일 수 있을 것임이니, 그래서 너희가 나를 받아들일 수 있을때에, 그때 너희는 정령 바로 나의 닮은것으로 바뀔(changed : 변화될)것이라.  이것이 하나님이 너희를 위해 세상이 시작되기 전 가지셨던 그 계획이라. 아직 아무도 보질 못했고, 혹은 듣질 못했고, 혹은 모든것의 완성,,내 나타날 때에 너희 모두에게 임할 것이니, 하나님이 그를 사랑하는 모든 자들을 위해 계획하셨던바 그것의 완성이라.

그러니 이것을 알라, 너희의 새로운 정체가 존재하는 그 유일한 곳이 실제가 존재하는 그 유일한 곳(장소)속에 있음이니, 그것은 하나님의 정신속에 있음이라. 그 정체는, 하나님이 너희 모두를 위해 선택하신바 된, 하나님이 너희를 위해 그분이 이 세상을 창조하러 생각하기도 전에 너희를 위해 꿈꾸었던 것이라.  눈이 보질 못했고, 어떤귀도 듣지 못했던,어떤 마음도 헤아리지 못했던 그것, 바로 하나님이 너희를 위해 시작에(태초에)계획하셨던 바의 것이니 ; 이는 너희의 시작은 오직 하나님의 정신 안쪽의 한 생각(사고)물로서 시작되었기 때문이라. " 


II Corinthians 8:12 “For if there is first a willing mind, then it is accepted according to that which a man has, and not according to that which he does not have.”

 I John 3:2 “Beloved, now we are the sons of God, and it does not yet appear what we shall be: but we know that when he shall appear, we shall see him as he is and be like him. And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.”


고린도후서 8:12 " 이는 먼저 자원하는 정신이이 있음, 그럼 그것이 한 사람이 가진 그 정신에 일치하여 받아들여진다, 그가 가지지 않은 그것에 일치하여 받아들이지 않음이라. "

요한 1서 3:2 " 사랑하는 자여, 이제 우리는 하나님의 아들들이라, 그것이 아직 나타나 있지 않다,,우리가 정령 어떠할지가 : 하지만 우리는 안다 그가 정령 나타날 때,, 우리는 그를 그가 존재하는 대로 볼것이고, 그와 같을 것임이라. 그분안에서 이 소망을 가진 모든자들은 그 자신을 순전(순수)하게 한다, 바로 그가 순수한 것 처럼."


 Shortly after the Lord spoke these words to me, I was in prayer when the Lord suddenly had me revisiting many of the wonderful works that he has done in my heart and in my life and many of the things that he has taught to me over the past 31 years. one of those things that he brought vividly into my remembrance is that which the Lord had taught to me about the fall of Lucifer and his angels. He reminded me of how Lucifer, the most wise and beautiful angel that God ever created, had turned away from the state of being that God had created for him. His own wisdom tempted him to completely corrupt the state of being that God had created for him when so that he might satisfy his desires for another state of being;


 to be as God.주님이 내게 이 말씀을 하시고서,, 얼마 안되어,,나는 기도를 하고 있었는데,,그때,,주님이 갑자기 나로 하여금,, 그분이 과거에 내 마음과 내 생명(삶)속에서 행하셨던바 그 많은 놀라운 일들을 다시 기억하여 생각하게 했습니다,, 많은 그 일들,, 그분이 내게 지난 31 년에 걸쳐 가르쳤었던 것들의. 그러한 일들 중의 하나로서 그분이 생생하게 내 기억에 생각나게 한 것은,, 주님이 내게 루시퍼와 그의 천사들의 떨어짐(타락)관해 가려쳐 주었던 것입니다. 그분이 내게 상기시켜 주었습니다,, 하나님이 여지껏 창조했었던 저 가장 지혜롭고, 아름다웠던,, 천사 루시퍼가 어떻게 그 존재 상태(방식), 하나님이 그를 위해 창조해 만들어 두었던,, 그 상태로부터 멀어져 벗어나게 되었는지를. 그 자신의 지혜가 그를 유혹하여,,완전히 하나님이 그를 위해 창조해 말들어 두었던, 그 존재상태를 부패시키므로서 그때,, 그가 그의 또 다른 존재 상태를 향한 그의 욕구들을 만족시키러 했던것의 ; 하나님으로 있는 것(하나님 처럼 되는 것 (to be as God)


 And having fallen to the temptations of these corrupted desires, he actually deceived himself into believing that he could actually achieve this new identity for himself. Lucifer was so fascinated and entangled in these lies that he had deceived himself with that he then proceeded to speak these same lies to all of the other angels also in his attempts to deceive them into believing that they could change their identities from being angels to being gods. The Lord reminded me also of that which he had taught to me, that if God had not intervened in this rebellion, then Lucifer would have successfully deceived all of his angels, rather than just the one third; that is, he would have deceived all of the angels into desiring to have an identity other than that which God had created for them. When the Lord revealed these things to me the first time, I was astonished at the realization that God’s own angels, those who dwelled in his holy presence and were the recipients of all the cares and blessings of his love, were the very ones that rebelled against the purpose that God had created them to be. I was just as astonished to realize that after this fall had occurred, God knew that none of the remaining angels could be trusted; obedient; yes, trusted; no. What these angels did not realize was that their desires for this new identity would lead them to depart from the purpose that had created for them; and if they chose to depart from his purpose, then what place could they have in his kingdom? 


그리고서 이 부패한 욕구들의 유혹에 굴복하므로서, 그는 실제 그 자신을 속여서,, 그가 실제 이 새로운 정체(성)을 그 자신을 위해 달성시킬 수 있다 믿었습니다. 루시퍼는 아주 매력적이었고,, 이러한 거짓말, 그가 그 자신을 속인(기만한) 이러한 거짓말들에 연루되어져 버렸습니다,,그때 그는 이러한 거짓말들을 그 다른 천사들 모두에게 내 뱃어 말하므로서 또한 그들로 그들이 그들의 정체를 천사인 것에서 신으로 바꿀(change : 변화시킬) 수 있다 믿도록 거짓말하기 시작했습니다. 주님이 내게 또 내게 그분이 가르쳐 주었던 것을 상키시키셨더랬는데, 만약 이 반역(변역)에 개입하지 않았다면,, 그럼 루시퍼가 성공적으로 그분의 천사들 전부를 속였을 것입니다,, 단지 1/3 만이 아니라. 주님이 이러한 것들을 내게 처음으로 드러내 보였을때, 나는 그것을 깨닫고는 깜짝 놀랐습니다,, 그분의 거룩한 임재(his holy presence:현존)가운데 거하였던 하나님 자신의 천사들이었던 그들,  그 그분 사랑의 모든 돌보심과 축복들의 수혜자들이었다는 것에,, 바로 그들이 하나님이 그들로 존재해 있도록 한 창조 목적을 거스리고 반역한 자들이었단 것에.  나는 그냥 깨달아 알고서 놀랐습니다,, 이 떨어짐(타락)이 일어난 후, 하나님이 그 남아있는 천사들 아무도,, 실뢰할 수 없다는 것을 알았습니다 ; 순종하므로 남아 있으리라는 것에 ; 그렇습니다. 신뢰하기가 ; 결코 아니었습니다. 이러한 천사들은 깨달아 알지 못했던 것은,, 이 새로운 정체를 향한 그들의 욕구들이 그들을 하나님이 그들을 위해 창조해 두었던 그 목적에서 떠나게 할 것이란 것이었습니다; 그래서 만약 그들이 이 목적으로부터 떠나 벗어나기로 선택하면,,그럼 그들이 그분의 왕국안에서 어떤 상태(what place: 어떤장소)를 가질 수 있을 것이었는지를.


번역하는 다니엘입니다,, 이 부분은 아주 아주 중요한 부분입니다... 아주 아주 중요한,, 바로 수전 오마라(Susan O'Marra)에게 얼마전 가르쳐 줬던 것의.....이것을 이해해야 신학이란,,종교의 잘못된 가르침들을 알수 있습니다...많은 부분,, 상상(허구)의....http://blog.daum.net/danieell/15715524


 Job 4:17-18 “Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?

Behold, he puts no trust in his servants; and his angels he charges with folly (foolishness/madness/ senselessness/without understanding).”

욥기 4:17-18 " 죽을 수 밖에 없는 사람이 하나님보다 더 의롭겠습니까 ?  한 사람이 그의 만든자(his Maker)보다 더 순수하겠습니까 ? 보라, 그는 그의 종들을 신뢰치 않으시니 ; 그가 그의  천사들 어리석다(바보스러움/미침/지각없음/이해력 없음)."

 

 Then the Lord began to remind me of all the wonderful works that he has done for me, how by the grace and mercies of his wondrous love he had called me out of my hopeless, my lifeless, and my empty atheistic state of being, and how his love came and delivered me from all of my loneliness and depression. He also reminded me of how when he first called me, his love delivered me from a tongue that constantly spoke profanity and cursing. He also reminded of how his love delivered me from a 18 year, 2 ½ pack a day cigarette habit; and not one time since this deliverance over 30 years ago have I desired to have one. He also reminded me of how his love delivered me from a really, really bad temper; how his love delivered me from all of my self-condemnation as well as pointing the finger to condemn others. He also reminded me of how his love has forbeared with me through all of the times of my sins and my foolishness; and how his love has blessed me continually with his forgiveness, even in those times that I thought that I had gone beyond what I thought was the boundaries of his grace.


그때 주께서 내게 그분이 과거에 나를 위해 행하셨던 그 놀라운 일들 전부를 상기시켰습니다,, 내가 어떻게 그분 사랑함의 놀라운 은혜의 자비로 그분께서 나를 나의 희망없는 상태에서 불러 내셨던지를,, 나의 생기없고, 텅빈 무신론적 존재 상태로부터, 그리고 어떻게 그분 사랑이 오셔서, 나를 모든 외로움과 우울함들 전부에서 해방시켰셨던지를.  그분은 또 내게 상기 시켰는데,, 어떻게 그분이 나를 처음 불렀을 때 그 분의 사랑이 나를 늘 상 내 뱃는 신성모독적 발언과 저주하는 입술에서 해방시켰셨던지를. 그분은 또 상기시키셨습니다,,어떻게 그분 사랑이 나의 18 년동안 하루에 2 갑 반씩을 피우는 흡연 습관에서 해방시키셨던지를 ;  30년 전에 해방시키신 후 나는 단 한번도 그것을 피우고 싶지 않았더랬습니다. 그분은 또 내게 상기 시키시길 어떻게 그분의 사랑이 나를 나의 급하고 급한 성질에서 해방시켜셨던지를 ; 어떻게 그분의 사랑이 나를 나의 자기 정죄로부터, 더불어 다른이들을 정죄하며 손가락질 하는것에서 해방시키셨던지를. 그분은 또 내게 상기시켰습니다,, 그분의 사랑이 어떻게 계속적으로 그분 용서함으로 축복하셨던지를,,심지어 내가 그분 은혜의 한계를 넘어갔다 생각했을 만큼 갔을 그러한 때에도. 


He reminded of the times that his  love would suddenly appear and bless me with his presence when the darkness had been trying to entertain with lies that were greatly troubling my thoughts. He also reminded of how his love appeared in the times of my correction, not to harshly punish me, but to redeem me from my flesh with his Spirit. He also reminded me of how his love came to me and took me by my hand and walked with me in a time that I no longer considered myself worthy to be his son. He reminded of the times that his love showed me favor when I owned my own business. He also reminded me how his love would suddenly come to open the eyes of my understanding with an incredible revelations when I had been in a state of confusion; and how his love has come to cast out all of my fears and dreads. He also reminded me of how he has proved his love for me in all those times that  I called on him, and he helped me out of situations that seemed impossible. Story after story, and testimony after testimony were flashing through my mind of all the wonderful works that his love has performed and blessed me with.


그분은 그때들을 상기시켰습니다,, 그분 사랑이 돌연 나타나 나를 그분 임재함으로 축복하시고 했던 것을,, 어둠이 내 생각들을 크게 어지럽혀 놓은 거짓말들로서 즐거워 하려 하고 있었을 때에.  그분은 또 상기시켰습니다,, 어떻게 그분 사랑이 내가 교정함이 필요한 때들에 나타났었던지를,, 엄하게 다스리는 것이 아니라,, 나를 내 육에서 그분의 영으로 복구시켜 놓기 위해. 그분은 또 내게 상기시켰습니다,, 어떻게 그분 사랑이 내게 오셔서,, 나의 손을 잡고서 나와 함께 걸으셨던지를,,내가 더 이상 내 자신이 그분 아들로서 가치가 없다고 여겼을 한 때에. 그분은 그 때들을 상기 시켰습니다,, 그분 사랑이 내게 호의를 베푸신 때를,, 그때 나는 내 자신 소유의 사업체를 가졌었더랬습니다. 그분은 또 내게 상기시켰습니다,, 그분 사랑이 어떻게,, 내가 혼란 상태에 있었을때에 갑자기 내 이해하는 눈을 믿을수 없는 계시들로 열어주시곤 했던지를 ; 그리고 어떻게 그분 사랑이 오셔서 내 두려워 함들과 공포 전부를 내쫓아 주셨던지를. 그분은 또 내게 상기시키시길,,어떻게 그분이 내가 그분을 불렀던 모든 때들에 불가능해 보였었던 환경들에서 나를 도와  나를  구하시므로  그분의 사랑을 증명해 주셨던지를. 얘기에 얘기,, 간증에 간증이 내 정신속에서 주마등 처럼 번득였습니다,, 그분 사랑이 나에게 수행하여 베푸셨던 그 모든 놀라운 일들이.


 Even though I was greatly edified and encouraged at the remembrance of all these things, I then considered why the Lord would suddenly stir up my mind to remember the story about Lucifer, and all of these wonderful works that he has done for me. Then the Lord gave me this vision: I saw a set of weight scales or balances suspended in the air; one like the justice system uses as symbol for their profession. But unlike those scales, which show a blindfolded woman holding a set of scales in her hands that are balanced, I saw no one holding these scales, and they were completely unbalanced. one side of the scale was as high as it could go while the other side of the scale was as low as it could go. What was interesting to me was that I saw nothing at all on the scales that could be weighing that  side down. Then the Lord said, “This scale that you see first represents my relationship with my angels, how I have loved them with all of my heart and my mind, but they have not loved me in return in an equal manner. Even so, my love continues to bless them at all times.


내가 이러한 모든일들을 추억한 상태로 크게 우쭐하여,, 용기에 젖었음에도,, 나는 그때 생각해 봤습니다,,왜 주님이 갑자기 내 정신을 고무시켜,, 루시퍼에 대한 그 얘기를 기억게 했을까,, 그분이 나를위해 행하셨던 이러한 놀라운 일들과 더불어. 그때 주님이 내게 이 환상을 주셨습니다 : 나는 한 셋트의 무게 다는 저울 혹은 천칭이 공중에 떠 있는 것을 보았습니다 ; 사법부가 그들 전문직업의 심벌(상징)로 사용하고 있는 것 같은것의.  하지만 그 천칭 저울과는 달리, 한 눈이 가려진 여인이 한 셋트의 천칭 저울을 균형을 이룬채로 그녀의 두 손에 붙잡고 있었습니다. 나는 어떤 사람도,, 이 저울을 붙들고 있는것을 보지 못했습니다,,그리고 그것은 완전히 균형을 잃고 있었습니다. 그 저울의 한 쪽이 다른 한 쪽과는 정 반대로 낮게 떨어진 상태로 기울어져 있었습니다,, 한 쪽은 가장 낮은 쪽으로 내려와 있었고, 그 반대쪽은 가장 높은 쪽으로 올라가 있었습니다. 내게 흥미를 끈 것은,, 내가 전혀 그 저울 위쪽엔 올려진 것이 아무것도 보이질 않았다는 것입니다,, 그것이 그쪽으로 그렇게 기울어져 있었는데. 그때 주님이 말했습니다, " 이 저울,, 너가 처음으로 보는,, 것은 내 천사들과 나와의 관계를 나타내 보여준다,,어떻게 내가 그들을 내 온 마음으로, 내 온 정신으로 사랑했었던지를, 하지만 그들이 나를 동일한 방식으로 보답하여 사랑치 않았다. 그럴찌라도, 내 사랑은 계속해서 그들을 언제나 축복한다.


 These scales also represent how I have loved you, as well as all men with all of my heart and all of my mind, even in those times that you not loved me, or returned my love to me in equal manner in return; that is, I have loved you with all of my heart when you have not loved me with all of your heart. All of the these wonderful works that you have allowed for me to do for you, did I not do them in times that you did not love me? Even so, as I my love has done for you in the past, so will my love do for you now, and in the future; for I always bless you with my the blessings of my love and with all of the wonderful works that I have promised to do for you, even when have not loved me in a manner that is equal to the manner that I have loved you. All that I have asked for you to do until now was to believe on my love for you; for it is your belief that allows for my love to bless and to do all of these wonderful works for you. Your lack of love for me has never prevented the perfect love that I have for you from performing my words for you; only unbelief, and doubt, and pride are able to shut up the windows of my love.” It was then that I realized that it is the love that God has for us that was weighing down that side of the scale where I could not visibly see, while the other side represents the love that we lack towards him. I then knew that even though I could not see his love on these scales, I knew it was there because of all the wonderful works his love has done for me. 

 

이 저울은 또 내가 너를 어떻게 사랑했던지를 나타내 보인다, 더불어,, 모든 인간들을,, 내 마음 전부, 내 정신 전부로서, 심지어 너가 나를 사랑치 않았을때들 조차도, 혹은 내 사랑에 동일한 방식으로 보답하여 사랑치 않았을때에도 ; 다시말해, 내가 너를, 너가 나를 너의 온 마음으로 사랑치 않았을때,, 내 온 마음을 다해 사랑했다. 모든 그 이러한 일들,,너가 나로 하여금 너를 위해 행하도록 했던,, 그것들을 너가 나를 사랑치 않았을 때들에도 내가 행치 않았었느냐 ? 정령 그렇게 나, 내 사랑은 너를 위해 과거에 행했던 것 처럼 그렇게 내 사랑은 지금도 너를 위해 행하고, 미래에도 행한다 ; 이는 나는 언제나 너를 내 사랑이 하는 축복들로, 내가 너를 위해 행하리라 약속했던 그 놀라운 일들로서 축복하기에, 심지어,, 내가 너를 사랑했던 것과 동등한 방식으로 너가 나를 사랑치 않았을때에도; 이는 내 사랑으로 하여금,, 이 모든 놀라운 일들을 너를 위해 행하여 축복하게  하는것이 너의 믿음이기 때문이다. 너의 나를 향한 사랑의 부족이, 내가 너를 향해 가진 그 완전한 사랑으로 하여금 수행을 멈추게 막지는 못했었다." 그때야 나는 깨달았습니다,, 그것이 그 사랑이란 것을,, 하나님이 우릴 향해 가졌던,, 내가 눈에 보이게 볼 수 있었던 그 저울을 그렇게 한쪽으로 크게 누르고 있었던 것이, 반면에 그 반대쪽은 우리의 그분을 향한 사랑이 부족해 미치지 못함을 나타내 보이는 것을.  나는 그때 알았습니다,, 내가 그분의 사랑을 그 저울위에서 볼수 없었을찌라도,, 나는 알았습니다,,그것은 그기에 있다고,, 그분 사랑이 나를 위해 행하셨던 그 모든 놀라운 일들로 인해.

 

 The Lord continued, “I Am. I Am God. I Am love; and my love would never think at any time to corrupt any of the relationships that I have entered into with any of my beloved, whether they be in heaven or on the earth. My love only thinks to bless: to work all things for your good, to save you, to care for you, to protect you, to correct you, to provide for you, to help you, to guide you, to deliver you, to redeem you, to heal you, and to give myself to you. Many have heard of my love, received my love, tasted my love, and believed on my love, but they have not yet been to return to me the love that I have given to them. Even so, I still love them as perfectly as if they were able to love me perfectly. It is not possible for perfect love to do anything other than love perfectly; otherwise, it would not be perfect. As you have received and believed on my love, so has my love blessed you with all of these wonderful works that I have brought back into your remembrance. In the darkness, man does not know or understand love; for all that sees are reasons to love, or reasons not to love. Those who are ignorant of my love cannot comprehend how love is only able to love, without having these reasons to love, or reasons not to love. I am the love that continually loves without having any reason to love, and I am the love that reasons have no power to for me to stop loving.

 

주님이 계속했습니다,," 내가 존재한다(있다). 나는 신이다. 나는 사랑이다 ; 그리고 내 사랑은 결코 어떤 때에도 내가 내 사랑하는 자 누구와 맺은 관계 어떤것도 부패시키려 생각질 않는다,, 그들이 하늘에, 혹은 땅위에 있든. 내 사랑은 오직 축복하는 것을 생각한다 : 너희 선을 위해 모든 것을 행하는, 너희를 구하고, 너희를 돌보고, 너희를 보호하고, 너희를 교정하고, 너희를 위해 공급하고, 너희를 돕고, 너희를 인도해 가고, 너희를 해방시키고, 너희를 회복시켜, 너희를 치료하여,, 내 자신을 너희에게 주려고. 많은 자들이 내 사랑에 대해 들었고, 내 사랑을 받았고, 내 사랑을 맛 보았고, 내 사랑을 믿었다, 하지만 그들은 아직 내게 그 사랑,, 내가 그들에게 쏟았던,, 그 사랑을 돌려주지(보답하지) 않았다. 그렇찌라도, 나는 여전히 그들을 완전하게 사랑한다,, 마치 그들이 나를 완전하게 사랑할 수 있을것처럼. 완전한 사랑이 완전하게 사랑하는 것 외엔 어떤것을 행한다는 것이 가능치 않다 ; 그렇지 않으면, 그것은 완전치 않을 것이다. 너가 내 사랑을 받아 믿었던것처럼, 그렇게 내 사랑은 너(희)를 이렇게 놀라운 일들 전부로서 축복했다,, 내가 너의 기억속에 생각나게 했던 것처럼. 그 어둠 가운데의 인간은 사랑을 알지도 이해하지도 못한다 ; 이는 보는 것 모두가 사랑하고, 사랑치 않을 근거이기 때문이다. 내 사랑에 무지한 자들은 어떻게 사랑이 오직 사랑 할수만 있는지를 파악해 알수 없다, 이러한 사랑할 근거(이유)와 사랑치 않을 근거(이유)를 가지지 않는 (사랑을). 내가 그 사랑이다,, 계속적으로 어떤 이유없이 사랑하는, 내가 그 사랑이다,,이유들이 없으며도 내가 사랑하길 멈출 힘이 없는.  


 I John 4:8-11 “He who does not love does not know God, for God is love. In this the love of God was manifested toward us, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. In this is love, not that we loved God, but that he loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.”

요한 1서 4:8-11 " 사랑하지 않는 그는 하나님을 알지못한다, 이는 하나님은 사랑이시기 때문이라. 이 속에서 우릴향한  하나님의 사랑이 나타났으니(명백해졌으니, 물질화 되었으니), 하나님이 그의 독생자를 세상속으로 보내셨으니, 우리가 그를 통해서 살도록 함이라. 이 속에 사랑이 있으니, 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니라, 대신 그가 우리를 사랑하셨서 그의 아들을 우리죄를 위한 위로(속죄,달래기)가 되도록 보냈심이라."

 I John 4:16 “And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him.

요한 1서 4:16 " 우리는 하나님이 우릴 향한 그 사랑을 알았고 믿었다. 하나님은 사랑이다, 사랑속에 거하는 그는 하나님 속에 거하고, 하나님은 그 속에 거한다."

 1 John 4:19 “We love Him because he first loved us.”

요한 1서 4:19 " 우리가 그분을 사랑함은 그분이 먼저 우리를 사랑하셨음이라."


 My love gives, and gives, and gives. My love gives all that I have, but it never runs out because my love is a well-spring of life. My love never thinks to forsake, or to despise, or to be unfaithful to, or to not care for, or to turn away from, or to ignore, or to go awhoring after another, or to betray, or to break any of the covenants that I have ever entered into. It is impossible for my love to ever be tempted to do any of these evil works because none of these evil thoughts can abide in my love. Have I not declared, and is it not written, “Your thoughts are not as my thoughts”? I Am love, and love does not think to do evil; and because I never think to do even, I cannot be tempted to do any of these evil works, and neither is it possible for me others, whether they be heavenly or earthy, to do any of them either. Do you hear me when I say that my love “never thinks” to do any of these evil works? Even so, my heart knows the hurt and the grief that comes when my beloved forsake me, despise me, are unfaithful to me, that turn away from me, that ignore me, that betray me, that go awhoring from me, and that break my covenant. It is my love that is the bond of every covenant that I have ever established. My love never fails, and it delights always in honoring my covenants….not in breaking them. All that I have asked you to do is to believe on my words and put your faith in my unfailing love, and I will perform all of my promises for you. You are my workmanship, except those who break my covenant and depart from my love.” Then the Lord also said, “Now do you understand why these scales are so unbalanced? There are none in heaven, or on the earth, or in the earth beneath that have been able to return to me the same love that I have loved them with. None that is but one.”


내 사랑은 준다, 주고, 준다. 내 사랑은 내가 가진 모든것을 준다, 하지만 그것은 결코 고갈되지 않는다,,왜냐함 내 사랑은 (다함이 없는)생명샘이기 때문이다. 내 사랑은 결코 생각질 않는다, 버리거나, 혹은 없신여기거나, 혹은 불성실하거나, 혹은 돌보지 않거나, 돌아서 가버리거나, 혹은 무시하거나, 혹은 또 다른 여자를 찾아서 가거나, 혹은 배신하거나, 혹은 내가 맺은 언약들 어떤것도 깨뜨리거나 하지 않는다. 그것은 내 사랑에게 불가능하다,, 이러한 악한일들 어떤것을 행하도록 유혹을 받는다는 것 조차도, 왜냐함 이러한 악한 생각들 아무것도 내 사랑속에 거할 수 없기 때문이다. 내가 선포하여 기록하지  않았더냐, " 너희 생각들은 내 생각과 같지 않다고" ? 나는 사랑이다, 사랑은 악을 행할 생각을 하지 않는다 ; 왜냐하면 내가 결코 행하려 생각하지도 않기때문이다, 나는 이러한 악한일들 어떤것도 행하도록 유혹을 받을 수 없기 때문이다, 그리고 내게는 다른것들도 행하는 것이 불가능하다. 그것들이 하늘에 있는 것이든, 혹은 땅에 있는 것이든,, 그것들 어느것도 행하는 것이. 내 사랑은 " 결코 이러한 악한 일들 어느것도 행하려 " 결코 생각지 않는다" 라고 말할 때 내 하는 말을 듣느냐 ? 그럼에도, 내 마음은 그 아픔과 그 슬픔,, 내 사랑하는 자들이 나를 버리고, 나를 없이 여기고, 내게 불성실 하여, 내개서  돌아서 가버리고, 나를 무시하고, 나를 배신하고, 다를 떠나 다른 여자를 쫓아가고, 내 언약을 깨뜨리는,,그 아픔과 그 슬픔을 안다. 그게 내 사랑이다,,내가 맺었던 모든 언약에 (스스로를)묶어놓는.내 사랑은 결코 실패치도 않고, 그것은 언제나 내 언약들, 그것들을 깨뜨리지 않고 존중하길 기쁘한다''''.  내가 너희에게 행하길 부탁했던 전부는 내 말을 믿으서 너희 확신(신앙,신념)을 내 실패치 않는 사랑에 두라는 것이다, 그러면 내가 너희를 위해 내 약속들 전부를 수행할 것이다. 너희는 나의 작품(my workmanship:세공품)이다, 내 언약을 깨뜨리고 내 사랑에서 떠나 벗어나는 자들을 제외하고."

그때 주님이 또 말했습니다, " 이제 너가 이해 하겠니,, 왜 이 (천칭)저울이 그렇게 영(완전히) 균형이 맞지 않는지를 ? 하늘에도, 혹은 땅위에도, 혹은 아래로 땅속으로도 아무도 없다,, 내게 내가 그들을 가지고 사랑했던 것과 동일하게 보답으로 돌려줄수 있었던 이가. 아무도 없다, 한 사람 외엔."

 I Corinthians 13:5 “Love does not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily provoked, and it thinks no evil.” 
 James 1:12,13 “Blessed is the man that endures temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord has promised to them that love him. Let no man say when he is tempted, “I am tempted of God”: for God cannot be tempted with evil, and neither does he tempt any man with evil.”

 Galatians 3:26 “For you are all the children of God by faith in Christ Jesus.”

 Galatians 5:6 “For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love.”

 Isaiah 55:6-9 “Seek the Lord while he may be found, and call upon him while he is near. Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts, and let him return to the Lord; for he will have mercy on him; And to our God, for he will abundantly pardon. For My thoughts are not your thoughts (the love that never fails), nor are your ways my ways,” says the Lord. “For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.”


고린도 전서 13:5 " 사랑은 무례히 행동하지 않으며, 그 자신의 것을 구하지 않으며, 쉽게 화내지 않는다, 그리고 그것은 악을 생각지 않는다."

야고보서 1:12,13 " 시험을 견디는 사람은 복이 있다 : 이는 그가 시험 받을 때, 그가 정령 생명의 면류관, 주님이 그분을 사랑하는 자들에게 약속하셨던 바의, 그것을 받을 것이기 때문이다. 어떤 사람도 그가 시험(유혹)받는다, " 내가 하나님께서 시험을 받는다" 말하지 마라 : 이는 하나님이 악으로 시험을 받을수도 없고, 그분이 어떤 사람을 악으로 시험치 않음이라."

갈라디아서 3:26 " 이는 너희는 모두 그리스도 예수를 믿음으로서 하나님이 자녀들이기 때문이다."

갈라디아서 5:6 " 이는 그리스도 예수안에서는 할례나, 혹은 무할례나 아무런 소용이 없다, 대신 믿음이 사랑을 통해 일할 뿐이기 때문이다."

이사야 55:6-9 " 주를 찾을수 있을 동안 찾으라, 그리고 그분이 가까이 있을동안 부르라. 사악한 자는 그의 길을 버리고 불아한 사람은 그의 생각을 버리고, 그는 주께로 돌아서라 ; 이는 그가 그에게 자비를 베푸실 것임이라 ; 그리고 우리 하나님께로, 이는 그분은 넘치게 용서하심이라. 이는 내 생각은 너희 생각이 아님이며 (그 사랑은 결코 실패지 않습니다), 너희의 길은 나의 길이 아님이기때문이라," 주의 말이니라. " 이는 하늘이 땅보다 높은같이, 그렇게 내 길은 너희 길보다 높고, 내 생각은 너희 생각보다 높음이기 때문이다."

 

 This is the hour of revelation of Jesus Christ; it is the hour that God has chosen to reveal things that have been hidden in his heart and secrets that have been in his thoughts that have never before be revealed. For many years, I thought that this revelation would not occur until he appeared, and then those who were chosen would see him as he is, and then be changed into his likeness. I did not know that the revelation of Jesus Christ must first take place to prepare us for this actual appearing; for he is only going to appear to those who are ready and willing to be changed into his likeness. Like the 5 virgins that were not prepared, so also will the unwilling, the unbelieving, and the unwise also not be ready to receive their new identity. For many years the Lord has given to me, and to many others dreams, prophesies, visions, and revelations to prepare us for his appearing. No man that has received any of these messages from God has been able to choose the method that God has chosen to reveal himself. What I am about to share transcends all of these former ways that God has communicated these things in my past. 


 지금은 예수 그리스도의 드러남(계시)의 시각이다 ; 하나님이 그분의 가슴속에 숨겼었던 것들과 그분 생각속에 있었던바, 전에 결코 드러내지 않았었던 비밀들을 드러내기로 선택한 그 시각이다. 여러해 동안, 나는 생각했더랬습니다,, 이러한 계시(드러냄)가 그분이 나타나기까지는 드러나지 않을것이라고, 그리고 난 후에야 선택함을 받은 자들이 그분을 그분이 존재하는대로 보게 될 것이라고, 그리고서 그분과 닮은 것으로 변화(바뀌어질)될 것이라고. 나는 몰랐더랬습니다 우리를 이 실제적 나타남에 준비(대비)시키기 위해  예수 그리스도의 계시(드러냄)가 먼저 있어야 한다는 것을 ; 이는 그분이 오직 준비된 채 자진(자원)하여 그분과 닮은것으로  변화(to be changed into his likeness:바뀌어지기)되기 원하는 자들에게 나타날 것이기 때문입니다. 그 준비되지 않았던 다섯 처녀들같이, 그렇게 역시 자진하지 않는자들, 믿지 않는자들, 지혜롭지 않은 자들은 역시 그들의 새로운 정체(their new identity:정체성)을 받을 준비가 되어 있지 않을 것입니다. 여러해 동안 주님은 내게 많은 다른 꿈들에서, 예언들에서, 환상들에서, 계시들에서 주셔 왔더랬습니다,, 우리를 그분의 나타남에 준비시키기 위해. 어떤 사람도, 하나님께로 말미암은 이러한 메시지들 어느 것이라도 받았던 사람은 하나님이 그 자신을 드러내기 위해 선택하신 그 방식을 (그들 자신이) 선택 할수는 없었습니다. 내가 곧 얘기해 나눌 참인 것은, 이러한 예전의 내 과거 하나님이  전해주었었던, 모든 방식들, 그런 방식을 초월합니다.


 After the Lord had given to me the vision of the unbalanced scales, he then took me to a place that I am becoming a little familiar with because he has brought me to this same place a couple of times before. I cannot possibly understand how he does this, nor can I do any justice in trying to explain how, but he takes me into the thoughts of his own mind. I am so thankful that the Lord has not laid one me the burden that would require for me to make men to believe that I have actually been in this most secret of places, but I am excited in being able to testify of what I have seen and heard while I have been there; for that which I have seen and heard I will bear witness; and my witness will testify to the truth or not, whether of whether God would actually allow a man to come into the most secret and intimate of places. Those who desire to know him, to fulfill their destiny in being transformed into his likeness, they will take this witness to the Lord himself for confirmation. 


주님이 나에게 그 규형을 상실한 저울 환상을 주신후에, 그분이 그때 나를 한 장소로 데려가셨습니다,, 그 곳과는 내가 익숙해져 가고 있는 곳인데,,왜냐함 그분이 나를 이 동일한 장소로 전에 두 세번 데려 가셨기 때문이었습니다. 나는 그분이 어떻게 이렇게 행하시는 지를 이해 하는 것이 가능치가 않습니다,나는 어떻게 설명해 보려 함에 있어,, 적절한 방법을 찾아볼수가 없습니다, 하지만 그분이 나를 그분 자신의 생각들 속으로 데려가십니다. 나는 너무 감사합니다,, 주님이 내게 그 버거운 짐을 부담시키시지 않은 것에,, 나로 하여금 사람들을 믿게 만들도록 요구치는 않은 것에,,나는 실제로 이 가장 은밀한 장소들에 갔었더랬는데,,하지만 나는 내가 그 곳에 있었던 동안 보고 들었던 것을 간증할 수 있음에 정말 흥분 됩니다 ; 이는 내가 보았고, 들었던 것을 내가 증언할 것이기 때문입니다; 그리고 내 증거는 그 진실을 간증할 것입니다, 아님, 하나님이 실제 한 사람을 그 가장 은밀하고 친밀한 장소(상태)속으로 들어오게 들어오게 했던지에 대해. 그분을 심히 알고싶어 하는 자들, 그들 운명이 그분과 닮은것으로 변형(바뀌는)되는 것 성취되길 심히 바라는, 그들은 이 목격(증언)를 주님 그분 자신에게로 가져갈 것입니다,, 확인을 위해. 

  

 First of all, just as it is written, God thoughts are not as man’s thoughts; for the thoughts of all men, no matter how imaginative or intelligent they may be, are nothing at all like the thoughts of God. Man’s thoughts are so vain and so full of boundaries and limitations simply because the mind of man is only able to think on the things of this world. The first thing that overwhelmed me when he allowed for me to enter into his thoughts was the reality of God of himself; for the mind of God is filled with nothing but reality. It is a place where the reality of God is so real that not one thought of doubt, or reasoning, or unbelief could ever even attempt to enter into my own thinking while I am there. He is I Am because all that he is, is reality. The next thing that overwhelms me is my own reality, that I am not real because I am a man, but that I am real because I am in the thoughts of God and he thinks about me. I see the love that he has for me, and I know that this is my reality, to be loved by God, and to love him as he has loved me. Everything outside of this reality is vanity; lying illusions that appear as reality.


무엇보다도, 꼭 그렇게 기록된 대로, 하나님의 생각은 사람의 생각과 같지 않습니다 ; 이는 모든 사람들의 생각은, 그것들이 아무리 상상력이 풍성하고, 혹은 지적이든 상관없이 전혀 하나님의 생각들과는 하나도 같지 않습니다. 인간(사람)의 생각은 아주 무익하고, 아주 한계와 제한들로 가득합니다, 단순히 인간(사람)의 생각이 이 세상의 것들을 기반으로 생각해서때문만이 아닙니다. 내가 그분의 생각(들)로 들어가도록 허락함을 받았을 때,, 제일 처음 압도당했던 것은 하나님 그분 자체의 그 실제감 이었습니다 ; 이는 하나님의 그 정신은 실제 외의 것이라곤 채워진 것이 아무것도 없었습니다. 그곳은 한 장소였는데,, 그 하나님의 실제감이 너무나 실제라서 의심, 혹은 추론, 혹은 불신의 생각같은것이라곤 하나도, 심지어 내 자신의 생각(into my own thinking:사고)상태속으로 들어오려 시도조차 할수 없었습니다,,내가 그기에 있는동안. 그분은 자체로 존재하였습니다(He is I Am : 그분은 나는 존재한다) 왜냐하면 그분인 모두가 실제이기 때문입니다. 그 다음 내가 압도된 것은 내 자신의 실제(성)입니다, 나는 실제가 아닌데,, 왜냐함 내가 하나의 사람이이때문인데, 하지만 나는 실제인데 왜냐함 내가 하나님의 그 생각들속에 있었서,, 그분이 나를 생각하기 때문입니다. 나는 그분이 나를 향해 가지신 그 사랑을 봅니다, 그래서 나는 앎니다,, 이것이 나의 실제이라는 것을,, 하나님에 의해 사랑을 받고서, 그리고 그분을 사랑하는 것을,,그분이 (먼저)나를 사랑했으므로.  이 실제 바깥의 모든것은 허상입니다 ; 거짓의 환영,, 실제이것 처럼 보이는.


 The mind of God is like the heavens themselves; endless, infinite, without having any limitations, or boundaries, or restrictions. Oddly enough, just like the air that we breathe on earth, there is also an atmosphere in the mind of God; and atmosphere that makes me feel like it is the most perfect of sunny spring days X infinity. I know that I am not only standing in the place where the atmosphere is full of life, but I am standing in the place where all everlasting live is birthed from because every thought of God is like abundant life bursting forth; and it is this abundant life that makes to know that every thought in his mind is reality. The atmosphere of his thoughts is far more alive than the freshness of that perfect spring day that signifies a new season, with new birth and new growth all around you. It is being in his thoughts that bears witness to the truth of that which is written in Romans 8:6 “The carnal is death, and the spiritual mind is life and peace.” It is no wonder that God said that our thoughts are not his thoughts because his thoughts are filled with reality of life, while the natural mind of man is filled with the vanities and miseries of death.

 Isaiah 55:7-9 “Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon. For my thoughts are not your thoughts, and neither are your ways my ways”, says the Lord. “For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.”   


 하나님의 그 정신은 그 하늘(들 : like the heavens) 그 자체 같습니다 ; 끝도없고, 무한한, 어떤 제한하는 것들도 없는, 혹은 경계들, 혹은 제약하는 것들이 없는. 기묘하겠지만,, 우리가 땅위에서 호흡하는  꼭 그 공기처럼, 또한 하나님의 정신속 대기(하늘)가 있는데 ; 그 대기가 나를 꼭 완전한 화창한 봄 날 무한대 X 의 정말 완전한 한 날속에 내가 있는 듯한 느낌입니다.  나는 앎니다 내가 그기 그 대기,, 생명으로 충만한 그 장소에 서 있다는 것 뿐만이 아니라,, 또한 내가 모든 영존하는 삶(생명)이 태어나는 곳,,그 곳에 서 있다는 것을, 왜냐함 하나님의 모든 생각 하나하나가 (끊임없이) 폭발해 나오는 풍성한 생명이기때문입니다 ; 그것은 이 풍성한 생명입니다,, 그분의 생각속의 모는 생각 하나하나가 실제이다라고 알게 하는 생명.  그분 생각들의 그 대기는 정말 완벽한 봄 날,, 새로운 계절이 왔다는 것을 나타내는 그 신선함 훨씬 이상으로 살아있습니다,, 당신 온 사방으로 새로운 탄생과 성장함이 있는.  그것이 그분의 생각들속에 존재하고 있습니다,, 로마서 8:6 절에 기록된,, " 육의 것은 사망이요, 영의 정신은 생명과 평안이니라." 의 기록이 진실됨을 증거하는. 하나님이 우리의 생각(들)이 그분의 생각(들,our thoughts are not his thoughts)이 아니라고 말한 것은 전혀 놀라운 것이 아닙니다 왜냐함 그분의 생각들은 생명의 실제로 채워져 있기때문입니다,, 반면에 사람의 자연적 생각(the natural mind of man)은 헛 된 상들과 사망의 비참한 것들로 채워져 있습니다.

이사야 55:7-9 " 사악한 자는 그의 길을 버리게 하고, 불의한 사람(the unrighteous man:의롭지 못한 사람)은 그의 생각들을 버리게 하라 : 그리고 그는 여호와께로 되돌리게 하라, 그럼 그가 그에게 자비를 베풀 것이니 ; 우리 하나님에겐, 그가 풍성하 용서하기때문이다. 이는 내 생각은 너희의 생각이 아니고, 너희의 길은 나의 길이 아니기 때문이다", 여호와의 말이니라. " 이는 하늘의 그 땅보다 더 높음처럼, 그렇게 내 길도 너희 길보다 더 놓고, 내 생각(들)도 너희 생각(들)보다 더 높은이리."


 *If the unrighteous man is to forsake his thoughts, from whom then will he get his new thoughts from?

* 그 의롭지 않은 사람(불의한 사람)이 그의 생각(들)을 버릴 것이라면,, 그럼  누구에게로부터 그가 그의 새로운 생각들을 받을 것입니까 ?


 Romans 12:1,2 “I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service. And do not be conformed to this world, but you be transformed by the renewing of your mind so that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.”

 The mind of God is a place of indescribable peace, and beauty, and excitement, and serenity, and love; and with the reality that all these wonderful things are not fleeting, but everlasting. Because it is a place that is so unlike the thinking of man, it is a place that cannot even be imagined in any of the thoughts of natural man; and the main reason that no man on this earth can go there in his thoughts is because the mind of man cannot even grasp what the love of God consists of. Love is the life in all of God’s thoughts; and his love gives life to all who are in his thoughts. Love is that freshness, that life, and that newness that is in the atmosphere of God’s mind. It is seeing and feeling saturated in his love that makes my life to be reality. God is love, and God is I Am. I  Am is reality, and I am because I am loved by God, and because he thinks on me; and all of his thoughts towards me are now my reality. 


 로마서 12:11,2  " 그러므로, 형제들아, 하나님의 자비함으로  내가 너희에게 간청하니 너희는 너희 몸을 산 제물로 내어놓으라(드리라,바치라), 하나님에게 거룩하고, 받음직한,, 너희의 합당한 예배(봉사)이다. 그리고 이 세상에 일치시키지 마라, 대신 너희는  정신의 새롭게 됨으로 변화를 받으라 그래서 너희가 입증하도록,, 그 선하고 받음직하고, 완전한 하나님의 뜻(의지)가 무엇인지를. "

하나님의 그 정신은 한 묘사가 불가능한 평강(평화)의, 아름다움, 흥분, 고요, 사랑의 한 장소입니다 ; 그리고 모든 이러한 놀라운 것들이 그냥 덧없이 날아가버리는 것이 아닌, 대신 항존(영존)하는 실제의 한 장소. 왜냐하면 그 곳은 사람의 사고(생각)와는 아주 다른 곳입니다, 그 곳은 한 장소입니다,, 심지어 자연적인 사람의 생각들 어떤것 속에서도 상상될 수 없는 한 장소(상태)입니다 ; 이 땅위의 어떤 사람도 그기에 그의 생각 가운데서 갈수 없는,, 그 이유는 사람의 그 생각이 하나님의 사랑이 구성되어(이루어져) 있는 방식을 파악해 알수 없기 때문입니다.  사랑은 하나님의 생각들 전부속에 있는 그 생명입니다 ; 그리고 그분의 사랑이 그분의 생각속에 있는(존재하는) 모두에게 생명을 줍니다. 사랑은 하나님의 정신 대기(공기)속의 그 신선함이고,, 그 생명이고 그 새로움입니다.  그것은,,그분의 사랑속에 삼투되어져 있는,,봄이고 느낌(seeing and feeling)입니다 내 생명을 실제로 만드는.  하나님은 사랑입니다, 그리고 하나님은 나는 존재한다(God is I Am)입니다. 나 존재하다( I  Am: 스스로 있는 이)가 실제입니다, 그리고 나는 존재합니다,, 왜냐하면 내가 하나님에 의해 사랑을 받기에, 그리고 그분이 나를 생각 하기때문에 ; 그리고 그분의 나를 향한 생각함들 전부가 이제 나의 실제입니다.  (깊이 묵상하기 원합니다,, 다시말해,,내가 생각할 수 있는 것은 그분이 있기에 내가 생각한다는 것입니다. 다니엘 주


 There is no darkness, or shadows, or illusions, or pretenses, or vanity, or hypocrisies, or lies of any kind in the thoughts of God because none of these things are reality. only in the ignorance of man’s thinking do these things appear real. There are no worries of any kind, or stress, or anxieties, or any other kind of fear to be found in any of his thoughts because as it is written in 1 John 4:18

 "There is no fear in love;

(this is reality); for perfect love casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love.”

If any man thinks that he understands and knows the love that God is God’s divine nature, but he has any worries, and fears, and anxieties, then I assure you that you do not yet know the divine nature of God. Yes, we know what is to be loved by God, and some of else have even tasted of his divine nature, but that which is perfect has not yet come to any of us. There is no foolishness, or evil, or unfaithfulness to be found anywhere in God’s mind.


어둠이 전혀 없습니다, 혹은 그림자들도, 혹은 환영들, 혹은 척하는 것들, 혹은 허영심, 혹은 위선들, 혹은 하나님의 생각들 속엔 전혀 거짓들이 없습니다 왜냐함 이러한 것들 아무것도 실제가 아니기 때문입니다. 오직 인간(사람) 생각(사고)의 무지속에서만 실제인 것처럼 보일 뿐. 어떤 종류의 걱정함들, 혹은 긴장, 혹은 염려들,혹은 두려움의 어떤 것들,, 이 전혀 발견되지 않습니다 왜냐함 기록된 대로이기 때문입니다 요한 1서 4:18 절에 " 사랑속엔 두려움이 없다 ; (이것이 실제입니다); 이는 완전한 사랑은 두려움을 내 쫓기 때문인데 왜냐함 두려움은 고통을 가지기 때문입니다. 두려워하는 그는 사랑안에서 완성(완전해지지)되지 않았습니다."

만약 어떤 사람이 그가 하나님은 사랑이다 라는  그 사랑,,을 이해하고 안다고 생각하면서,, 그가 어떤유의 걱정함들, 두려워함들, 염려함들을 가지고 있다면,, 그럼 내가 너희에게 확실히 말하건데,, 너희는 아직 그 하나님의 성품을 모른다. 그렇다, 우리는 안다,, 하나님께로부터 사랑받는것은 것이 무엇인지를, 그리고 다른 어떤이들은 심지어 그분의 신성한 성품을 맛보았기도 하다, 하지만 완전한 그것은 아직 우리 중 누구에게도 오지 않았다.  하나님의 정신속 어디에서도 어리석음, 혹은 악, 성실치 않음이 발견되지 않는다.   


 James 3:17,18 “The wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.”

야보보서 3:17,18 " 위로부터 오는 지혜는 먼저 순수하고, 그리고 평화롭고, 점잖고, 간청(탄원)하기 쉽고, 자비함과 선한 열매가 가득하다, 편협함이 없고, 위선도 없다. 그리고 의의 열매가 평화하는 자들 평강가운데 심기워져 있다

 James 1:5-6 “If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach, and it will be given to him.”

야고보서 1:5-6 " 만약 너희 중 누구가 지혜가 부족하다면, 그는 하나님께 구하게 할지니,그는 모두에게 후하게 주시고 꾸짖지 않으시고, 그에게 주심이라."

 Jeremiah 4:22 “For my people are foolish, they have not known me. They are senseless children, and they have no understanding. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.”

예레미야 4:22 " 이는 내 백성이 어리석기에, 그들이 나를 몰랐음이라. 그들은 지각없는 어린아이들이니, 그래서 그들은 이해함이 전혀 없다. 그들은 악을 행하는대는 지혜롭고, 하지만 선을 행하기엔 그들이 지식이 없다. 내가 땅을 쳐다보았더니, 보라, 그것이 형체도 없이,, 텅 비워음이니 ; 그래서 하늘들을 보았더니,, 그것들엔, 전혀 빛이 없음이라(and the heavens, and they had no light). "

 When God has allowed for me to come into his thoughts, it is like there is this incredibly friendly “Welcome Mat” not only at the entrance of his mind, but throughout all of his thoughts. The entire atmosphere is filled with gentleness, with humility, with tenderness, with joy, with peace, with excitement, with goodness, and of course, with love. I will always remember what the Lord said to me the first time that he allowed for me to see his thoughts, “I Am love; and love never has anything to hide. I yearn for you to know the love that I have for you.” It was on that visit that God’s love for me became my reality; the reality that no doubt or fear, or unbelief is able to overcome. His love for me is no just a hope in me, but it has become my reality. It is not possible for a man to see the thoughts of God without knowing the truth about how much God loves him.


하나님이 내게 그분의 생각(들)속으로 들어오도록 허락했었을 때에, 그것은 정말 믿을수 없을 정도로 따듯하게 " 환영해요

(잘왔어요)"라는 느낌이 있었습니다 단지 그분의 정신 입구에서뿐만이 아니라, 그분의 생각들 모든 전역에 걸쳐서. 그 전체 대기는 온화함으로 겸손함으로, 부드러움으로, 기쁨으로, 평강으로, 흥분으로, 선하심으로 가득해 있습니다, 물론 사랑으로도. 나는 언제나 기억할 것입니다,, 주님이 내게 그분의 생각들을 보도록 허락했을때의 처음 말씀 하셨던 것을. " 내가 사랑이다(나는 사랑으로 존재한다) ; 그리고 사랑은 결코 숨기는 것이 없다. 내가 간절히 바란다,, 너가 그 사랑 알길, 내가 너를 향해 가진."  나를 향한 그 사랑이 실제가 된 것은 그 방문함으로 인함이었습니다 ; 그 실제,, 전혀 의심, 혹은 두려움, 혹은 불신함이 이기고 들어올수 없는. 그 분의 나를 향한 사랑은 단순히 내 안쪽의 어떤 한 소망함이 아니라,, 대슨 그것은 나의 실제가ㅏ 되었습니다. 그것은 한 사람이 하나님의 그 생각들을 본다는 것,,이 얼마나 하나님이 그를 사랑한다는 것에대해 모른다는 것이 불가능합니다(하나님의 생각을 보기만 하면 인간은 하나님이 그를 얼마나 사랑하는지를 모를수가 없다).


 I am just standing there amongst his thoughts when the reality of where I am sweeps through me, the reality that abundant and everlasting life truly does exist in the thoughts of God’s mind; and with the reality that this is the place where Jesus is desirous to lead us to. For Jesus said in Matthew 7:14 “Strait is the gate, and narrow is the way, which leads to life, and few there be that find it. And is also written that the spiritual mind is life. I then tremble at the thought that this is the kind of thinking that God desires to bring us all into. But the way in cannot be found except by those who are first willing to forsake his own thoughts. I can easily see in his thoughts that there are no limitations, or boundaries, or walls to restrict any of the wonderful works that God’s love desires to do for those who draw near to him. But I also see this incredible meekness in his thoughts, and it is by reason of his meekness that he will not force any of his thinking of his love on anyone; but if you seek for, and ask, believing what you ask for, then he will give to you his all. 


나는 그냥 그기에 서 있습니다,, 그분의 생각들 한 가운데,, 그기 내가 있는 곳의 그 실제해 있는 느낌이 내 전신을 휩쓸어 가는곳에,, 그 실제,, 풍성하고 영원한 생명이, 진실로 정령코,, 하나님의 정신의 생각들속에서 나를 휘 감는  ; 그리고 이곳은 예수님이 우리를 정말 인도해 가고파 하는 그곳으로 실제하는.  이는 예수님이 마태복음 7:14 절에서 다음과 같이 말했기때문입니다 " 그 문이 협소하고, 그 길이 좁다, 생명으로 인도하는 길이, 그래서 거의가 그것을 찾지 않는다. 그래서 또 기록되어 있습니다,, 영의 정신이 생명이라고. 나는 그때 그 생각,, 이것이 하나님이 우리 모두로 데려 들여 가고파 하는 그 사고(생각)의 종류라는 것에,, 전율합니다. 하지만 들어가는 그 길(이)은 발견 될 수가 없습니다,, 먼저 자진하여 그 자신의 생각들을 버리려 하는 자들 외에는. 나는 쉽게 그분의 생각들 속에서  볼 수 있습니다,, 하나님의 사랑이 그분께 다가오려 하는 자들을 위해 행하려 하는 그 놀라운 일들을 제한 제지 할 수 있는 어떤 제한함도, 혹은 경계테두리도, 혹은 담들이 있을수 없음을. 하지만 나는 또 봅니다, 이 믿을 수 없는 그 분생각속의 온유함을, 그리고 그것은 그분의 그 온유함으로 인해,, 그분은 그분 사랑의 생각, 어떤것도 누구에게 강요하지 않는다는 것; 대신 만약 당신이 찾아 구할하여 ,, 요청할 것이면,, 당신이 요청하는 것을 믿음으로서, 그럼 그분은 당신에게 그분의 전부를 주신다는 것입니다.


His thoughts are so much higher than man’s thoughts that it feels blasphemous to me to even try and compare the best of man’s thoughts to the worst of God’s thoughts; for the worst of his thoughts would still be higher than the heavens are above the earth than the best of man’s thoughts. His thoughts will always be unexplainable and indescribable to those who have not seen them; and speaking only for myself, even after experiencing that which the Lord has allowed for me to experience, I still find it hard to grasp how much more wonderful and living his thoughts are to my own. Even so, every thought of God that he has allowed for me to remember is far more real to me than anything that I ever experienced in my own thinking; and even more real to me than anything event that I have lived in my past. Truly, abundant life does dwell in the thoughts of the spiritual mind; and God himself is that Spirit.


그분의 생각들은  인간(사람)의 생각들보단 너무 많이 높아,, 내게 심지어 그것을 비교하려 시도하는 것 조차 좀 모독적인 느낍입니다,, 예컨데,, 사람의 생각들 최고를 하나님의 생각의 최악과 비교하는 것 조차; 이는 그분 생각함의 최악조차도, 여전히 인간 생각들 최고보다 더 높기 때문입니다,, 하늘이 땅보다 높음처럼. 그분의 생각들은 언제나 설명이 불가하고, 그것들을 보지 않았던 자들에겐 묘사가 불가합니다 ; 오직 내 자신을 위해 말한다면,, 바로 주님이 내게 그것을 경험하게 허락하신 후에 조차, 나는 여전히 그것을 파악해 알기가 힘이 듭니다. 얼마나 더 그분의 생각들이 내 자신의 생각들에 놀라웁게 살아있는지가. 그럼에도, 하나님이 내게 기억토록 허락하신 모든 생각 하나하나는 내가 여지껏 내 자신의 생각(사고함)들 속에서 경험했던 어떤것보다 더 훨씬 생생하고 ; 훨씬 더 내게 실제적입니다,, 내가 과거 살아오며 겪었던 어떤 사건보다도.  진정코, 풍성한 생명은 그 영의 정신의 생각들 속에 거합니다 ; 그리고 하나님 그 자신은 그 영이십니다.


 John 10:10 “Jesus said, “I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.”

 *Philippians 2:5,6 “Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus, who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God.”

 *I had literally read this word hundreds of times, but a few months ago I was reading when the Lord spoke to me and said, “Will you “let” (permit; allow) me establish my thoughts in you?”  

 

요한복음 10:10 " 예수께서 말씀하시길, " 내가, 사람들이 생명을 가지도록 하기 위해 왔다, 그리고 그들이 그것을 더 풍성히 가지도록."

* 빌립보서 2:5,6 " 너희속에 이 정신을 있게 해라, 그것은 또한 그리스도 예수속에 있었으니, 그분은, 하나님의 형상으로서, 하나님과 동등히 되는 것을 강도짓으로 생각지 않으셨다."

* 나는 문자그대로 이 말씀을 수백번을 전에 읽었더랬습니다, 하지만 겨운 몇달전에 나는 읽고 있습니다,, 주님이 내게 말씀하여 이르시길, " 너가 나로 내 생각들을 너 속에 세우게 할 것이냐(let” (permit(허가하여); allow(허락하는) ? "

여러분 번역하는 다니엘입니다,, 여러분 ! 지금 주님의 말씀 의미를 이해하셨는지요 ??  이 말씀을 그 동안 신학이란 것을 완전히 바꿔 반대로 가르쳐 왔던 것을 저 다니엘은 앎니다,, 다시말해,, 주님의 겸비,, 낮아짐을 얘기하는 것으로 들어왔고 배워왔기 때문입니다... 여러분,, 신학이란 것,, 여러분이 지금 서 있는 자리가 어떤 자리인지,, 깊이 생각해 보게 하는 자리입니다,,, 그들은 스스로 알지 못하는 것입니다,,그냥 신학교 가서,, 저기,, 유슈의 유학까지 가서 배우면,, 대단한걸로 알지말,, 그거,, 거반 진실인것 같은 가짜가 많다는 것입니다.. 우리는 알아야 합니다.. 지금 진행되고 있는 이 사실은,,

이것은 비단 신학뿐만 아닙니다.. 이미 세상은 많은 부분,, 그 허상들... 인간의 허상 인문지식의 지혜를 바탕으로 세웠졌던,,  기반들이 여기저기서 허물어져 내리는 것을 우리는 주변에서 보고 있는 것입니다... 영광은 주님께 돌립니다. 아멘.



Proverbs 16:3 “Commit your work to the Lord, and your thoughts shall be established.”

 Romans 8:6 “The carnal mind is death, and the spiritual mind is life and peace.”   

 Isaiah 26:3 “You will keep him in perfect peace whose mind is stayed on you because he trusts in you.”

잠언 16:3 " 너희 일을 여호와께(주깨)맡기라, 그러면 너희 생각들이 정령 설 것이다.

로마서 8:6 " 육의 정신은 사망이다, 영의 정신은 생명과 평안이다."

이사야 26:3 " 너희는 그분을 완전한 평강속에 간직할 것이니 그분의 정신이 너희위에 머뭄이라(체류함이라) 왜냐함 그가 너희를 신뢰함이기때문이다."


 The mind of God is a place that never changes, yet at every moment, it is birthing new life and new things with every thought that God thinks; and the thing that is the most incredible is that no matter what these exciting new things are that God thinks, his love desires for all of his children to be partakers of them all. I witnessed in the mind of God that it is the only place that true reality exists and dwells; for reality is not that which is temporary, but it is that which is everlasting. Anything that has an end is only temporary; and it is for this reason that this old earth and old heaven is going to burned up and destroyed because it is only temporary. And when it is burned up and destroyed, then all of the memories of this old world, and all of the memories of the deeds that were done in this old world by the mind of man are going to be destroyed and forgotten forever. It is not possible for vanity and reality to dwell and exist together, and as it is written, all of the thoughts of God are reality and all of the thoughts of man are vanity. God’s reality is love; the love that no hatred can dwell in; the love that no unbelief and doubts can dwell in; and the love that none of the worries and anxieties of fear can dwell in.


하나님의 그 정신은 결코 변하지(바꿔지지) 않는 한 장소(상태)입니다, 그렇지만 매 순간, 그것(정신)은 새로운 생명과 새로운 것들을, 하나님이 생각하는 모든 생각생각들로 탄생시킵니다 ; 그리고 그 가장 믿을 수 없는 일은, 이러한 놀라운 흥분되는, 하나님이 생각하는, 새 일들이 무엇이든지,,  그분의 사랑은 그분의 자녀들 모두가 그것들 모두에 참여(함께하는자)들이 되었으면 하고 심히 바란다는 것입니다. 나는 하나님의 그 정신 속에서 목격했습니다,, 그 곳이 진정한 실제가 존재하고 거하는 유일한 곳 이란 것을 ; 이는 실제는 임시적인 것이 아니고, 대신 그것은 영존하는 것이란 것입니다. 끝이 있는 어느 것이건 임시적일 뿐입니다; 그리고 이로 인해 이 옛 땅은 옛 하늘은 완전히 불타서 파괴될 것입니다,, 왜냐함 그것이 임시적이기 때문입니다. 그래서 그것이 완전히 불타 파괴될 때,, 그때 모든 이 옛 세상 기억의 모든 것, 이 옛 세상에서 인간의 정신에 의해 행하여졌던 그 행위의 기억들이 전부가 파괴되어져 영원히 잊혀질 것입니다. 그것은 허영심(덧 없는 것)과 실제가 함께 거하며 존재하는 것이 가능치가 않기때문입니다, 기록된 것 처럼, 하나님의 생각들 전부는 실제이고, 사람의 생각들 전부는 허영심입니다. 하나님의 실제는 사랑입니다; 전혀 미움(증오)이 안에 거하지 않는 사랑 ; 전혀 믿지못함과 의심이 안쪽에 거할 수 없는 사랑 ; 두려움을 자아내는 걱정들과 염려들 아무것도 안쪽에 거할 수 없는 사랑.


 When the kingdom of God’s reality comes to reign on the earth, the Lord is going to wipe away all pain, all sorrow, all troubles, all wounds, all grief, as well as all of the sinful  works of pride; and he would not be able to wipe away any of these things without first removing the memory of all the works and events that occurred that brought about all of these sufferings and evil works; for the memory of these works and events can bring about just as much pain and suffering as the pain and suffering that came about when these events actually occurred. When that which is temporary comes to an end, so also will all of the thoughts of the temporary also come to an end. It truly is as it is written, “We brought nothing into this world, and we will take nothing out.”


그 하나님이 실제하는 왕국이 땅위에서 통치하게 될 때,, 주님이 모든 고통, 모든 슬픔, 모든 어려움, 모든  상처들, 모든 탄식들, 더불어 모든 자만의 죄의 일들을 씻어 문질러(쓸어) 없앨 것입니다 ; 그런데 그분이 먼저 그 모든 일어나므로서 이러한 괴로움들과 악한 일들 전부를 발생시킨 그 기억들을 없이하지 않고는 이러한 일들 어느것도 쓸어 없앨 수 없을 것입니다. ; 이는 이러한 일들과 사건들의 그 기억은 이러한 일들과 사건들이 실제로 일어났을 때,, 발생시켰던 그 고통이나 괴로움 못지않게 동일하게 고통과 괴로움을 일으킬 수 있기때문입니다. 임시적인 그것에 끝이 올 때에,, 그렇게 역시 그 임시적인 모든 생각들에도,, 역시 끝이 올 것입니다. 그것은 진정 기록된 대로 입니다, "우리가 이 세상속으로 아무것도 가져 들어오지 않았다, 그래서 우리는 아무것도 가져나가지 않을 것이다."  

 

 Daniel 9:24 “Seventy weeks are determined upon your people and on your holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.”


다니엘 9:24 "70 이레가 너희 민족을 그리고, 너희 거룩한 도시를 위해 정해졌으니,, 허물(파계)이 끝나고 죄의 끝이 오고, 심한 부정을 위한 중재가 이루어지고, 영존하는 의가 들여와 지고, 그 환상과 예언이 이루어져, 지극히 거룩한 자에게 기름을 붓고."

 Psalm 94:11 “The Lord knows the thoughts of man, that they are vanity (emptiness; useless [No reality here]).”

시편 94:11 " 여호와가 사람의 생각들을 아시니,, 그것들은 헛된 것(텅빔; 쓸모없고[여기서 실제가 없는]). 

 Proverbs 16:3 “Commit your work to the Lord, and your thoughts shall be established.”

잠언 16:3 " 너의 일을 여호와께 맡기라, 그럼 너희 생각이 설 것이다. "

 Isaiah 43:18-19 “Do not remember the former things, neither consider the things of old. Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth. Shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert (in your heart and mind).”

이사야 43:18-19 " 옛 일들을 기억지도, 혹은 옛적 일들을 생각지도 마라. 보라 내가 한 새로운 것을 행할 것이나; 이제 그것이 튀어나올 것이다. 너희 그것을 모를 것이냐 ? 내가 광야에 한 길을 정령 낼 것이다, 사망엔 강들을(당신들 마음과 정신속에)."

 Revelation 21:1 “Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away…3-7 “And I heard a great voice out of heaven saying, “Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God. And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.” And he that sat on the throne said, “Behold, I make all things new.” And he said to me, “Write: for these words are true and faithful.” And he also said to me, “It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give to him that is athirst of the fountain of the water of life freely. He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. "


요한 계시록 21:1 " 이제 내가 새 하늘과 새 땅을 보았다, 이는 그 첫번째 하늘과 그 첫번째 땅이 사라졌음이기때문이다...3-7 " 나는 하늘로부터 큰 음성을 들었으니,, 이르길, " 보라, 하나님의 성막이 사람들과 함께 있다, 그가 그들과 함께 거할 것이요, 그들은 그의 백성이 될 것이다, 하나님 자신이 정령 그들과 함께 있어,, 그들의 하나님이 될 것이다. 그리고 하나님은 모든 눈물을 그들 눈에서 닦아줄 것이니 ; 더 이상 사망이 없고, 슬름, 부르짖음이 없을것이니, 더 이상 고통이 없을것임이라 : 이는 그 예전 것들이 사라졌음이라." 그리고 보좌에 앉은 그가 말하여 이르길," 보라, 내가 모든 것을 새롭게 한다." 그리고 그가 내게 말했다, 기록해라 : 이는 이러한 말이 진실되고 신실함이라." 그리고 그가 또 내게 말했다," 다 이루었다, 내가 알파와 오메가다, 그 시작과 그 끝이다. 내가 목말라 하는 자에게 생명수 생물을 무상으로 줄 것이다. 이기는 그가 모든것을 정령 상속할 것이다 ; 내가 그의 하나님이 될 것이고, 그는 내 아들이 될 것이다. "

 2 Peter 3:13 “Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.”

베드로 후서 3:13 "그럼에도 불구하고, 그분의 약속에 따라, 우리는 새 하늘들과 새 땅을 바라본다(기대한다), 그기 의가 거하는 곳."

 The second reason that I know vanity is not going to be able to dwell with reality is because when I was present among the thoughts God, I walked in an atmosphere of truth and reality, like nothing this world has ever experienced. As his senses were, so also were mine while I was present there; and I have never experienced, nor have I ever heard anyone ever testify of ever experiencing such a reality that I saw in God’s thinking. It is laughable to even thing that any kind of foolish reasoning, or deceitful lie, or vain imagination could ever enter into a place so holy in life and filled with the purity of love.   It is written that love believes all things, and every thought that God thinks to do is conceived out of love; and because it comes forth out of love, it is accompanied with all power to perform that which he thinks. on the other hand, man fantasies about having those things that he does not have, but God never fantasies about having anything that he cannot have because all of his thoughts are reality itself. If God can think, then it is possible for God to do it. I have never been in the presence of the Lord where any doubt or reason to question God about anything can come into my thinking because to be in his presence is to be in the presence of truth and reality. 


내가 헛된 것(허영심)이 실제와 머무를 수가 없게 될 것이란 것을 알게 된 그 두번째 이유는  왜냐함 내가 그 하나님의 생각들 가운데 참여해 있었을 때,, 나는 진리와 실제의 한 대기속에서 걸을 수 있었기 때문이었습니다,, 이 세상에서 여지껏 경험해본 어떤 것과도 다른. 그분의 감각(감관)이 그랬던대로,, 내 감각도 역시 그랬습니다,,, 내가 그기 있었을 동안 ; 그래서 나는 결코 경험해본적도, 혹은 어느 누가 그러한 실제, 내가 하나님의 생각속에서 보았던 거와 같은, 그런 실제를 경험한 것을 간증하는 것 조차도 들으본 적이 없었습니다. 그것은 심지어 어리석은 추론의 어떤 것 같은 웃음거리, 혹은 기만하는 거짓말, 혹은 헛된 상상으로 넘길,, 그렇게나 거룩한 생명의 한 장소로 들어가서,, 그 순수한 사랑으로 채워질수 있었다는 것이. 그건 기록되어져 있습니다,, 사랑은 모든 것들을 믿는다고, 그리고 하나님이 행하려 생각하는 모든 하나하나의 생각은 사랑에서 기인됩니다 ;  왜냐함 그것(생각)이 사랑에서 나오고, 그것은 그분이 생각하는 생각을 수행할 모든 능력에 의해 수행(동반)되기 때문입니다. 달리말해, 인간은 그가 가지지 못하는 그러한 것들을 공상합니다, 하지만 하나님은 결코 어떤것을 가지는 것에 대해 공상하지 않습니다,, 왜냐하면 그분의 생각들 모두는 실제 그 자체이기 때문입니다. 만약 하나님이 생각할 수 있다면,, 그럼 그것은 하나님이 행하는 것이 가능합니다. 나는 결코 주님의 임재 가운데에 어떤 의심, 혹은 이유(근거,논리), 하나님께 의문을 제기하는, 그런것이 내 생각함들 속으로 들어올수 있는 어떤것에 있어본 적이 없었습니다 왜냐함 그분의 임재안에 존재하는 것은 진리(참)와 실제의 임재함 가운데 있는 것이기 때문입니다. 


(번역하는 다니엘입니다... 여러분 이거 엄청 중요합니다.. 무슨 말인고 하니.. 사실인즉,, 저 다니엘이 지금은 많이 변했습니다..결정적으로 변한 것은 바로 스베덴 보리(Sweden Borg)의 증언을 지금 이 Mitt Jeffords 가 약간 다른 형식으로 정확히 증거하고 있기때문입니다.. 여러분 !  이거 중요합니다,, 많이,,, 지금 여러분이 교회라고 다니는 곳에서 일상적으로 배워온 많은 부분,,

실상은 많은 부분이 빛나가 있습니다,, 에덴으로의 회복은,, 우리가 휴거되어,, 순식간에 별세계로 사라지는 것이 아닙니다.. 바로 우리 속에서 주님이 나타나는 것입니다.. 하나님의 아들들로서,, 그리고 그들은 결국,, 이 DNA 까지 회복될 것입니다....)



Isaiah 14:24 “The Lord of hosts has sworn saying, “Surely as I have thought, so shall it come to pass (reality); and as I have purposed, so shall it stand.”

이사야 14:24 " 만군의 주께서 맹세하여 이르셨다, " 확실히 내가 생각했으므로, 그렇게 그것이 정녕 일어날 것이다(실제); 내가 목적했던 대로, 그렇게 그 일이 정령 설 것이다."

 Lamentations 3:37 Who is he who speaks and it comes to pass when the Lord has not commanded it?

예레미야 얘가 3:37  여호와가 그 일을 명령하지 않았는데,,선포하여,, 일어난다 말하는 그가 누구이냐 ?

 I Corinthians 13:7 “Love…believes all things…”

고린도전서 13:7 " 사랑은''' 모든 것들을 믿습니다'''"

 Matthew 8:13 “And Jesus said to the centurion, “Go your way; and as you have believed, so let it be done to you.” 마태복음 8:13 " 예수님이 그 백부장에게 말했다, " 네 길을 가라 ; 너가 믿었으므로, 그렇게 너에게 행하여 질 것이다."


 Jeremiah 3:33 “Call upon me, and I will answer you, and I will show you great and mighty things that you do not know.”

예레미야 3:33 " 나를 부르라, 그럼 내가 네게 응답할 것이다, 그리고 네게 크고 강대한 일들, 너가 알지 못하는, 을 보일 것이다."

 Ephesians 3:20,21 “Now to him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, to him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.”

예배소서 3:30,21 " 이제 그분, 우리가 요청하거나,생각하는 것 모두 이상으로, 우리 속에서 일하시는 그 능력에 따라 압도적으로 풍성하게 행 할수 있는,, 그분에게 그리스도 예수로 인해 모든세기, 끝이 없는 세상에 걸쳐, 교회안에서 영광 있으라, 아멘."

 Matthew 19:26 “But Jesus beheld them, and said to them, “With men this is impossible; but with God all things are possible.”

마태복음 19:26 " 예수께서 그들을 보셨고, 그리고 그들에게 말씀하셨다, " 사람으로는 이것이 불가능하다; 하지만 하나님께는 모든것들이 가능하다."


 So I am standing amongst all of his thoughts in a state or wonderment, just gazing and admiring all of the beauty, all of the excitement, all of the newness, and all of the wonderful works that his love is thinking to do. I feel as though I am in the midst never ending forest of extremely tall trees, and each tree is one of this thoughts. The best way that I know how to describe what it feels like to be among the thoughts of God, and believe me, this does not do any justice to what it is really like, is to compare it to what it feels like when you are in one of those electronic superstores where you almost find yourself completely surrounded by several rows of TV’s. If you have been in one of these stores, then you know what this feels like. Sometimes they have the all of TV’s on different channels, and sometimes they are all of them are turned to the same channel; and so it is in God’s thoughts. Now see if you imagine this, that instead of TV’s or trees, there are these giant circular pillars, and each one is about 5 to 6 feet in diameter; and each one of these pillars has like a TV screen wrapped all of the way around it. I can walk all the way around it, and no matter what angle I look at this screen from, I can always clearly what is being displayed on it. That is how I see a thought of God.


그렇게 나는 한 놀라움의 상태 장소 가운데 그 분의 생각 가운데 서 있습니다,,그냥 그 아름다움의 전부, 그 흥분됨의 전부, 그 새로움의 전부, 그 놀라운 일들,,그분의 사랑이 행하려 생각하고 있는 전부를 바라보며 감탄하고 있습니다. 나는 느낌에 마치 내가 결코 끝나지 않는 극단적으로 높이솟은 나무들로 우거진 숲 가운데 있는 듯,,그런데 각 나무(영계에서 지각,다니엘 주)는 이 생각들의 하나입니다. 내가 아는 최고의 방법,, 하나님의 그 생각들 가운데 있는 느낌이 어떠한지를 묘사하는,,,, 내 말을 믿게 하는것으로,,,, 그게 어떠한 것인지, 이것은 적절치가 않습니다, 그것을 다음 경우의 그 느낌에 비유한다는 것이, 당신이 저런 대형 전자 가전 상점들 중의 하나에 가 있어보면,,, 그기서 당신은 당신 자신이 TV 들이 단을 여러열로 이루어진 곳에 완전히 둘러싸여 있습니다. 만약 당신이 이러한 상점들 중의 하나에 있으면,, 그럼 당신은 이 느낌이 어떠한 것인지 앎니다. 때때로 그것들이 모두 그 전부가 각각 다른 채널을 하고 있고, 그리고서 어떤때는 그것들이 모두 전부가 동일한 채널로 돌아갑니다 ; 그리고 그 일이 하나님의 생각들 속에서 일어납니다. 자 이제 당신이 이것을 상상하고 있다면 봅시다, 그것을 TV 나 혹은 나무들 대신에, 이러한 거대한 원형의 기둥들이 있는걸로,, 각 기둥은 지름이 약 5~6(1,5~1,8m)피트로 ; 이러한 기둥들 각각이 그것을 돌아가며 온통 TV 스크린으로 둘러싸인 것을 가진.. 나는 그 둘레를 온통 걸을 수 있습니다, 그리고 내가 이 스크린을  어떤 각도에서 보든 상관없이, 나는 늘 깨끗하게 그 위에서 상연되고(벌어지고) 있는 것을 볼수 있습니다.. 이것이 내가 하나님의 생각을 보는 방식입니다. 


 Now see if you can imagine what it would look like with these pillars of thoughts all about 8 feet apart, and no matter what direction you look in, all that you can see is an endless forest of these pillars, and the skies above, as well as the air around me are as bright sunny day. No matter where I look, I cannot see any walls or a ceiling. Let me say this also, that whatever thought that I am standing before, it is so real, so life like, and so close, that I feel like that I could just walk right into that thought and actually experience what I see that he is thinking. In fact, it is so life like that I did reach out and touch one of his thoughts, and it rippled like water. I knew that what I had touched was liquid light because I have seen this before in God, and when I withdrew my finger, it was not wet at all. I cannot possibly explain how light can be liquid, but that is what I saw.

 

자 이제 당신이 상상할 수 있다면, 봅시다,, 이러한 생각의 기둥들이 어떠한 모습 일지를,, 모두가 서로간 8피트(2,4m)정도 떨어진채로인데, 당신이 그것들을 어느 방향에서 들여다 보든 , 당신이 볼수 있는 전부는 하나의 끝도 없는 이러한 기둥들로 이루어진 산림(숲)입니다, 위쪽으론 하늘들이 있고, 더불어 내 주변의 그 공기(* "대기" 아래설명 참조)는 밝게 태양이 빛나는 날 입니다. 내가 어디를 바라보든,  나는 어떤 막는 벽들, 혹은 천정을 볼수 없습니다. 또 이렇게 말해보죠, 내가 그 앞쪽으로 서 있는 어떤 생각이든, 그것은 너무 실감나고, 너무 생명(체) 같고, 너무 가까이 있어,, 나는 내가 바로 그 생각안쪽으로 그냥 걸으 들어가 실제로 내가 보는 것, 그가 생각하고 있는 것을 실제로 경험 할수 있을 것 같은 느낌입니다. 사실, 그것은 너무도 생명(체) 같아서 내가 손을 뻗어 그의 생각들 하나를 만질수 있었고, 그럼 그것은 물 표면처럼 잔물결을 일으켰습니다. 나는 알았습니다,, 내가 만졌던 것이 액체 상태의 빛이었단 것을 왜냐함 내가 이것을 전에 하나님 안에서 보았더랬기 때문입니다,, 내가 내 손 가락을 떼어 냈을때,, 그것은 전혀 젖어 있지가 않았습니다. 나는 빛이 어떻게 액체가 될 수 있는지 설명할 수는 없습니다,, 하지만 그것이 내가 보았던 것입니다. 


* 번역하는 다니엘입니다. 제가 이부분에서 간단히 언급해야 할 것이 있읍니다.. 무슨말인고 하니.. 오늘 날,, 많은 교회들이라고 하는 곳에서,, 너희는 성부와 성자와 성령의 이름으로 세례를 주고,, 이 말을 근거로,, 삼위일체라고 주장하면서,, 삼신론에 가까운 신학체계가 기독교 2000년사 전반을 잠식해 들어왔습니다..

여러분 우리의 관념이란 것은 아주 아주 중요합니다. 무슨말인고 하니.. 이것은 대응의 지식을 알면,, 간단해 이해 됩니다.. 다시말해,, 잘 못된 주님의 대한 관념(신관)을 가지고 있음,, 우리가 영계에서 용으로 보입니다... 짐승으로 보이고,,, 사람으로 보여야 하는데....그래서,, 요한 계시록,, 12 장, 13 장에 등장하는 용, 짐승, 개구리,, 등등의 모든 것은 바로 영계에서의 우리의 관념이 멀리서 보면 그렇게 보이는 것입니다.. 이것을 알고 이해해야,, 신학이란 것이 얼마나 엄청난 잘못된, 아니 빗나간 지식위에 섰는지를 바로 이해할수 있습니다...그래서 우리는 이것의 비밀을 알려면,, 바로 예수 그리스도를 정확히 이해해야 하는 것입니다. 하나님은 영이시고, 영은 보이지 않는 에테르 같은 존재입니다. 그런 존재는 우리 믿음의 대상이 될 수 없습니다. 하나님이 예수님이란 것을 이해하는 것은 엄청 중요합니다.. 그럼 성령은 누구? 바로 사역,, 다시말해 영계에서,, 태양(성부:아버지, 사랑)에서 빛(성자(아들):진리=예수님)이 나오고, 그리고 대기를 통해 그것이 우리에게 전달됩니다. 여러분 이것은 물리를 째끔 이해해야 하는데,, 대기가 없으면,, 우리에게 그 빛이 전달되지 않는다는 것입니다. 이 사역,, 우리속에서 우리에게 전달시켜 접목시키는 사역이 바로 성령이란 것입니다. 이것을 잘 못 이해하면,, 하늘에,, 중앙에,, 아버지 하나님이 있고, 우편에 예수님이 있고, 좌편에 성령이란 또 다른 거룩한 영이 있는데 그런데,, 이 셋은 셋이 아니고 하나라는,, 억지 삼위일체가 나오는 것입니다. 예수님 그분이 바로 하나님이십니다, 보이지 않는 존재 상태(시작도, 끝도, 길이와 넓이도 없었던 분이)에서 자신을 보이는 상태로 나타난(진리: 옷, 의복), 나타 내셨던 분이 예수님이십니다.

무슨 성부란 없습니다..성부란,, 존재의 상태입니다. 시작도 끝도, 크기도 넓이도 없었던.. 그분이 시간(시작과 끝이 있는, 시간과 공간으로 제한 된 곳으로) 자신을 나타내셨던 분이 예수님이십니다. 예수(사랑), 그리스도(진리,참)를 통하지 않고는 아버지,, 존재의 상태로 가는 길(방법)이 없습니다.. 이것을 바로 이해해야 여러분은 영계에서 아름다운 사람(천사)의 모습으로 보이기 때문입니다.


 So I am standing there when I realize that every thought that I see has a single person in it; and I can also see whatever that person is presently doing. The people that I see are all life-like size, some shorter than me, and some taller; and I suddenly feel as though I am standing in the midst of a crowd. As I examine the people I see that they are peoples of all nationalities, of each gender, of all races, and both young and old. It is strange to see only a single person in each one of his thoughts because as I look around me, I can tell that several people are engaged in conversations or activities with other people, but I never see more than a single person in that thought. I then realize that every man on the face of this earth has his own personal thought in God. Then I experience something that is really incredible, for I can not only see what that person is doing, but I can also see what that person is thinking. I now know that being in the mind of God, and by seeing his thoughts, I am able to see as God sees, into the thoughts of man’s heart.


그렇게 나는 그기 서 있습니다,,  내가 보는 모든 생각 하나 하나가 그 속에 한 개개인을 간직하고 있다는 것을 깨달으면서 ; 그리고 나는 또,, 알수 있습니다,, 그 개인이 현재로 무슨 일을 하고 있는지를. 그 사람들, 내가 보는 이들, 어떤이들은 나보다 키가 좀 더 작고, 어떤이들은 좀 더 컸습니다; 그런데 돌연 나는 느낌에 마치 내가 한 군중 한 가운데 서 있는 듯한 느낌입니다. 내가 그 사람들을 살피고서,, 나는 앎니다,, 그들이 모든 각양의 민족들, 성별, 모든 인종, 그들이 젊든 늙든,,모든 부류의 사람들임을.  기묘한 것은 그분의 생각들 각각속에서 오직 한 개인만을 본다는 것입니다 왜냐함 내가 내 주변을 둘러 봤을 때,, 나는 알수 있습니다  여러사람들이 대화를 하고 있거나, 혹은 서로간 활동을 하고 있는것을, 하지만 나는 결코 그 생각 안에 그 한 사람 이외의 사람은 보지 못합니다. 나는 그때 깨닫습니다,, 이 지상의 모든 사람 하나 하나는 그 자신의 생각을 하나님 안에서 가지고 있음을. 그때 나는 실재로 믿을 수 없는 어떤 것을 경험합니다, 이는 내가 그 사람이 하고 있는 일을 볼 수 있을 뿐만이 아니라, 또한 나는 그 사람이 생각하고 있는것도 볼수 있습니다. 나는 이제 앎니다,, 하나님의 정신속에 있어,, 그분의 생각들을 보므로서, 내가 하나님이 보는대로 볼 수 있다는 것을, 그리고 사람의 마음 생각들 속을 들여다 볼수 있다는 것을.


 I see a soldier fighting in Afghanistan, and he is so stressed out with fear, not with thoughts of being killed, but with thoughts that he could be captured. I then see a person who is in the midst of a heated argument, and his heart is so full of hatred and rage that he thinks of harming the person that he is arguing with. I see a child that looks like he has not eaten in several days, and he feels completely abandoned by everyone around him. I see a man whose is at work at his job, but he is filled with dread that he could be laid off at any moment. I also see a man who has no job, and has lost all hope that he will ever find one. I see a woman who is actually in church singing and praising God, but I see that she has no belief that God will do anything good for her. I also see a man leaving a church service, and he is feeling good about himself because he believes that God is pleased with him for just attending. I see a mother trying to control the activities of her child because she is so worried that something evil will come upon that child if she does not do something. I see a drug addict trying to act normal because he is so paranoid that his drug addiction will be discovered by those around them. I see a man that is so zealous to do good works for God, but he never has any thought to draw near to God.


 나는 한 병사를 봅니다,, 아프카니탄에서 싸우고 있는중의, 그는 엄청 두려움으로 긴장되어 있습니다,, 죽임을 당할까봐 서가 아니라, 그가 포로가 될 수도 있다는 생각들로 인해. 나는 그 때 한 사람을 봅니다,, 열띤 논쟁중에 있는,,  그의 마음은 미움과 증오로 가득해 있습니다,, 그가 논쟁하고 있는 그 사람을 해하고픈 생각에. 나는 한 어린아리를 보는데,, 그는 몇 일동안 먹지를 못한 듯 보입니다,,그는 느낌이 완전히 자신이 그 주변의 모든이들에게서 버림을 당했다 느낍니다. 나는 한 남자를 보는데 그는 그의 직장에서 작업을 하고 있는데,, 하지만 그는 그가 어느 순간에든 (감원되어) 잘려 나갈 수 있다는 공포에 가득 차 있습니다. 나는 또 한 남자를 보는데,,직장이 없는 상태로,, 하나를 얻을 수 있다는 모든 희망을 상실했습니다. 나는 한 여자(a woman:부인)를 보는데,, 실제론,, 교회에서 노래를 하며 하나님을 찬양하고 있습니다, 하지만 나는 보는데,, 그녀가 전혀 하나님이 그녀를 위해 뭔가 좋은 일을 하여 주실 것이란 믿음이 없습니다. 나는 또 한 남자가 교회 예배를 마치고 집으로 가는 것을 봅니다,,그의 기분은 스스로 좋습니다,, 왜냐함 그가 하나님이 그가 예배에 참석하는 것을 기뻐 하리라 믿기에. 나는 한 어머니를 보는데,, 그녀의 어린아이의 생활을 통제하려는 것을 봅니다 왜냐함 그녀는  뭔가,,만약 그녀가 뭔가 하지 않음,,안좋은 일이 그 아이에게 닥칠까 너무 염려스럽기 때문입니다.. 나는 한 마약중독자를 보는데,,그는 정상인것 처럼 행동하려 얘썹니다,, 왜냐함 그의 마약중독 사실이 그들 주변 사람들에게 밝혀질 까봐,, 아주 편집증적이기 때문입니다. 나는 한 남자를 보는데,,그는 아주 열심입니다,, 하나님을 위해 뭔가 선한 일을 하는데 있어,,하지만 그는 결코 하나님께 가까이 다가 갈 어떤 생각도 하지 않습니다.


I see a teenage girl complimenting a friend for her looks, but she secretly hates this girl because of the envy and jealousy that is in heart I see a man praying, and just like that Pharisee that Jesus spoke of, he was trying to get God’s attention by declaring how good that he is, and how righteous his works are. in I see a very old man who truly wants to die because he no longer has anything left to live for. I see a beautiful woman full of arrogance because of the looks she was born with, yet she is very lonely. I see a man that is looking at porn, and though lust has a hold of him, he is also filled with shame, and guilt, and self-condemnation, convinced in his own mind that God would not help him or forgive him. I see a man who has been saved, and he is sitting at table, staring off in space because he is troubled about his entire life, and he thinks about praying, but he does not because he does not want to bother God with his problems.


나는 한 십대 소녀를 보는데,, 그년 친구인 한 소녀의 외모를 보고서 칭찬을 하는데,, 그녀는 그 마음속에선,, 이 소녀를 은밀히 미워합니다,, 마음속에 질투와 부러움이 있어. 나는 한 남자가 기도하고 있는것을 보는데, 그런데 꼭 그 바리새인 같습니다,, 예수님이 말씀했던,, 그는 하나님의 시선을 끌어보려 하고 있었습니다,, 그가 얼마나 선하게 행했는지, 그가 얼마나 의로운 일들을 했는지를 공표하여 말하므로서. 나는 안쪽에서, 한 아주 늙은 남자,, 정말 죽고 싶어 하는,, 이를 보는데,, 왜냐하면 그는 더 이상 살아야 할 의미가 없기에. 나는 한 외모가 아름다운 여인을 보는데,, 거만함이 가득해 있습니다,, 그녀가 태어날때 가졌던 미모로 인해, 그렇지만 그녀는 아주 외롭습니다. 나는 한 남자,, 포르노를 보고 있는,,이를 보는데,, 그런데 그가 온통 정욕에 사로잡히는데,, 그는 또한 부끄러움으로 죄책감, 자기정죄로 가득합니다,,그 자신 정신속에서,, 하나님이 그를 돕지 않으리라고, 혹은 용서치도 않으리라는. 나는 한 남자,, 이제 갖 구원함을 받은,,이를 보는데,, 그는 공중을 멍한이 응시하고 있습니다,, 책상에 앉은채로,,  왜냐함 그의 전 삶이 힘겨웁기에,,그는 생각합니다,, 기도를 할까 하고,, 하지만 그는 하지 않습니다,, 왜냐함 그가 하나님을 그의 문제들로 귀찮게 하길 원치 않기에.


 Genesis 6:5 “And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.”

창세기 6:5 " 그러자 하나님이 보셨습니다,, 사람의 그 사악함이 땅안에서 큰 것과, 그  마음의 생각들 상상하는  모든것이 오직 계속 악한것 뿐임을.

 1 Chronicles 28:9-10 “As for you, my son Solomon, know the God of your father, and serve him with a loyal heart and with a willing mind; for the LORD searches all hearts and understands all the intent of the thoughts. If you seek him, he will be found by you. But if you forsake him, he will cast you off forever.”

역대상 28:9-10 " 너, 내 아들  솔로몬아, 너희 아비(아버지)의 하나님을 알라, 그리고 그를 충성된 마음으로 섬겨라,, 자원하는 정신으로 ; 이는 여호와는 모든 마음들을 살펴보시고, 그 모든 생각들의 의도들을 이해하심이라. 만약 너가 그를 찾아 구하면, 그를 발견하게 될 것이다. 하지만 너가 그를 버리면, 그가 너를 영원히 버릴 것이다."

 Psalm 94:11 “The Lord knows the thoughts of man, that they are vanity.”

시편 94:11 " 여호와는 사람을 생각들을 아신다, 그것들이 헛된 것임을."

 Isaiah 66:18 The Lord said, "For I know their works and their thoughts. It shall be that I will gather all nations and tongues; and they shall come and see my glory.”

이사야 66:18 여호와가 말하셨다, " 이는 내가 그들의 일들과 그들의 생각들을 알기 때문이라. 정령코,, 내가 모든 민족들과 혀(언어)들을  모을 것이니; 그래서 그들이 내 와서 내 영광을 정령 볼 것이다. "

 Luke 2:34-35 “And Simeon blessed them, and said to Mary his mother, “Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against. Yes, a sword shall pierce through your own soul so that the thoughts of many hearts may be revealed.”

누가복음 2:34-35 " 시므온이 그들을 축복하고, 그 어머니 마리아에게 말했다," 보라, 이 아이는 다시금 이스라엘의 많은 사람들 쓰러짐과 일어섬을 위해 놓여진바 되었다; 이는 한 표적(표지,징조)로 거스려 말하여 질 것이다. 그렇다, 한 검(진리,대응의 지식다니엘 주) 이 너희 혼을 뚫고 나갈 것이다 그래서 많은 마음들의 생각이 드러나도록. "

 Daniel 2:30 B (Daniel speaking to King Nebuchadnezzar) “But as for me, this secret has not been revealed to me because I have more wisdom than anyone living, but for our sakes the interpretation is made known to the king so that you may know the thoughts of your heart.”

다니엘 2:30 B (다니엘이 느부갓네살 왕에게 말하기를) " 그러나, ,,내가 살아있는 다른 어떤 사람보다 더 지혜를 가졌기 때문에 내게 이 비밀이 드러내 보여진 것이 아닙니다, 대신 우리를 위해 그 해석이 왕에게 알려진바 되었습니다,,그래서 당신께서 당신 마음의 그 생각들을 (이해해)알도록."

 Matthew 9:4 “And Jesus knowing their thoughts said, “Why do you think evil in your hearts?”

마태복음 9:4 " 그러자 예수께서 그들의 생각들을 아시고, 말했습니다, " 왜 너희 마음에 악을 생각하느냐 ? "

 Matthew 12:25 “And Jesus knew their thoughts and said to them, “Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand.”\

마태복음 12:25 " 그리고 예수님이 그들의 생각들을 아시고, 그들에게 말했습니다, " 서로를 거스려 분열되는 왕국들마다,, 황폐해 진다 ; 서로를 거스려 분열되는 모든 도시, 모든 집은 정령 서지 못한다."


 Luke 6:7-9 “And the scribes and Pharisees watched Jesus to see if he would heal on the Sabbath day so that they might find a reason to bring an accusation against him. But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. Then Jesus said to them, “I will ask you one thing; “Is it lawful on the Sabbath days to do good, or to do evil? To save life, or to destroy it?”

 If seeing these things was not incredible enough, what was even more incredible to me was that though I could hear the thoughts of all these people in my own thoughts, I could not hear the sound of any of their voices. It was as though none of their audible voices could not be heard in God’s ears, or in my own ears.


누가복음 6:7-9 " 그리고 서기관들과 바리새인들이 예수를 주시하여 봤습니다,, 그가 안실일에 치료를 하는지를,,그래서 그들이 그를 고소할 이유를 얻고저. 그러나 그분은 그들의 생각들을 아셨습니다, 그리고 그 손이 마른(가느려진)손을 가진 남자에게 말했습니다, 일어나라, 한가운데로 나서라. 그러자 그가 일어나 나섰습니다. 그때 예수님이 그들에게 말했습니다," 내가 너희에게 한가지를 물을 것이다 ; " 안식일에 선을 행하는 것, 혹은 악을 행하는 것이 옳으냐 ? 생명을 구원하고, 혹은 그것을 파괴하는 것이 옳으냐 ? 만약 이러한 일들이 정말로 믿을수 없는 일일찐데,, 더 더욱 내가 믿을 수 없었던 것은,, 내가 모든 이러한 사람들 그 생각들 속에서의 그 생각들을 들을 수는 있을찌라도,, 나는 그들 목소리들의 어떤 소리는 들을수가 없었습니다. 그것은 마치 그들 들리는 목소리들 아무것도,, 하나님의 귀 속엔, 혹은 내 자신의 귀속에선 들릴수가 없는 듯 했습니다.


 I cannot possibly explain this. Then the Spirit of the Lord reminded me again of the word that says that man’s thoughts are not as God’s thoughts; and it was quickened to me that if God actually heard the thoughts of man, then that man’s thoughts would be in God’s thoughts, and they would become thoughts in his own mind. And if that could happen, then the peace of God would no longer rule in the thoughts of God because the thoughts of man are filled with such unrestful thoughts as fear, hatred, stress, bitterness, impatience, worry, arguments, depression, strife, hopelessness, suspicions, and anxiety that do nothing but trouble the mind. It was then, amongst all of this peace, that I realized that the mind is God is not peaceful because it is quiet, but it is peaceful because of the kind of thoughts that he thinks. I also noticed present among his thoughts these background sounds that were like nothing I have ever heard on earth. Though I do not know what they were, they were having the effect on me that sounds in nature have had on me; like such soothing sounds as listening to a waterfall, or birds gently singing, or the rhythm of gentle waves breaking at the seashore. It was as if these sounds were spiritual sounds that filled the air all around me.


나는 이것을 가능하게 충분히 설명할 수가 없습니다. 그때 주의 그 영이 내게 다시금 그 말씀,, 사람의 생각(들)은 하나님의 생각(들)과 같지 않다 ; 그러자 그것이 내게 상기 되었습니다,, 만약 하나님이 실제 사람의 생각을 듣고서, 그리고서 그 사람의 생각이 하나님 생각(들)속에 있을 것이면, 그럼 그것(들)이 그 자신 정신 속의 생각들이 될 것입니다. 그리고, 만약 그 일이 일어날 수 있다면,, 그럼 하나님의 그 평강이 더 이상 하나님의 생각들속에서 지배하지 못할 것입니다,, 왜냐함 사람의 그 생각들은 저런,, 불안정한 생각들, 예컨데,, 두려움, 미움, 긴장, 가혹함, 인내, 걱정, 논쟁, 우울, 갈등, 절망, 의심, 염려,,들로 채워져 있기때문입니다,, 그 정신을 괴롭히는 일 외엔 아무것도 하지 않는..  그때 였습니다,, 이러한 온전한 평강속에 빠져 있는,, 내가 깨달았습니다,, 그 정신이 하나님이어서,, 평강가운데 있는것이 아니라,, 그것이 고요하기 때문이란 것을, 하지만 그것은 평강(평화)롭습니다,, 그가 생각하는 그 생각의 종류로 인해, 나는 또 그분의 생각 가운데 현재해(자리하고) 이러한 배경소리들,, 전혀 내가 지상에서 들었던 거와 같지 않은,, 소리들이 있는 것을 알아챘습니다. 그것들이 무엇이었는지 나는 모릅니다,,그것들은 내게 자연계에서 불러 일으켰던 그런 효과를 내게 일으키고 있었습니다 ; 마치 위로하는 소리같은,, 폭포소리를 들을 때의, 혹은 새들이 부드럽게 울때의,, 혹은 잔잔한 파도들이 해변으로 밀려올때의 리듬소리같은. 그것은 마치 이러한 소리들이 내 온 주변의 그 공기(대기)를 채운듯한 영적 소리인듯 했습니다.


여러분 이부분,, 번역하는 다니엘인데,, 지금 다시금 대응의 지식을 상기시키는 부분이 나왔습니다,, 이 Mitt Jeffords는 대응의 지식은 모르는 것 같습니다... 단지 그가 경험하고 있는 사실들 만을 증언하는데,,, 이것을 이해하는데,, 아주 도움이 되는 증언을 저 다니엘이 여러번 반복해 올린적이 있습니다,, 바로,, Susan O'Marra 의 메시지 http://blog.daum.net/danieell/15715541


 Romans 8:6 “The carnal mind is death (full of troubling and miserable thoughts), but the spiritual mind is life and peace.”

로마서 8:6 " 육의 정신은 사망이다(번민게 하고 비참하게 만드는 생각들의 가득함), 하지만 영의 정신은 생명과 평안이다. "

 Jeremiah 29:11-12 “For I know the thoughts that I think towards you”, says the Lord. “Thoughts of peace and not of evil, and to give you a future and a hope.”

예레미야 29:11-12 " 이는 내가 너희를 향한 내 생각함들을 알기때문이다, 여호와의 말이니라." 평안의 생각들이고,, 악에 관한 생각들이 아니니, 너희에게 한 미래적인것과 소망의 것을 주는 (생각들)이다."


다음에서 계속....


 As I continued to look at the people that were appearing before me in the thoughts of God, I became aware of couple of things. First of all, I became aware that when Jesus said that God cares so much for us that he knows all of the hairs on our heads, it is truth. I then realized that God does not have a thought for each man so that he can spy on us, to try and catch a man in an evil deed, or to see who has been naughty or nice, but it is by reason of his love for us that he thinks on us. When a carnal man sees another man commit a sin, or have faults, or make a mistake, then his thoughts direct him to judge, or accuse, or to point the finger of guilt at, or to criticize, or to look down there nose at, or blame, or to find fault with, or to bring shame upon, or to be disappointed with, or to gossip, or to mock, or to condemn, there was absolutely none of this darkness at work anywhere amongst the thoughts of God. Vanities of Vanities; I have seen all of these thoughts at work in the mind of men, and they are all the works of vanity. Did Jesus have any of any of these vain thoughts working in him when the woman who was caught in the act of adultery was brought before him? So also, I saw in the mind of God, that when any man sinned or erred, the love of God was not only ready and willing to forgive him, but to also cleanse him of his thoughts, if that man would repent and ask God for his thoughts. I then realized that his love is the atmosphere throughout all of his thinking; and that is some really good air to breathe.  


내가 계속해서 하나님의 생각속에서 내 앞으로 나타나고 있는 그 사람들을 보고 있을 때,, 나는 몇 가지 일을 알아채게 되었습니다. 무엇보다도, 내가 알아 챈 것은, 예수님이 다음과 같이,, 하나님이 우리를 아주 많이 사랑하셔(보살피어)서 그가 우리 머리의 머리털 전부를 아신다(세신바 되신다)라고 말했을 때,, 그것은 진실입니다. 나는 그때 깨달았습니다,, 하나님이 각자 한사람을 향해 하나의 생각을 가진것을,, 그가 우리를 스파이(간첩)처럼 정탐하여,, 악한 행위 중의 사람을 체포하거나, 혹은 누가 못됬었거나(짖꿎거나), 예의바른가를 살펴보려 하는 것이 아니라, 대신  우리를 향한,그분의 사랑때문입니다,, 우리를 두고 생각하는 그분의. 육의 사람은  다른사람이 죄 짓는것, 혹은 잘못하거나, 혹은 실수 하는것을 볼 때에, 그때 그의 생각들은 그로 심판(판단)하게 하거나, 혹은 비난하고, 혹은 죄 있다 손가락질 하고, 혹은 비판하고, 혹은 그들 코로 컹컹거리며 찾아내거나, 혹은 탓하거나, 혹은 실수를 잡거나, 혹은 부끄러워 하거나, 혹은 실망해 하거나, 혹은 흠담 하거나, 혹은 조롱하거나, 혹은 정죄하거나 합니다, 절대적으로 하나님의 생각들 가운데는 어디에서도 찾으며 작용하는  이 어둠의 아무것도 없습니다. 헛 된것들의 헛된 것들 ; 나는 보았더랬습니다,, 이러한 모든 인간 정신속에서 작동하고 있는 이러한 생각들 전부를, 그것들은 모두가 허영심 일함들(작용)입니다. 예수님이 이러한 헛된 생각들 중의 어떤 것, 어떤것이라도 그분 생각속에 있었습니까 ? 그 여인,, 간음현장에서 붙들린, 그녀가 그분 앞으로 데려와졌을 때에 ? 그렇게 또, 나는 보았습니다,, 하나님의 정신속에서,  어떤이든 실수하거나, 혹은 죄 범했을때,, 하나님의 그 사랑은 그를 용서하려,, 준비된채,, 자원하고 있을뿐 만이 아니라, 대신 또한 그에게서,, 그의 생각들을 깨끗히 씻어 헹궈주려, 만약 그 사람이 마음을 바꾸어, 하나님께,, 그분의 생각을 구할 것이면.. 나는 그때 깨달았습니다,, 그 분의 사랑이 그 대기라는 것을,, 그분 생각들 전부를 타고 흐르는 ; 그리고 그것은 실제 호흡하기에 좋은 공기(대기)입니다.  

 Isaiah 65:2 “I have spread out my hands all the day to a rebellious people that walk in a way that is not good, after their own thoughts.

이사야 65:2 " 내가 내 손을 온 종일 반역하는 백성들, 선치 않은 길, 그들 자신의 생각들을 쫓아가는, 이들에게로 펼쳤다.

 Psalm 94:11 “I have seen all of the works done under the sun, and all is vanity.”

시편 94:11 " 내가 해 아래서 행해지는 모든 일들을 보니,, 모든 것이 헛 된것이다. "


I then continued to watch and see what the men were thinking and doing before me, but now I was seeing and thinking in the same manner that God was seeing and thinking of them. I was seeing that no matter what situation or circumstance a man may be in, or what evil or vanity may dwell in their hearts, God was seeing all of them through the eyes of love. In every instance I was seeing what the love of God was thinking and desirous to do for them. To some his love was desirous to show them the wonders of his grace; to some his love was desirous to deliver them from all that which was troubling them; to some his love wanted to redeem them from their fleshy desires and thoughts with his Spirit; to some his love was desirous to help them; to some his love was desirous to increase their faith; to some his love was desirous to work good for them; to some his love was desirous to heal them; to some his love was ready to correct of them of their unbelief; to some his love was desirous to show the wonderful works of his mercies; to some his love was desirous to show them the right way; to some his love desired to forgive; to some his love was desirous to give them hope; to some his love was desirous to show them great and mighty things that they did not know; to some his love was desirous to lead them to repentance; to some his love was desirous to care for them; to some his love was ready to give them his strength; to some his love was ready to reveal the truth about his love; and to some his love was desirous to do those things that are impossible for them to do for themselves.

 I did not see one person, no matter what circumstance or situation they might be in, or whatever evil or wicked condition their heart might be in, or how vain they were in their thoughts, that the love of God was not right there, as close to them as I was to them in the thoughts of God, ready to reveal the works of his love in one manner or another.



나는 그때 계속해서 지켜 봤습니다,, 그 사람들이 내 앞에서 생각하고 행하는 것들을, 하지만 이제 나는 하나님이 그들을 바라보고 ,생각하는 동일한 방식으로 보고 생각하고 있었습니다. 나는 보고 있었습니다,, 한 사람이 처한 환경과 상황이 어떤 것이든, 혹은 그들 마음속에 어떤 악과 혹은 허영심이 자리할수 있든, 하나님은 그들 모두를 보고 있었습니다,, 사랑의 눈으로.  모든 경우,,경우마다에서, 나는 보고 있었습니다,, 하나님의  그 사랑이 생각하면서,, 그들을 위해 행하여 하고 있는것을. 어떤이들에게 그분의 사랑은 그들에게 그분 은혜의 놀라운것들을 보이고파 했고; 어떤이들에게 그분의 사랑은 그들을 힘들게 하고있는 것에서 그들을 해방해 주고파 했습니다; 어떤이들에게 그분의 사랑은 그들을 그들 육의 욕구들과 생각들로부터 그분의 영으로 되 찾아 주고 싶어 했습니다 ; 어떤이들에게 그분의 사랑은 그들을 도우고파 했습니다 ; 어떤이들에게 그분의 사랑은 그들을 교정(고쳐)해주고픈 준비가 되어 있었습니다,, 그들의 믿지 못함에서 ; 어떤이들에게 그 분의 사랑은 그 기적들의 놀라운 일들을 보여주고파 했습니다 ; 어떤이들에게 그분의 사랑은 그들에게 그 올바른 길을 보여주고파 했습니다 ; 어떤이들에게 그분의 사랑은 심히 용서해 주고파 했습니다; 어떤이들에게 그분의 사랑은 심히 그들에게 희망(소망)을 주고파 했습니다 ; 어떤이들에게 그분의 사랑은 그들에게 크고 강대한 일들,, 그들이 몰랐던,, 일들을 보여주고파 했습니다 ; 어떤이들에게 그분의 사랑은 그들을 회개(마음의 바꿈,전향)로 이끌고파 했습니다 ; 어떤이들에게 그분의 사랑은 그분 사랑에 대한 진실(진리)을 드러내 보일 준비가 되어 있었습니다 ; 그리고 어떤이들에게 그분의 사랑은 그들이 스스로를 위해 행하기에 불가능한 저러한 일들을 심히 행해주고 싶어 했습니다.

 나는 한 사람도 보지 못했습니다,, 그들이 어떤 환경, 상황에 처해 있을찌라도,, 혹은 어떤 악하고 혹은 사악한 조건에 그들의 마음이 처해 있을찌라도,, 혹은 그들이 정말 그들 생각 가운데 헛 된,, 예컨데 하나님의 그 사랑이 바로 그기,,그들 가까이 자리하고 있지 않다고,, 내가 그 하나님의 생각속에서 그들 가까이 있는 것 만큼이나,, 그분 사랑을 이러한 방식, 혹은 저러한 방식의 일함들로 드러내 보일 준비가 된채...


Jeremiah 29:11,12 “For I know the thoughts that I think towards you”, says the Lord. “Thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end. Then shall you call upon me, and you shall go and pray to me, and I will hearken unto you.”

예레미야 29:11,12 " 이는 내가 앎이라,, 내가 너희를 향해 생각하는 생각들을,, 주의 말이니라. " 평강의 생각들, 악한 생각들이 아니라, 너희에게 예상된 끝으로 주려고. 그때 너희는 나를 부를 것이고, 그럼 너희는 가서 내게 기도할 것이니, 내가 너희를 들을 것임이라."

 Romans 10:8-12 “But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of faith which we preach): that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame.”


로마서 10:8-12 " 하지만 뭐라 말하느냐 ? " 말씀이 너희 가까이 있고, 너희 입에, 너희 마음속에 있느니라" (즉, 믿음의 말,, 우리가 가르치는) : 만약 너희가 너희 입으로 주 예수를 고백하고 너희 마음속으로 하나님이 그를 죽은자 가운제로부터 일으킨 것을 믿으면,, 너희가 구원을 받을 것이라. 이는 사람이 마음으로 믿으므로 의롭게 되고,, 입술로 고맥하므로 구원이 이른다. 이는 성경이 말하길, " 누구든 그를 믿는 자는 부끄럼을 당치 않을 것이다. "

 

Psalm 34:18-19 The Lord is near to those who have a broken heart, and he saves such as have a contrite spirit. Many are the afflictions of the righteous, but the Lords delivers him out of them all.


시편 34:18-19 주님은 상한 마음을 가진 자들에게 가깝다, 그는 상한 영을 가진 자를 구하신다. 의로운 자들의 갈등들이 많으나,, 하지만 주께서 그를 그 모두에서 구하신다.

 

Psalm 73:28 “But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God that I may declare all your works.”


시편 73:28 " 하지만 하니님께 가까이 가는 것이 내게 이롭다 ; 나는 내 신뢰를 주 하나님께 두었다,, 내가 당신의 모든 일함들을 선포하려."

 

Psalm 145:18 “The Lord is near to all who call upon Him, to all who call upon him in truth.”

시편 145:18 " 주님이 그를 부르는 모두에게 가까이 있다, 진실로 그를 부르는 모두에게."


 Then suddenly, the peace throughout God’s mind was disrupted by an audible voice, and I could not tell from where this voice was coming because it seemed to be coming from everywhere around me; and the voice was simply saying, “Lord, help me”. I kept looking around me until I noticed that all of the scenes on every pillar had been switched to this one young man; and I instantly knew that the reason all of the scenes on this pillars had been changed was because all of God’s focus was no on this one young man that was crying out to him for help. I then saw that the reason this young man was crying out to the Lord was because he was troubled because he was he was being tempted to believe thoughts that had appeared in his own imaginations that were trying to tell him that God had forsaken and abandoned him. I then saw the love of God send his word forth, the word of life, and it immediately delivered this young man from all those lies that had been trying to overcome his faith. Immediately after the Lord sent his word, the scene on all of these pillars of God’s thoughts returned back to the individuals that they had been previously focused on. The Spirit within me then quickened to me the word that Jesus spoke when he said that he would leave the 99 to go after the one that was lost; and from I had just witnessed, I know without any doubt that as soon as someone calls out on the name of the Lord, all of the focus of God’s thoughts immediately to that person.


그때,, 갑자기, 그 평강, 하나님의 정신 전역에 걸쳐 지배하고 있었던, 그것이 한 들리는 음성에 의해 완전히 붕괴(어지러워)되워 버렸습니다, 그리고 나는 이 음성이 어디서 나오고 있는지 알 수가 없었습니다 왜냐하면 그것이 내 주변 사방으로부터 나오고 있는 것처럼 보였기때문이었습니다 ; 그리고 그 음성은 짤막하게 말하고 있었는데,, " 주님, 나를 도와 주시옵소서 " . 나는 계속해서  돌아 찾아 보았습니다,, 내가 다음과 같은 상황을 알아채기 까지,, 모든 기둥들 위의 모든 장면(스키린)들이 이 한 젊은이로 바뀌어졌다는 것을 ; 그리고 나는 순간적으로 알았습니다,, 이 기둥들 위의 그 장면들 모두가 바꼈던  이유가 하나님의 시선 전부가 그분께 도와 달라 부르짓는 이 한 젊은이에게로  향했기 때문이었습니다. 나는 그때 보았습니다,, 이 젊은이가 주님께 부르짓고 있었던 그 이유가 그가 어려움에 처해 있기 때문임을,, 그가 그가 그 자신의 상상들 속에 나타난 생각들을 믿도록 유혹을 받으므로서, 그에게 하나님이 그를 버리고 완전히 포기해 버렸다 그에게 그 상상들 가운데 말하고 있는 말을.  나는 그때 보았습니다,, 하나님의 사랑이 그의 말, 생명의 그 말을 내 보내는 것을, 그러자 그것이 곧 바로 이 젊은이를 그러한 모든 거짓들,, 그의 믿음(his faith:신앙,확신)을 깨뜨려 버리려 하고 있었던,, 그것들로부터 구해냈습니다(해방시켰습니다). 주님이 그분의 말씀을 보낸 후 즉각 이러한 하나님의 생각들로 된 기둥들 전부 위의 그 장면이 다시 그 개개인에게 되돌아갔습니다,, 그것들이 전에 맞춰지 있었던,, 곳으로. 그 때 내 안쪽의 그 영이 내게 그 말씀,, 예수님이 말씀하셨던,, 그 말을 소생시켰습니다,,그 분이 그 길 잃은 한 마리를 찾아서,, 99 마리 양을 남기고서 찾아간다는 ; 그리고 내가 방금 막 목격한 것으로부터, 나는 앎니다,, 일말(조금)의 의심없이,,누구든,, 주의 이름을 부르면, 하나님의 생각들의 시선(촞점)의 전부가 즉각적으로 그 개인에게로 가는 것을.



 Isaiah 55:10,11 “For as the rain comes down, and the snow from heaven, and do not return there until they have watered the earth, it make it to bring forth and bud so that it may give seed to the sower and bread to the eater, so shall my word be that goes forth from my mouth. It shall not return to me void (returns with thanksgiving and praise for what the Lord has done) but it shall accomplish what I please, and it shall prosper in the thing for which I sent it.”


이사야 55:10,11 " 이는 비가 내리고 눈이 하늘에서 내려서, 그것이 땅을 적시기 까지 돌아가지 않는 것처럼, 그것은 땅이 싹을 내고, 봉우리를 냅니다,, 그래서 그것이 심는자에게 씨를 주고, 먹는 자에게 빵을 주도록, 그렇게 내 말이 내 입에서 정령 나갈 것이다. 그것이 내게로 헛되이 돌아오지 앙ㄶ을 것이다(여호와가 행하신 일에 대해 감사와 찬양을 가지고 돌아온다)하지만 그것이 내가 기뻐하는 것을 정령 달성할 것이다, 그것이 내가 그것을 내보냈던 일에 번성할 것이다.

 Psalm 107:20 “He sent his word and healed them, and delivered them from their destructions.”

시편 107:20 " 그가 그의 말씀을 보내어,, 그들을 치료했고,,그들을 그 멸망함들로부터 구했다(해방시켰다)."


 Daniel 9:20-23 “Now while I was speaking, praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God for the holy mountain of my God, yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, reached me about the time of the evening offering. And he informed me, and talked with me, and said, “O Daniel, I have now come forth to give you skill to understand. At the beginning of your supplications the command went out, and I have come to tell you, for you are greatly beloved; therefore consider the matter, and understand the vision.”


다니엘 9:20-23 " 이제 내가 음성을 높여 기도하며,, 내 죄와,, 내 백성 이스라엘의 죄를 고백하고 있을동안,, 내 간청들을 여호와 내 하나님앞에 드리면서,, 나의 하나님 거룩한 산쪽을 향해, 그렇다, 내가 기도로 음성을 높이고 있었을 동안,, 그 사람 가브리엘,, 내가 시작에(처음에) 환상중에 보았었던,, 이 신속히 날아서,, 내게 이르렀다,, 저녁 제사시간경.  그리고 그가 내게 알려주며,, 나와 말하여 이르길,, " 오 다니엘아, 내가 이제 나왔다,, 너에게 능숙하게 이해토록 하기위해. 너희 간구가 시작쯤에 그 명령함이 나왔다, 그래서 내가 네게 말하려 왔다, 이는 너는 크게 사랑을 받아있기에 ; 그러므로 그 일을 고려하여,, 그 환상을 이해해라."


 Psalm 34:4 “I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from “all” of my fears.”

시편 34:4 " 내가 여호와께 구했더니,,그가 내 말을 들으셨고,, 나를 내 두려워하는 " 모든 것들" 로부터 구해내셨다.


 Psalm 34:6 “This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles.

시편 34:6 " 이 가난한 남자가 부르짖었다, 그리고, 여호와가 그의 말을 들으셨고, 그를 그 모든 어려움들에서 구해냈다.

 II Timothy 4:18 “And the Lord shall deliver me from every evil work.”

디모데 후서 4:18 " 그렇게 여호와가 나를 모든 악한 일에서 구해내실 것이다."

 Psalm 60:11 “Give us help from trouble: for vain is the help of man.”

시편 60:11 " 우리에게 어려움에서 도움을 베푸십시오 : 이는 사람의 도움은 무익함이기 때문입니다."

 Psalm 121:2 “My help comes from the Lord, who made heaven and earth.”

시편 121:2 " 내 도움은 여호와께로부터 온다,, 하늘과 땅을 지으신..."

 Psalm 33:20-22 “Our soul waits for the Lord; for he is our help and our shield. For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in you.”

시편 33:20-22 " 우리 혼이 여호와를 기다리니 ; 이는 그가 우리의 도움이요 우리의 방패시기 때문이라. 이는 우리 마음이 그를 즐거워 할 것이니, 왠고하니,, 우리가 그의 거룩한 이름을 신뢰함이었음이라. 오 여호와의 당신의 자비가 우리위에 있게 하소서,, 우리가 당신안에 소망을 둠으로."

 Psalm 94:17 “Unless the Lord had been my help, my soul would soon have settled in silence.”

시편 94:17 " 여호와가 내 도움이 되지 않으셨으면,, 내 혼이 이내 소리없게 되었을 것입니다."

 Over the next few minutes, I witnessed this same scene occurring where a few more times where I heard the audible voices of those who crying out to God because of their desire for his help, or from out of their desperate need of him, or for his guidance, of for his strength, or for deliverance. I then remembered something that the Lord had told me several years ago, that it is our need for him that opens the door of his heart. It was in that moment that I realized the truth of this word because I realized that though I had seen the thoughts of many men, and several of them were even religious, that the only ones that God actually heard the audible voices of were those who had humbled their hearts, drew near to him, and asked for God to help them in that which they had need of. In all of these instances I saw the love of God send his word to perform for them whatever his love saw needful to for them; and it was done. Each time after the Lord responded to those who called out to him for help, those natural sounds of heaven would then return into his mind, and that incredible peace would return.


그 다음의 몇 분간에 걸쳐,, 나는 이 동일한 장면이 몇 번 더 내가 그러한 자들의 음성이 하나님께 부르짖을 때 발생하는것을 목격했습니다,, 그들이 그분의 도움을 심히 원하기 때문에,혹은 그들이 그분을 향해 거의 절대절망적 필요로 인해, 혹은 그들의 인도하심으르 바라므로해서, 혹은 그분의 힘이 필요해서, 혹은 해방주심을 바라므로. 나는 그때 기억했습니다,, 주님이 내게 몇 년 전에 말씀하셨던 어떤것을,, 그분 마음의 문을 여는 것은  우리의 그분을 향한 필요성때문이란 것을. 그 순간,, 나는 이 말(씀)의 진실됨을 깨달았습니다,, 왜냐함 내가  많은 사람들의 생각들을 보았고,, 그런데 그것들 중의 몇은 심지어 종교성향의 것임에도,, 하나님이 들으신 그 들리는 실제적 음성은 그들의 마음을 낮추고서,, 겸비했던  자들이란 것을,,그분께로 다가가,, 하나님께 그들이 처한 필요한 상황에서 도와달라 구했던자들임을. 이러한 모든 경우에서 나는 하나님의 그 사랑이 그분의 말씀을 보내서 그들을 위해,, 그분의 사랑이 수행할 필요가 있다 여기는 것은 무엇이든지 수행하는 것을 보았습니다 ; 그리고 그것은 이루어졌습니다. 매번, 주님이 그분께 도움을 요청했던 자들에게 응답하신 후,, 그 믿을 수 없는 평강(평화)이 되돌아오곤 했습니다. 



 2 Chronicles 16:9 “For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him.”

역대하 16:9 " 이는 여호의 눈이 온 지면을 두려 살피므로서, 그 자신을 강하게 나타내보이심이라,, 그들 마음이 그분을 향해 완전한 자들을 위하여.

 Psalm 46:1 “God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

시편 46:1 " 하나님은 우리의 피난처요 힘이시니, 어려움가운데 현재(바로돕는)도움이시라."

 Let me add this at this time, one thing that I was so obvious to me when I was among all of these thoughts of God, and that there was not one thought to found anywhere there about any specific religion or any government; no, not one. I thought that Jesus had done a pretty good job at both ignoring and avoiding both the religion and government that was in Israel during his time on earth. I mean, he never got entangled with any of their doctrines, or disputes, or the manner that they ruled over the people. Because God was in Jesus, he just went about doing good and healing all who were oppressed of the Devil, which are the very works that I saw the love of God desiring to do for anyone that would come to him. Jesus saw the temple as a place to worship and fellowship with his heavenly Father, while the hypocrites saw, and still see today, as a place to spread their religion. Even though there was no thought that I saw in God that pertained to any of man’s religions or any of man’s governments. Even so, I still saw that all of the religious and all of politicians each have their own thought in the mind of God, that if any time, they humble themselves and seek God, he will hear their voice also. 


이번에 내가  이것을 덧 붙이는데, 내가 아주 내게 명백했던 한 가지,, 그때 나는 이러한 모든 하나님의 생각들 가운데 있었는데,  그기엔 그 어디에도 어떤 특정 종교 혹은 어떤 정부의 생각은 하나도 발견하지 못했습니다 ; 결딴코 하나도. 나는 생각했습니다,, 예수님이 양쪽면에 아주 좋은 예를 보이셨다고, 그분이 땅 위에서 그분의 삶의 시간동안 이스라엘에 있었던, 양쪽, 그 종교와 정부를 회피하거나 무시함에 있어. 제 말은, 그분은 결코 그들의 교리들(their doctrines) 혹은 논쟁들(disputes:분쟁들),혹은 국가가 그 백성을 다스렸던 그 방식, 어떤것에도 연루되(엮이지,얽히지)지 않았단 것입니다. 왜냐함 하나님은 예수님안에 계셨기때문이었습니다, 그는 그냥 돌아다니며,, 선을 행하셨고,, 마귀에 억압받는 모두를 치료하셨습니다,,그것은 내가 봤던,, 하나님이 그 사랑이 그분께로 온 자들 누구에게나 행하기 원하셨던 바로 그 일이셨습니다. 예수님은 그 성전을 예배하고(우러러고) 그분 하늘 아버지와 친교를 같는 장소로 보셨습니다, 반면에 그 위선자들은 그것은 그들 종교를 확산시키는 한 장소로 보았습니다,, 그리고 오늘날도 여전히. 내가 하나님 속에서 보았던 바의, 어떤 인간(사람)의 종교들, 혹은 어딴 사람의 정부들의 어떤것으로 분류되는 생각이 전혀 없을찌라도,, 그럴찌라도, 나는 여전히 보았습니다,, 그 종교성의 사람들 모두와 정치인들 모두, 각자는 그들 자신의 생각을 그 하나님의 정신속에 가지고 있는것을,, 언제라도,, 그들이 그들 자신을 낮추고서,, 하나님의 찾아 구할 것이면,, 그분은 그들의 음성들 역시도 들을 것입니다.


(번역하는 다니엘입니다,,, 이런 간증,,증언을 아주 아주 중요합니다..왜냐하면,, 원래 종교나 정부는,, 후에,, 인간이 만들어 낸 것이기 때문입니다,, 무슨 말인고 하면,, 이것은 저 사무엘에게 한 말을 보면,, 잘 증명되고 있습니다,, 그 백성이,, 우리도 이방 나라처럼,, " 왕을 주소서,, 왕을 주소서,,하고,, 사무엘에게 와서 노래를 부르니,, 사무엘이.. 백성이 원하니,, 어쩔 수 없이 기도했을 때,, 그들이 너를 버린 것이 아니라,, 나를 버려 그들의 왕이 되지 못하게 했다고 했습니다..이 부분은 아주 아주 의미심장한 부분입니다.. 분명 사무엘은,, 백성이 그가 싫어서,, 혹은 그가 그들 위에 왕노릇 하니.. 아마도 그들이 이방나라처럼 왕을 세워 달라 생각했을 것이라 판단했을  가능성이 높기 때문입니다..그런데,, 주님, 여호와의 대답은 전혀 의외의 대답입니다... 가서 찾아보시기 바랍니다.) 왜 인류의 역사가,, 제일 처음에,, 사사 시대처럼,, 제정 일치시대,그리고 동굴에서 채집생활을 하며, 제,,하늘의 제사를 드리기 전, 족장시대엔,, 정치기구가 없었는지를 알수 있기때문입니다.. 인간이 악해지므로,, 법이 없이는 통제가 되지 않으니.. 법을 주었던 것입니다.)


 Job 35:13 “Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.”

욥기 35:13 " 정령코 하나님은 헛된 것을 듣지 않습니다, 전능자는 그것을 고려치도 않습니다."

 Is there any government on this earth that bows down and worships God, asking and waiting on God for his guidance, his help, and his protection? Did not Satan even tempt Jesus by saying that if he would bow down to him, then he would give him all of the kingdoms, or rather governments, of the world to rule over? Did not Jesus answer and say that his kingdom, or government was not of this world? Who then controls all the kingdoms of the world? Is there any government on the face of this earth where the love of God is the law of the land? I have seen the kingdom of God, and it in no resembles any government on this earth. God sees what the thoughts of all men are, but he only hears the audible voice of those who draw near to him because they believe that he alone in there God, and King, and Lord. This bears witness with that which the Lord spoke to me about a year ago. When I saw how badly the American economy was failing, fear and anxiety came upon me; and fear and anxiety are my enemies because when I bow down to them to believe their lies, I am turned away from the God who loves me so. I then called out on the Lord and asked for him to deliver me from these fears. He then spoke to me and said, “Mitt, I will not come to save the American way of life, but I will come to save your soul.” Then the love of God cast out of mind all of my fears and anxieties. When Jesus makes you free, you are free indeed.


이 땅위에 하나님께 머리를 숙이고,, 하나님을 예배하는(우러러는) 어떤 정부가 있습니까  하나님께 그분의 인도하심과 그분의 도우심, 그분의 보호해 주심을 구하면서,, 기다리는 ? 사탄은 예수님 까지도 유혹하려 하지 않았습니까,, 만약 그분이 그에게 고개를 숙일 것이면,, 그럼 그가 그분께 그 세상왕국들 전부를 주겠다 말하므로서  예수님은 대답하여 말하지 않았습니까,, 그분의 왕국, 혹은 정부는 이 세상으로 되어 있지 않다고 ?  그럼 누가 그 세상 모든 왕국들을 통제 조종하고 있습니까 ?  이 지면 위에 어떠한 정부가 있습니까 ,, 하나님의 사랑이 그 땅의 법이 되는 나라가 ? 나는 하나님의 그 왕국을 보았습니다,, 그리고 그것은 이 땅위의 어떤 정부와도 결코 닮지 않았습니다. 하나님은 모든 인간들의 생각들이 어떠한지를 보십니다, 하지만 그 들리는 음성,, 그 분께 가까이 다가오는 자들의 음성만을 듣습니다,, 왜냐함 그들이 믿기때문에,,그분 홀로 그기 안쪽에서 하나님, 왕, 주인 이심을. 이것이 주님에 내게 1 년전에 말씀하셨던 그것을 증거합니다. 그때 내가 어메리카의 경제가 심하게 나빠지고 있는것을 볼때에,, 두려움과 염려가 내게 닥쳤습니다 ; 두려움과 염려는 나의 원수들입니다,, 왜냐함 내가 그것들에 굴복하여,, 그들의 거짓말을 믿을 때,, 나는 그 하나님,, 나를 그렇게나 아주 사랑하는, 그분에게서 돌아서기 때문입니다. 나는 그때 주님께 부르짖어,, 그분께 구하였(ask for)습니다,,  나를 이러한 두려움들에서 구해 달라고(deliver me from these fears:해방시켜 달라고). 그때 그분이 내게 말씀하여 이르시길, " 미트, 나는 그 어메리카 스타일의 사람 방식을 구하지 않을 것이다,, 대신 나는 너의 혼을 구할 것이다." 그때 그 하나님의 사랑이 나의 모든 두려움들과 염려들을 정신 바깥으로 내 쫓으셨습니다. 예수님이 당신을 자유게 할때,, 당신은 진정 자유롭습니다. 

 

 Psalm 94:11 “The Lord knows the thoughts of man, that they are vanity.”

시편 94:11  " 여호와가 사람의 생각을 아신다, 그것들이 헛된 것인것을."

 Jonah 2:8 “They that observe lying vanities forsake their own mercy.”

요나 2:8 " 거짓말하는 헛된 것들을 지켜는 자들은 그들 자신의 자비를 버렸다."

 II Timothy 2:4-5 “No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life so that he may please him who enlisted him as a soldier.”

딤모데 후서 2:4-5 " 전장에 연루된 자 아무도,, 그 자신을 이 삶의 일들에 엮이지 않는다, 그래서 그가 그를 군사로 징집한 그를 기쁘시게 하기 위해."

 II Corinthians 10:3-6 “For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh. For the weapons of our warfare are not carnal but mighty in God for pulling down strongholds, casting down imaginations and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ, and being ready to punish all disobedience when your obedience is fulfilled.”

고린도 후서 10:3-6 " 이는 우리가 육체로 걷지만,, 우리는 육에 따라서 전쟁하지 않는다. 이는 우리 전쟁의 무기들은 육의 것이 아니다, 대신 하나님 안에서 강한 것이니, 강한 요새들을 헐어내리기 위한 것이니, 하나님을 아는 지식에 거스려 스스로를 높이는 모든 높은것들(생각들)과 상상들을 내 던지므로,  모든 생각들을 포로로 잡아,, 그리스께 순종토록, 그리고 너희 순종이 이루어질때,, 모든 불순종을 징치할 준비가 되어."

 Ephesians 6:10-12 “Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

Put on the whole armor of God so that you may be able to stand against the wiles of the Devil (the affairs and cares of this life). For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.”

예배소서 6:10-12 " 마지막으로, 내 형제들아, 주안에서 강해라, 그리고 그분 힘의 능력안에서.

하나님의 전신 갑옷을 입으라, 그래서 너희가 마귀의 계교(이 삶(생)의 일들과 염려들)를 대항해 설수 있도록. 이는 우리는 육과 피를 상대로 싸우지 않음이니, 대신 정사들과 능력들, 이 세상 그 어둠의 지배자들, 높은곳에 자리한 영의 사악한 것들을 상대로함이니라."

 James 4:1-2 “Where do wars and fights come from among you? Do they not come from your desires for pleasure that war in your members?”

야고보서 4:1-2 " 너희 가운데 전쟁들과 싸움들이 어디에서 나오느냐 ? 그것들이 너희 욕구들에서 나오지 않느냐,, 너희 지체 안쪽에서 즐겁기를 바라는 ? "

 I Peter 2:11 “Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul.”

베드로전서 2:11 " 지극히 사랑하는 자여, 내가 너희, 외인(이방인)이자, 순례자인,,이들에게 간청하노니,, 그 혼에 대적해 싸우는 육의 욕구들을 삼가라."


 Let me also say this about God, “He is the king of multitasking; multitasking to the power of infinity.” When it was revealed to me that all men have a thought in God’s mind, I then realized that there are at least 7 billion different thoughts that are presently in his mind, and I am not talking about in his memory. Yet there is absolutely no confusion or chaos present, and neither does God, at any time, ever get overwhelmed with having so many thoughts in his mind at one time. It also amazes me that when I was present amongst his thoughts, I did not get confused or overwhelmed either. The wisdom of God reigns over all of the thoughts of God’s mind, and there is no confusion, or chaos, or disorder of any kind in his wisdom.


내가 또 이것을 하나님에 대해 말하지요, " 그 분은 다중(다방면)의 일들의 왕이십니다,, 무한대의 능력으로 동시에 행하시는. "  내게 그것, 모든 인간(사람)들이 하나님의 정신속에 하나의 생각(기둥)으로 있다는, 것이 드러내 보여졌을때,, 그때 나는 깨달았습니다,, 최소한 70억의 다른 생각들이 그분의 정신속에 현재(함으)로서 자리하고 있다는 것을,, 나는 그분의 기억(메모리)속에서 말하는 것이 아닙니다. 그렇지만은,, 절대적으로 전혀 혼란, 혹은 혼돈이 자리하지 않습니다,, 그리고 하나님은 어떤때에도,, 결코 ,, 압도되지 않습니다,, 그렇게 많은 생각들을 동시에  그분 정신속에 가지고 있음으로 인해.  그것은 또 나를 놀랍게 합니다,, 내가 그 분의 생각들 한가운데 자리하고 있었을때,, 나는 역시 전혀 혼란되거나, 혹은 압도되지 않았습니다. 하나님의 그 지혜는 하나님의 정신의 그 생각들 전부를 지배(통치)합니다,그래서 전혀 혼란이나, 혹은 혼돈이, 혹은 무질서가 어떤 종류이든 그분의 지혜속엔 없습니다.


 I was thinking that the Lord had allowed for me to come into his thoughts just to see how quickly he would release his love to those who drew near to him. But then I was taken to see thoughts that dwelled God’s memory; and when I did, I soon realized that God was allowing for me to see what he was actually thinking shortly after Lucifer and the angels that he deceived had fallen. I just watched and listened as he said in his thoughts, “I am the God who created them. I am the God that loves them. I am the God who provided all things for them. I am the God who continually blessed them. I am the God who cared for them. I am the God that gave them life and purpose. I am the God who gave them all. I am the God who would never think to turn from my love for them or to do any evil to them. Though I have loved them with all of my heart, they have not loved me with all of their heart, but have instead chosen to depart from the state that I created them to be. And having departed from that state, they have departed from the fellowship of my love that I created for them to be partakers of. Through their own desires to be their own gods, they have utterly corrupted the relationship that we had with one another. Even so, I see that they were not capable of loving me in the same manner that I loved them because I did create them to be as my equal. 


나는 생각하고 있었습니다,, 하나님이 내게 그분의 생각들 속으로 들어가게 허락하므로서,, 그냥 어떻게 신속히 그분이 그분의 사랑을 그분께 다가오는 자들에게 순간적으로 풀어놓던지를 보게 하셨던지. 하지만 그때 나는 하나님에 의해 그분의 기억(메모리)을 체류시키는 생각들을 보도록 데려가졌습니다 ; 내가 그렇게 데려 가졌을때,, 나는 이네 깨달았습니다,, 하나님이 루시퍼와 그 천사들,, 사탄이 속여버렸던,, 이들이 떨어진(타락한)직 후,  그 분이 실제로 생각하고 계셨던 것을 내가 보도록 허락하고 있다는 것을. 나는 그냥 지켜보며,, 그분이 그의 생각들 가운데서 말할때에 들었습니다, " 나는 그들을 창조했던 하나님이다. 내가 그들을 사랑하는 하나님이다. 내가 그들에게 모든 것을 공급했던 하나님이다. 내가 계속적으로 그들을 축복했던 하나님이다. 내가 그들을 돌보았던 하나님이다. 내가 그들에게 생명과 목적을 주었던 하나님이다. 내가 그들에게 모든것을 주었던 하나님이다. 내가 결코 그들을 향한 내 사랑을 되돌려서,, 혹은 그들에게 어떤 악을 행하려 결코 생각지 않은  하나님이다. 내가 그들을, 내 온 마음으로 사랑했음에도,, 그들이 나를 그들 온 마음으로 사랑치 않았다,, 대신 그 상태,,내가 그들로 되도록 창조했던,, 그 상태를 떠나기로 선택했다. 그래서 그 상태를 떠나므로서,, 그들이 내가 그들로 참여하며 함께 하게 하도록 창조했던  내 사랑과의 그 사귐에서 떠났다. 그들 자신의 욕구,, 그들 자신이 신들이고픈,,  그들 욕망을 통하여,, 그들이 철저히 우리가 서로간 가졌던 그 관계를 부패시켰다. 그럴찌라도,, 나는 본(안)다,, 그들이 나를 내가 그들을 사랑했던 그 동일한 방식으로 사랑할 수 없었던 것을 왜냐함 내가 그들을 정녕코 나와 동등된 것이도록 창조했기 때문이다. 

 

 Job 4:17-18 “Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker? Behold, he puts no trust in his servants; and his angels he charges with folly (foolishness/madness).”

욥기 4:17-18 " 죽을수 밖에 없는 인간이 하나님보다 더 공정할 것이냐 ? 사람이 그를 만든자보다 더 순전할 것이냐 ? 보라, 그는 그의 종들도 전혀 신뢰치 않음이니, 그래서 그의 천사들을 그분은 바보스럽다(어리석음/미침)고소한다."


 Then the Lord allowed for me to feel just a small amount of the pain that grieved his heart in the moment that he discovered iniquity and foolishness in the hearts of his beloved angels. Though I only experienced this small amount of grief, and it lasted for just a moment, it was more than I could bear because it hurt so deep in my heart. I felt the pain of the rejection he felt when his angels turned from this fellowship. When this grief began to subside in me, I then felt the pain in God’s heart of what it feels like to give so much love, but then not be able to receive any of love in return. The only thing that I could humanly compare this pain to was the pain that I felt when I was 13 years old, and I had fallen head over heels in love with a girl for the first time in my life. She was my first love, and she was all that I thought about; she was all that I cared about; and all that seemed important to me was learning what her likes and dislikes were. I was not happy unless I was spending my time with her. Even though we became “a couple” for a short time, I knew that she never came close to loving me in the same manner that I loved her; and my heart greatly hurt because of this imbalance.


그때 주님이 내게 그의 마음에 슬픔을 가져다 준 그 고통의 작은 일부만을 느끼도록 허락해 주었습니다,, 그가 그분의 사랑하는 천사들 마음속들에서,, 부정함과 어리석음을 발견했던 그 순간의.. 나는 오직 이 작은 양의 슬픔을 경험했을 뿐이었는데,, 그리고 그것은 잠시 순간동안 지속되었는데,,그것은,, 내가 견더낼 수 있는 이상 이었습니다 왜냐하면,, 그것이 너무나 내 마음속에서 깊어 아프게 져려 들었기 때문이었습니다. 나는 그분이 느꼈던 그 거부(당함)의 고통을 느꼈습니다,, 그의 천사들이 이 사귐에서 돌아 섰을때의. 이 슬픔이 내 속에서 가라앉기 시작했을 때,, 그때 나는 하나님의 가슴속의 그 고통,, 너무 많은 사랑을 주었는데,, 헌데,, 보답으로 어떤 사랑도 받을 수 없다는 것이 어떤것인지,,그 주는 고통을 느꼈습니다. 이 고통을 인간적으로 비유할 수 있는 유일한 것은,, 그때의 고통이었습니다,, 내가 13 살이었을때,, 그리고 내가 내 생회 처음으로 소녀와 사랑에 빠지게 되었을때,, 내가 느꼈던 그 고통.  그녀는 나의 첫 사랑이었습니다, 그리고 그녀는 내가 생각했던 전부였습니다 ; 그녀는 내가 관심을 가졌던 전부였습니다 ; 내게 중요해 보였던 전부,, 는 그녀가 좋아하고,, 좋아하지 않는 것이 어떤 것인지를 아는 것이었습니다. 나는 내가 내 시간을 그녀와 함께 하지 보내지 않음 행복지가 않았습니다. 우리가 아주 짧은시간,, "커플(a couple:짝)" 이었지만,, 나는 알았더랬습니다,, 그녀는 켤코 나를 사랑하려,, 다가오지 않았다는 것을,, 내가 그녀를 사랑했던 것과 동일한 만큼 ; 그래서 내 마음은 크게 상처받았습니다,, 이 불균형(this imbalance)으로 인해... 

                                                                                                       

 I obviously had a lot of grief and pain in my heart when she broke up with me. It felt like the end of my world, and when my dad said, “Don’t worry, there are more fish in the sea”, those words only worked to agitate me instead of comforting me. But even as bad as that hurt me then, it did not compare at all to the grief that Father felt for his beloved angels. It was here that I began to think that I was beginning to understand why the Lord had given to me this vision of the unbalanced scales; and that is because it represents the unbalanced love that has existed in all of God’s relationships. He gives all that he of the love in his heart to his beloved, but none of his beloved, whether they be his creatures in heaven, or his creatures on earth, have been able to give back to him an equal amount of love.  


나는 내 가슴속에서 너무나 확연히 많은 슬픔과 고통을 겼었습니다,, 그녀와 나와의 관계가 깨져 버렸을때.. 내 세상의 끝이 온 느낌이었습니다,,그리고 내 아버지에게 말했을 때,, 내 아버지는 말하길,, " 걱정마, 그 바다엔 더 많은 고기들이 있어 ". 그러한 말은 내게 위로가 되기보단,, 나를 화나게 할 뿐이었습니다. 하지만 그때 그 일이 나를 마음 아프게 했음에도,, 그것은 아버지가 그분의 사랑하는 천사들을 향해 느꼈던 그 슬픔엔 전혀 비교가 되지 않았습니다. 여기였습니다,, 내가 생각하기 시작한 것이,, 그러면서 이해하기 시작했습니다.. 왜 주님이 내게 이 환상,, 그 균형을 잃은 저울의 모습을,, 주셨던지를 ; 그것은 그것(저울)이 하나님과의 관계들 전부 속에 있었던 그 균형을 잃은(상실한)사랑을 상징했습니다. 그분은 모두를 줍니다,, 그분 마음속의 사랑자체인 자신을, 그의 사랑하는 자에게,하지만 그의 사랑하는 자 아무도,, 그들이 하늘에 있는 그분 창조물이나, 혹은 땅 위의 창조물이든,,, 그분께 그 동등한 양의 사랑을 되돌려 줄 수가 없었더랬습니다.


 I was still watching this scene playing out before me in his thoughts when in the midst of all his pain and grief, and for lack of a better word, I saw that God began “daydreaming”, and I saw the first thought that God had about bringing forth a new creation. I then watched as God thought back to the moment that he first designed and created his angels, as well as the purpose that he created for them. I watched as he brought back into his remembrance that he had originally designed his angels so that they could fit into three roles: he would be their God, and they would be his servant; he would be their King, and they would be his servant; and, he would be their Lord, and they would be his servant. I saw that God designed his own role so that he could reign supreme in all three of these kinds of role. I then saw because God’s thoughts are not as man’s thoughts, his supreme reign over his kingdom was nothing at all like how a fleshy king or a lord would  reign over his kingdom at all. I saw that because God is love; the love that gives all, he created his angels to be recipients of his love. His angels in return would give to them thanksgiving, and praise, and glory for all of the blessings that his love showered them with. As I watched these remembrances playing out in his thoughts before me, the Spirit of the Lord brought back into my remembrance that which Jesus said, “He that is greatest among you shall be your servant”; and there is none greater than God himself.



나는 여전히 이 장면이 그분의 생각들 가운데의 내 앞에서 펼쳐지고 있는 것을 지켜보고 있었습니다 그때 그분의 모든 고통, 슬픔 와중에,, 더 잘 표현할 말이 없는 중에,, 나는 보았습니다 하나님이 " 백일몽(daydreaming)" 을 꿈꾸기 시작하는 것을, 그리고 나는 그 첫번째 생각,,하나님이 한 새로운 창조물을 낳을 것을 꿈꾸는,,그 생각을 보았습니다. 나는 그때 주시해 봤는데,, 하나님,, 그분이 처음 그분의 천사들을 디자인(고안)하여 창조하기로 했던  그 순간을 되돌아 보고 생각하는 것을,, 더불어,, 그분이 그들을 창조한 그 목적도. 나는 주시해 봤는데,, 그가 원래 그분의 천사들을 디자인 했을 때의 그분 기억을 되돌려 생각하는 것을,, 그때 그들로 맞게 가지도록 했던 그 모든 3 개의 역활 : 그분이 그들의 하나님이 될려 했고, 그들은 그의 종들(his servant:섬기는자)이 되는 것 ;  그분이 그들의 왕이 될려했고, 그들은 그분의 종이 되는 것 ; 그리고, 그분은 그들의 주인이 되려했고, 그들은 그의 종이 되는 것을. 나는 보았습니다,, 하나님이 그 자신의 역활을 디자인했던 것을,, 그래서 그분이 이러한 3 개 종류의 역활들 모두에서 최고가 되어 다스릴 수 있도록 했던 것을. 나는 그때 보았습니다,, 왜냐함 하나님의 생각들은 사람의 생각들이 아니기에, 그분이 그분의 왕국을 그분 지고(최고)의 통치권으로 다스림이, 육으로 된 왕,혹은 주인이 그의 왕국을 다스려 통치할 방식과는 전혀 조금도 같지 않았더랬기때문입니다. 나는 보았습니다, 하나님은 사랑이시기에 ; 전부를 주는  사랑이기에, 그분은 그의 천사들을 그분 사랑의 수혜자들로 창조 했었더랬습니다. 그분의 천사들은 보답으로,, 그들의 감사와 찬미(찬양), 영광을 돌릴 것이었습니다,, 그분 사랑이 그들에게 쏟아 부어신 그 모든 축복들에 대해. 내가 이러한 기억들이 그분의 생각들 가운데 내 앞에서 펼쳐질 때,, 나는 지켜봤는데,  주의  영이 내게 그 기억을 되살아나게 했습니다,, 예수님이 말씀하셨더," 너희가운데 가장 큰 자인 자는 너희 종이 될 것이니라 " ; 그리고 아무도 하나님 그 자신보다 더 큰 자는 없습니다.

 Matthew 23:11-12 “Jesus said, “But he that is greatest among you shall be your servant. And whosoever shall exalt himself shall be humbled; and he that humbles himself shall be exalted.”

마태복음 223:11-12 " 예수께서 이르시길, " 그러나 너희 가운데 가장 큰 자는 너희의 종이 될 것이니라, 그리고 누구든 그 자신을 높이는 자는 낮아질 것이니라. 그 자신을 낮추는 그는 정령 높여질 것이이라."


   다음에서 계속.....

 I continued to watch as God established a kingdom for his heavenly host, and I saw that his love was the law that reigns supreme. I also saw that when God created his angels, the first thought that he had for their design was freewill; the right to make choices for themselves. I then saw his kingdom; and in his kingdom it is God’s love that provides for all, that continually blesses all, that continually cares for all, that gives life and purpose to all, and that never thinks to do anything other than to do good for all. I then saw his angels coming before him to honor and worship him with their thanksgivings and praise for all that his love had done. Then I saw the day that God found iniquity in Lucifer and in the angels that had been deceived; and with this iniquity he found that they no longer had any desire to continue in the estate that God had created for them, They were no longer satisfied with being his angels because their deceived heart’s only desired to be as God himself; and they would not be satisfied until their corrupted desires were satisfied. I then saw that they no longer had any desire to give any praise or glory to God because they now desired to for themselves to be praised and glorified. I then saw that it was by this evil desire that the relationship that had existed between God and these deceived angels had become perverted; and in this perversion, they corrupted the entire purpose that God had created for them.


나는 계속해서 지켜봤습니다,, 하나님이 그분 하늘 천군 무리를 위한 왕국을 세우신 동안을, 그래서 나는 보았습니다 그분의 사랑이 최고의 통치하는 법이었던 것을. 나는 또 보았습니다 하나님이 그분의 천사들을 창조했을 때,, 그분이 그들 구상(고안,디자인)을 위해 가졌던 첫 번째 생각이 자유의지(freewill)였던 것을 ; 그들 스스로를 위해 선택할 권리. 나는 그때 그분의 왕국을 보았습니다 ; 그리고 그분의 왕국속에선,, 모두를 위해 공급하는 것이 하나님의 사랑이었고, 모두를 축복하는 것이 하나님의 사랑이었습니다,, 계속적으로 모두를 돌보는 것도, 모두에게 생명과 목적을 주는 것도, 그리고 결코 어떤것도 행하려 생각지 않았습니다,, 모두를 위해 선을 행하는 것 외엔. 나는 그때 보았습니다,,그분의 천사들이 그분 앞으로 그분을 영광스럽게 하며, 우러러(예배하려,경배하)러 오는 것을,, 그들의 감사함과 찬양함, 그분 사랑이 행해 주셨던 모두에 대해. 그때 나는 보았습니다,, 하나님이 루시퍼와 그 천사들,, 루시퍼에게 기만을 당한 이들,, 속에서 부정함을 발견하는 (그) 날을 ; 그리고 이 부정함과 함께 그분은 그들이 더 이상 하나님이 그들을 위해  있도록 했던 창조했었던 그 상태(in the estate:계급,지위,신분)에서 계속해 살 마음이 전혀 없음을 그분이 발견했습니다, 그들은 더 이상 만족할려 하지 않았습니다,, 그들의 부패된 욕구들이 충족되기까지.. 나는 그때 보았습니다,, 그들이 더 이상 하나님께 어떤 찬미나, 영광을 돌릴 욕구가 없는 것을,,왜냐함 그들이 이제 그들 자신을 위해 찬미를 받고,, 영광스럽게 되길 원했기때문이었습니다. 나는 그때 보았습니다,, 이 악한 욕구로 인해, 하나님과 이러한 기만을 당한 천사들 사이에 있으왔던 그 관계과 바뀌어져(외곡되어져,역전되어져)버렸던 것을 ; 그리고 이 외곡(바뀜)속에서,, 그들은 그 전체 목적,, 하나님이 그들을 창조했던 목적을 부패시켜 버렸습니다.


 A actual chill then ran through me, from my head to my feet when I began to realize what sin actually is; that it is any desire, or thought, or deed that leads one to depart from, or to go beyond depart from the will and the purpose that God created for them. I then remembered that the same lies that Lucifer deceived himself with, as well as the other angels in heaven, was also the same lie that he used to deceive Adam and Eve with. And when they chose to believe that his lies were truth, their hearts also began to desire to be as God. And once this desire arose in their hearts, that which had been evil in their eyes had become that which is good, to disobey God. As the deceitful lies perverted the relationship that God had created between himself and his angels, so also did these same deceitful lies pervert the relationship that existed between God and man. I then realized that the reason I saw no religion or government in God’s thoughts was because God created every man on this earth for the purpose of having fellowship with him. He did not create man to have fellowship with either religion or government; for both of these institutions enforce laws so that you should worship them rather than God. I am still in among the thoughts of God, so I am still in the only place that reality exists, and it is no longer hard for me to discern where the illusions of lies dwell, in the foolishness sins of vanity that leads one to desire to be his own lord and god. It is this sinful desire that separates one from the purpose that God created him for. 


   한 오싹한 전율이, 내 머리에서 발끝까지,, 내 몸 전신을 쓸고 갔습니다. 내가 그때 실제(actually:사실상) 죄란 것이 무엇인지 깨닫기 시작했습니다; 그것은 어떤 욕구(any desire:원하는 것), 혹은 생각, 혹은 행위 였습니다, 사람을 하나님이 그들을 위해 창조했던 그 목적과 그 의지(the wil[뜻] and the purpose) 에서 벗어나(depart from)거나,혹은 하나님의 그들을 창조했던 그 뜻(the will:의지, 바램) 이상으로 넘어가는 것입니다(to go beyond the will and the purpose). 나는 그때 기억했습니다.. 루시퍼가 그 자신과,, 더불어,, 하늘의 다른 천사들을 가지고 기만했던 그 동일한 거짓말이 역시,, 그 동일한 거짓말 이었단 것을 그가 아담과 하와를 가지고 속였던. 그래서 그들이 그의 거짓말이 진실(진리)라고 믿기로 선택 했을때,,그들의 마음이 역시 하나님처럼( to be as God :하나님으로) 있기로 바랬다는 것입니다. 그래서 일딴 이 욕구가 그들 마음(들)속에서 솟아나자,, 그들 눈에 악했던 것이 선한 것이 되어버렸습니다, 즉 하나님께 불순종하는 것이 (선한 것으로). 그 기만의 거짓말들이 그 관계,,하나님이 그자신과 그의 천사들 사이의,, 그 관계를 외곡시켜 버렸던 것처럼,, 그렇게 또, 이러한 동일한 기만하는 거짓말이 하나님과 사람(인간)사이 존재했던 그 관계를 외곡시켜 버렸습니다습니다. 나는 그때 깨달았습니다,, 내가 하나님의 생각들속에서 어떤 종교, 혹은 어떤 정부도 전혀 보지 못했던 이유가 하나님께서 이 땅위에 모든 인간을 그분과의 사귐을 목적으로 창조했기때문이었습니다. 그분은 인간을 창조하지 않았더랬습니다,, 어떤 종교나 혹은 정부와 사귐(친교)를 가지도록 하려 ; 이는 이러한 기관들 양쪽은 법(들)을 시행하여 강요하기때문입니다.. 그래서 당신들이 그것들을 하나님보다 더 우러러도록(worship: 경배하고 높히도록). 나는 여전히 하나님의 그 생각들 가운데 자리하고 있습니다, 그래서 나는 여전히 그 유일한 장소,, 실제가 존재하는,, 곳에 있습니다, 그리고 그것은 더 이상 나로 하여금 더 이상  분별해 아는데 어렵지가 않습니다,, 거짓날의 그 환영들이 머무는 곳을,, 어리석음의 헛 된 죄들 가운데서,, 사람을,, 그 자신으로 심히도 주인, 신으로 존재하도록 인도하는, 상태의.   그것은,, 사람을 하나님이 창조했던 목적에서 갈라져 나가게 하는,, 이 죄의 욕구입니다.


 I continued to watch into God’s “daydream” that followed the fall of Lucifer and his angels, and I saw how God himself began to dream about having a new relationship, one that would go much deeper than that which he has enjoyed with his angels. I then watched as God begin to dream more about this new relationship, and I saw that he really desired to have a relationship where he would not be the only to give love, but that he would also be able to receive the same amount love as that which he gave. It would be for this sole purpose that would bring forth his new creation. I then saw that the more he thought about this new relationship, the more he began to desire to make his dream a reality. It was then that I saw God, in his own thoughts, take out a pad, and using his finger as a pen, he pointed towards the pad and simply began to just doodle. As dreamed some more, he also doodled; and from his doodling, he became to conceive. As he conceived, he began to design; and as he designed, he began to write down all of the details that he desired to have in this new relationship. I then watched as he began to think on the various ways he thought to make this new relationship a reality. I saw that before God was able to design this new creation, he first had to design all of the details that he desired to have in this relationship, and the only requirement necessary for this new creation would be that they would be able to perfectly balance the scales of love with him.

 

나는 계속해서 하나님의 " 백일몽 " 속을 지켜봅니다,, 루시퍼와 그 천사들이 떨어짐(타락)이후에 있었던, 그래서 나는 보았습니다,, 어떻게 하나님 그 자신이 한 새로운 관계를 가지는 것에 대해 꿈꾸기 시작하는지를,  그가 그의 천사들과 즐겼었던 그 관계보다도 더 많이 깊이 들어가는 관계를 두고.. 나는 그때 주시해 봤습니다 하나님이 이 새로운 관계를 두고 더 꿈을 꾸기 시작하는 것을, 그리고 나는 보았습니다,, 그가 실제 어떤 한 관계를 심히 갖고파 하는 것을,,그기서 그분은 사랑을 주는 그 유일한 자 일뿐이 아니라,, 또한 그가 주었던 그것과 그 동일한 양의 사랑을 받을 수도 있을 관계였습니다.  그것은 그의 새로운 창조물을 내는 것이 바로 이 하나의 목적이 될 것이라는 것을. 나는 그때 보았습니다,, 그분이 이 새로운 관계에 대해 그분이 생각하면 할 수록,, 그 만큼 더 그가 그분의 꿈을 실제물로 만들기 시작한 것을. 그때였습니다,,내가 한나님이,, 그분이 그 자신의 생각들 속에서,, 한 기록장 받침 같은것을 꺼내는 것을 보았던 것이, 그리고는 그분의 손가락을 펜으로 사용하여,, 그 받침을 가리키더니,, 그냥 두드리기 시작했습니다. 그 꿈이 좀 더 진행되자,, 그분이 또 두드렸고 ; 그분이 두드리므로서, 그는 안(구상)을 내기 시작했습니다. 그가 구상을 했을 때,, 디자인을 하기 시작했고 ; 그리고 그가 디자인을 했을 때, 그는 그 모든 자세한것들을 기록하기 시작했습니다,,그가 심히 이 새로운 관계속에서 가지고파 하는것을. 나는 그때 지켜봤습니다,, 그분이  생각한 여러 방식으로,,그가 이 새로운 관계를 한 실제물로 만들기 위해 생각하기 시작하는것을.  나는 보았습니다,, 하나님이 이 새로운 창조물을 디자인 할 수 있기 전,, 그가 먼저 그가 이 관계속에서 가지고파 했던 모든 상세한것들을 디자인 해야 했던 것을, 그리고 그 유일한 요구사항,, 이 새로운 관게를 위해 필요한,, (것)은 그것들이 그분과의 그 사랑의 저울를 완벽하게 균형을 맞춰 낼수 있을 그것이 될 것이었습니다.



 I then watched that as God began to think on this new design, he again thought of the design he had created his angels after, but he immediately dismissed this type of creation because he already knew that this creation was not only corruptible, but that they could not at all return the love to him that he gave to them. I then watched as God began to  doodle more with this new design when he all of sudden it was like he realized that before he could design his new creation, it was first going to first be necessary for him to rethink and redefine his own definition for “relationship”; for all the relationship that God knew until this moment was that he was God, and King, and Lord to his heavenly hosts, and they were all his servants. I then saw that as God meditated and doodled about with this new design, thoughts began to come into his mind that he had never before had; and they were thoughts that began to define not only the role of his new creation, but his new role also. I then began to witness a new level of excitement rising up in God’s thoughts about this new relationship and new creation that he was going to bring into reality. I then saw that God became so excited about these new things that he began to focus solely on how he was going to bring it to pass. I then watched as God began to put all of his focus on this new creation; for all of his thoughts around me were all thinking on this one thing. It again reminded me of that electronic store where all the TV’s are turned to one channel. It was only then that I began to realize the magnitude of what I was witnessing with my own eyes, the actual moment of conception and birth of God’s design and purpose for all of mankind. What really fascinated me then was that I was also witnessing the conception and birth of a new kind of relationship that had never before existed in the kingdom of God.


나는 그때 지켜 봤습니다,, 하나님이 이 새로운 디자인(구상) 위에서 생각하기 시작하는 것을, 그분이 다시 그가 전에 창조했었던 그의 천사들 디자인을 생각 했었는데, 하지만 그분이 즉각적으로 이 창조형식을 떨쳐버렸습니다, 왜냐하면 그분이 이미 알았었기때문입니다,, 이 창조물이 부패할뿐만이 아니라,, 그것들이 전혀 그분이 그들에게 베풀어 주었던 그 사랑을 되돌려 그 분에게 전혀 줄수 없을 것이란 것을. 나는 그때 지켜봤습니다,, 하나님이 이 새로운 디자인(구상)과 함께 더 또딱 그리며 두드리기 시작하는것을,,그때 그분이 돌연,, 깨달아 안 듯 했습니다.. 그가 그분의 새로운 창조를 디자인 할 수 있기전에,, 그것은 먼저,, 먼저 그분이 ,," (관련:relationship)관계" 를 두고 그 자신의 정의를 다시 생각하고 재 정의하는 것이 필요할 것이었습니다 ; 이는 하나님이 이 순간까지  알았었던 그 모든 관계는, 그분이 하나님, 왕, 주인이었다는 것입니다,, 그분 하늘 무리들에게, 그리고 그들은 모두 그의 종들이었습니다. 그때 나는 보았습니다,, 하나님이 깊이 이 생각하시더니,, 이 새로운 디자인을 두고 또닥거려 두드리는 것을, 생각들이 그분 정신속으로 밀려들기 시작했습니다 그분이 전에 결코 가진적이 없었던 ; 그리고 그것들은 그분 새로운 창조물의 그 역활을 정의할 뿐만이 아니라,, 또한 그분의 새로운 역활도 정의하기 시작했습니다. 그때 나는 한 새로운 차원이 흥분됨이 하나님의 생각들속에서 솟아오르는 것을 목격하기 시작했습니다,,이 새로운 관계,, 새로운 창조물에 대한, 그분이 실제로 만들어 낼것의. 나는 그때 보았습니다,, 하나님이 아주 흥분된 것을,, 이러한 새로운 것들,, 그가 있게 만들,, 것에 대하여 유일하게 관심을 가지기 시작한 것으로 인해. 나는 그때 지켜봤습니다,, 하나님이 그의 촞 점 전부를 이 새로운 창조물에 두기 시작하는 것을 ; 이는 그분의 생각들 전부,,내 주변으로 있는,, 그 전부가 이 하나를 생각하고 있었기 때문이었습니다. 그것은 다시금 내게 그 전자 상점,, 모든 그 텔레비젼들이 하나의 채널로 변해있는,, 그 상점을 상기시켰습니다. 그것은 바로 그때였습니다,, 내가 내 자신의 눈으로 목격하고 있었던 것의 그 강도를 깨닫기 시작한 것이,,바로 그 실제의 순간,, 하나님의 그 구상안과 목적이 나와 탄생하는 순간,,모든 인류를 향한. 실제로 나를 매혹시켰던 것은 내가 역시 그 구상(안)의 탄생이었습니다,,,,전에 결코 하나님의 왕국안에서 존재한 적이 없었던 한 새로운 종류의 관계.


   다음에서 계속....


 What was really interesting to me was the more I watched God mediate and consider about what it was going to take to make his “dream” become a reality, I saw that he realized that to accomplish his purpose, it was going to be necessary for him to eliminate the traditional role of “servant” that had existed between his angels and himself. I then actually saw that no where in God’s thoughts did I see him defining the role of his new creation like that which he had with his angels, who were his servants. I only saw that his new creation would love him in the exact same manner that he loved them. I then watched that as God doodled some more, designing his role and the role of his new creation. Then I saw that God realized that he alone is love. He alone is the being of love. He alone is the thinking of love. He alone has the diving nature of love. He alone has the characteristics of love. He alone lives the life of love. He alone is where the goodness and righteousness of love flows from. And that he alone has a heart that beats to his love. I then saw that it was in this moment that God realized that he could not create what already existed: Himself. I then saw that it was in this very moment that got the design for his new creation, that he would make his new creation after his own image. For the only possible way to balance the scales of perfect love is with perfect love.

 

내게 실제 흥미로웠던 것은 내가 하나님이 묵상하고 생각하는 것을 지켜보며 지켜볼 수록,, 그분의 "꿈"이 한 실제물이 되도록 해주는 것이 어떠한 것이 될지,, 나는 보았습니다 그분이 그것이 그분 목적을 달성시킨다는 것을 깨달았습니다, 그것은 그분이 그 전통적인 " 종 " 의 역활(개념)을 폐기하는 것이 필요할 것이었습니다,, 그때까지의 그분 자신과 그의 천사들 사이에 존재 했었던 바의.. 나는 그때 실재로 보았습니다,, 하나님의 생각들 그 어디에서도,, 그분이 그분의 새로운 창조물의 그 역활을 그 처럼 정의하는 것을 보지 못했습니다  그가 그의 종들이 되었던 천사들과의 관계에서와 같은. 나는 오직 보았습니다..그분의 새로운 창조물,, 그가 그들을 사랑했던 바 그 정확한 동일한 방식으로 그를 사랑하게 될.  나는 그때 지켜 봤습니다,, 그분 홀로 사랑이란 것을. 그분 홀로 그 사랑의 존재인 것을. 그분 홀로,, 그 사랑의 사상인것을. 그분 홀로 그 신성한 사랑의 성품을 가진것을. 그분 홀로 그 사랑의 특성을 가진것을. 그분 홀로 그 사랑의 생명을 사는 것을. 그분 홀로 사랑의 그 선함과 의로움이 흘러나오는 곳임을. 그리고 그분 홀로,, 그의 사랑을 향해 사랑하는 심장과 그 고동을 가진것을. 나는 그때 보았습니다 그것이 이 순간이었던 것을,, 하나님이 깨달아 안 것이.. 그가 이미 존재했던 것 : 그 자신은 창조할 수 없음을. 그때 나는 보았습니다,, 그것이 바로 이 순간이었던 것을,, 그분의 새로운 창조물을 향한 그 디자인(구상)을 얻은것이,,그가  그분의 새로운 창조물을 그 자신의 형상(이미지)를 쫓아서(따라서) 만들 것이란 것을. 이는 그 유일하게 가능한 방법,, 그 완전한 사랑의 저울에 균형을 맞춰 낼,,  그 방법은 완전한 사랑을 가지고서입니다.


 John 15:12-15 “This is my commandment, that you love one another as I have loved you. No greater love has a man than this, that he lay down his life (hating one another, judging and accusing one another; criticizing and despising one another; and not forgiving one another) for his friends. You are my friends if you do whatsoever I command you. Henceforth I no longer call you servants because a servant does not know what his lord does, but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known to you.”

요한복음 15:12-15 " 이것이 내 명령이다, 너희가 서로 사랑하는 것,,내가 너희를 사랑했던 것처럼. 이보다 더 큰 사랑을 사람은 가지지 못한다,, 그가 그의 생명을 내려놓는 것 (서로 미워하고, 서로 판단하고 비난하는 것 ; 서로 비판하고 경멸하는 것; 그래서 서로 용서하지 않는) 그의 친구(들)을 위해.  너희는 내 친구들이다, 만약 너희가 내가 너희에게 명령하는 것은 무엇이나 행할 것이면. 이 후로는,, 내가 더 이상 너희를 존으로 부르지 않는다, 왜냐함 종은 그의 주인이 하는 것을 모르기 때문이다, 하지만 내가 너희를 친구로 불렀었다 ; 이는 내가 내 아버지께로서 들은 모두를 내가 너희에게 알게 하였기 때문이다."


 It was at this point that the spoke to me and asked, “Mitt, if I no longer call you my servant, then what do you call me?” I really considered what the Lord had asked me, thinking that if I called him God, or King, or Lord, then he would he not have to answer me by calling me servant? I thought that it was a very interesting question.


이 지점에서 (그 분이) 내게 말하여 물었습니다," 미트 만약 내가 더 이상 너를 내 종이라 부르지 않음, 그럼 너는 나를 뭐라 부르니 ? " 나는 실재 좀 숙고했습니다,, 주님이 내게 물었던 것을,, 만약 그분을 하나님, 혹은 왕, 혹은 주인, 이라 부를것이면,, 그럼 그분이 나를 종으로 부르는 것으로, 나로 대답하도록 할 필요가 없을 것이기에,,?  나는 그것이 아주 흥미로운 질문이라 생각했습니다.


 I then watched as God began to design his new creation after his own image, and that he planned to fill his new creation with the fullness of his own Spirit; for God is spirit. I then saw that in the fullness of God’s spirit dwells the perfection of love; and that perfection allows for God to love with all of his heart, all of his mind, and all of his Spirit; and when he would fill his new creation with the fullness of Spirit, then they would be able to love God as perfectly as he loves them; with all of their heart, with all of their mind, and with all of their spirit. It would only be when he filled his new creation with the perfection of his love that his dream would finally become reality, and his plan be finished. only this equality of love would be able to balance the scales: Perfect love being balanced with perfect love. I then saw that God now had the pattern necessary for his new creation; for only “I Am” is able to balance the scales with “I Am”.


나는 그때 지켜봤습니다,, 하나님이 그의 새로운 창조물을 그분 자신의 형상으로(형상을 쫓아서) 구상하기 시작 하는것을, 그리고 그가 그분의 새로운 창조물을 그분 자신의 영의 충만으로 채울 것을 계획 했습니다 ; 이는 하나님은 영이시기 때문입니다. 나는 그때 보았습니다,, 하나님의 영의 충만속에,, 그 완전한 사랑이 거하는 것을 ; 그 완전은 하나님으로 하여금 그 자신의 마음 전부, 그의 정신의 전부, 그의 영의 전부로 사랑하는 것을 허락해 줍니다 ; 그래서 그분이 그의 새로운 창조물을 그 영의 충만으로 채울 것이면,, 그럼 그들은 하나님을 그분이 그들을 사랑하는 것처럼 완전히 사랑할수 있을 것이었습니다 ; 그들 온 마음을 가지고, 그들 온 정신을 가지고, 그들 온 영을 가지고. 그것은 오직 그분이 그의 새로운 창조물을 그분 사랑의 그 완전으로 채울때에만이,,그 분의 꿈이 마침내 실제가 될 것이고, 그리고 그분의 계획이 끝이 나게 될 것이었습니다. 오직 이 사랑의 동등됨 만이 그 저울을 (평형으로) 균형을 맞춰 낼 것이었습니다 : 완전한 사랑이 완전한 사랑으로 균형이 맞춰내는. 나는 그때,, 보았습니다 하나님이 이제 이 새로운 창조(물)를 위해 필요한 한 전형물(the pattern) 을 가진것을 ; 이는 오직 " 스스로 있는 이 "( “I Am” : 나는 존재한다) 만이 " 스스로 있는 이(나는 존재한다) 로서 그 저울의 균형을 맞춰 낼수 있기 때문입니다.


 Matthew 5:49 “Therefore, you be perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.”

마태복음 5:49 " 그러므로, 너희는 완전하라, 바로 너희  하늘에 계신 아버지가 완전한 것처럼."

 Deuteronomy 6:5-6 (Old Testament) “And you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might. And these words, which I command you this day, shall be in your heart.”    [Keep the words, but that which is perfect has not yet come]


신명기 6:5-6 (구약) " 그래서 너희는 주 너희 하나님을 너희 온 마음으로, 너희 온 혼으로, 너호 온 힘으로 사랑 할 것이다. 그리고 이러한 말을내게 이날 너희에게 명령하니, 너희 마음속에 있게 할 것이다." [그 말씀을 지키시오, 하지만 완전한 그것은 아직 오지 않았습니다.]


 Matthew 22:37-40 (New Testament) Jesus answered and said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.” This is the first and great commandment. And the second is like it: “You shall love your neighbor as yourself.” on these two commandments hang all the Law and the Prophets.”    [Again, keep the words, but that which is perfect has not yet come]


마태복음 22:37-40(신약) 예수께서 그에게 대답하여 이르시길, " 너희가 여호와 너희 하나님을 너희 온 마음과, 너희 온 혼으로, 너희 온 정신으로 사랑할 것이니라." 이것이 그 첫번째 되는 큰 계명(명령)이다. 그리고 두번째도 그와 같다 : " 너희는 너희 이웃을 너 자신처럼 사랑할 것이다." 이 두 계명(명령)위에 모든 율법과 선지자들이 지탱된다." [ 다시, 그 말씀을 지키십시오, 하지만 한전한 그것은 아지 오지 않았습니다]


 II Corinthians 1:22 AMP “[He has also appropriated and acknowledged us as His by] putting His seal upon us and giving us His [Holy] Spirit in our hearts as the security deposit (a deposit, not the fullness of perfection) and guarantee [of the fulfillment of His promise].”


고린도 후서1:22[확충역] " [그가 또한 우리를 적당하게 하사 우리를 그분의 것으로 인정하셨으니 그분의 인정 인을 우리위에 찍으시고, 우리에게 그분의 [거룩한]영을 우리 마음 안쪽에 그 확실한 보증물(담보물, 완전히 충만이 아닌)과 보장[그분 약속의 성취함]을 두심으로서."


 1 Corinthians 13:8-10 “Love never fails, but where there are prophecies, they shall fail; where there are tongues, they shall cease; and where there be knowledge, it shall vanish away. For we know in part, and we prophesy in part. But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.”


고린도 전서 13:8-10 " 사랑은 결코 실패치 않는다, 대신 예언함들이 있는곳에 그것들이 실패할 것이다; 방언들이 있는 곳에, 그것들이 그칠 것이다; 지식이 있는 곳에,,그것이 사라질 것이다. 이는 우리가 부분적으로 알고, 우리가 부분적으로 예언하기 때문이다. 하지만 완전한 그것이 오게될때,, 그때 부분적인 그것은 폐하여져 없어질 것이다."


 1 John 4:7,8 “Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loves is born of God, and knows God. He who does not love does not know God, for God is love.”


요한 1서 4:7,8 " 사랑하는 자여, 서로 사랑합시다 : 이는 사랑은 하나님으로 있는것입니다 ; 그래서 사랑하는 모든이는 하나님으로 태어났습니다. 사랑치 않는 그는 하나님을 모릅니다, 이는 하나님은 사랑이기 때문입니다."

 1 John 4:16 “And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him.”


요한 1서 4:16  " 그래서 우리는 하나니이 우리를 향해 가지신 그 사랑을 알고 믿었습니다. 하나님은 사랑이시다, 사랑에 거하는 그는 하나님안에 거한다, 그리고 하나님도 그 안에 거한다."

 1 John 4:12 “No man has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and his love is perfected in us.”


요한 1서 4:12 " 누구도 하나님을 어느때든 보지못했다. 만약 서로 사랑하면, 하나님이 우리속에 거한다, 그리고 그의 사랑이 우리가운데서 완성된다."

 1 John 5:2 “By this we know that we love the children of God when we love God, and keep his commandments.”


요한 1서 5:2 " 이로서 우리는 안다,, 우리가 하나님의 자녀들을 사랑하는 것을,, 우리가 하나니을 사랑하고,, 그분의 명령들을 지킬때."

 1 John 4:20-21 “If a man says, “I love God”; and he hates his brother, he is a liar: for he that does not love his brother whom he sees, how can he love God whom he has not seen? And this commandment we have from him, “That he who loves God loves also his brother.”


요한 1서 4:20-21 " 만약 한 사람이 ," 나는 하나님을 사랑한다 " 라고 말하고서, 그가 그의 형제를 미워한다면,, 그는 거짓말장이이다. : 이는 보이는  그의 형제를 사랑지 않는 그가 , 어떻게 보인바가 없었던,, 하나님을 사랑할수 있느냐 ? 그래서 이 계명,,을 우리가 그분께로 받아있으니, " 하나님을 사랑하는 그는 또 그의 형제를 사랑하느니라."

 

 Matthew 5:43-49 Jesus said, “You have heard that it was said, “You shall love your neighbor and hate your enemy.” But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you so that you may be the sons of your Father in heaven; for he makes his sun to rise on the evil and on the good, and he sends rain on the just and on the unjust. For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? And if you greet your brethren only, what do you do that is more than others? Do not even the tax collectors do so? Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.”


마태복음 5:43-49 예수님이 말씀하셨다, " 너희가 다음과 같이 말해진 것을 들었다," 너희는 정령 너희 이웃을 사랑하고, 너희 원수를 미워할 것이라고." 하지만 내가 너희에게 말한다, 너희 원수들을 사랑해라, 너희를 저주하는 그들을 축복하고, 너희를 미워하는 그들에게 선을 행하고, 너희를 악의적으로 이용하고 박해하는 자들을 위해 기도해라, 너희가 하늘의 너희 어버지의 아들들이 되기 위해 ; 이는 그는 그의 태양을 악한자들 위에 선한자들 위에 동일하게 떠오르게 하고, 그가 의로운 자들과 불의한 자들에게 비를 내림이기때문이다. 이는 만약 너희가 너희를 사랑하는 자를 사랑하면,, 너희가 무슨 보상을 받겠느냐 ?  세리들도 그같이 하지 않느냐 ? 그래서 만약 너희가 너희 형제에게만 인사하면,, 다른이들보다 무엇을 더 낳게 행하겠느냐 ? 세리들도 그렇게 하지 않느냐 ? 그러므로 너희는 완전할 것이니라,,하늘의 너희 아버지가 완전한 것 같이."


 I continued to watch as God not only designed one new kind of relationship, but three. I the saw that the reason that he had designed three different kinds of relationships was because he saw that it was going to take all three them to allow for his love to flow in all of it’s fullness and perfection. I then watched as began to detail his role and his new creation’s role in each one of these relationship. When I first saw what these three relationships were, I was really kind of surprised to see what they are because established these relationships among men to be examples of that which he desired to have with us. Because we are all so well acquainted with these relationships, I just had not considered that before God dreamed his dream, which was before this world was created, neither God or any creature in heaven had experienced what it would be like to be in a marriage relationship, or in a father/son relationship, or in a likeminded friend relationship. For these were the three types of relationships that I saw God design in his thoughts; and not one of these relationships had ever existed before that moment. I then saw that if you only had one or two of these relationships, it would not adequate to satisfy the passions of love that God desired to flow out of him and back to him in an equal manner. It was going to be necessary for his perfect love to flow in all three of these relationships to balance the scales of love. I still could not believe that the Lord was actually allowing for me to witness the moment he conceived in his thoughts the design for these relationships that he desired to have with his new creation.


나는 계속해서 지켜 봤습니다,, 하나님이 한 새로운 종류의 관계를 구상했을 뿐 만이 아니라,, 3 개로 한 것을.  내가 그 본 것은,, 그것이  3 개의 다른 종류의 관계였는데, 그 이유는 그 분이 그것이 모두 3 개로서,, 그분 사랑의 그것이 그 속 전부에서 충만히 완전히 흘러가게 해주는 방식을 취할 것이기 때문이었습니다. 나는 그때 지켜봤습니다,, 그것이 그분의 역활과 그 새 창조물의 역활을,, 이러한 관계들 각각에서 상세히 규정 지우기 시작하는 것을.  내가 처음 이러한 3 가지 관계가 어떤 것인지를 보았을 때,, 나는 정말로 상당부분 놀랐습니다,, 그것들의 성격을 알고서,, 왜냐함 이러한 관계들이 인간들 사이의 관계에서 세워져(구축되어져)있기에, 그것이 그분이 우리와 정말 가지고 싶어한 관계, 모범들이 되는 것임을. 왜냐함 우리 모두는 이러한 관계들을 아주 잘 알고 있기 때문입니다, 나는 그냥 그것을 생각해 보질 않았더랬습니다,, 하나님이 그 분의 꿈을 꾸기 전,, 그것이 이 세상이 창조되기 전에 있었다는 것을, 하나님, 혹은 하늘의 어떤 창조물도 그것이 어떠한 것과 같을지 경험해 본 적이 없었기 때문이었습니다,, 다시말해,, 결혼 관계에 있다는 것,, 혹은 아버지/아들의 관계속에 있다는 것, 혹은 같은 정신을 가진 친구 관계에 있다는 것의 의미를. 이는 이러한 것들이 내가 하나님이 그 분의 생각속에서 구상하는 것을 봤던,, 그 3 개 종류의 관계이기 때문이었습니다 ; 그리고 이러한 관계들 중의 하나도, 그 순간 전엔 존재 자체가 하지 않았더랬습니다.  그때 나는 보았습니다,, 만약 당신이 이러한 관계들 중의 하나 혹은 둘 만 가진다면,, 그것은 하나님이 그분 바깥으로 흘러보내,, 다시금 동일한 방식으로 돌려받기 심히 원했던 그 열정을 충족시키기엔 미흡할 것이었습니다. 그분의 완전한 사랑이 이러한 3 개의 관계,,전부 속에서 흐르는 것이 필요할 것이었습니다,, 그 사랑의 저울이 균형을 이루기 위해. 나는 여전히 믿을수가 없었습니다,, 주님이 실제,, 내게 그 순간,,그분이 그분 생각속에서,, 이러한 관계들,, 그분의 새로운 창조물과  그분이 심히도 가지고파 하는,, 것을 구상했던,, 그 시간을 목격하도록 허락하고 있다는 것을.

 

 Matthew 5:49 “Therefore be you perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.”

마태복음 5:49 " 그러므로 너희는 완전하라, 바로 너희 하늘에 계시 아버지가 완전한 것처럼."


 I Corinthians 13:8-10 “Love never fails. But where there are prophecies, they will fail; where there are tongues, they will cease; where there is knowledge, it will vanish away. For we know in part and we prophesy in part. But when that which is perfect has come, then that which is in part will be done away with.”

고린도 전서 13:8-10 " 사랑은 결코 실패치 않는다. 하지만 예언함들이 있는 곳에,, 실패함들이 있다 ; 방언(언어)들이 있는 곳에, 중단됨이 있다 ; 지식이 있는 곳에,,그것이 사라짐이 있다. 이는 우리가 부분적으로 알고,, 부분적으로 예언한다. 하지만, 완전한 것이 왔을때,, 부분적인 그것이 끝이난다."


 1 John 4:18 “There is no fear in love; but perfect love casts out fear because fear has torment. He that fears is not made perfect in love.”

요한 14:18 " 사랑속엔 전혀 두려움이 없다 ;  대신 완전한 사랑은 두려움을 내 쫓는다, 왜냐함 두려움은 고문함을 가지기 때문이다. 두려워하는 그는 사랑에서 완전해지지 않아있다."


 I clearly saw that when God designed the marriage relationship, he designed it for the purpose that two separate beings could become as one through the perfection of love; that is, they would both share, and enjoy, the same intimate passions that perfect love has for one another. I then saw that when God designed the father/son relationship, he designed it so that through perfect love, he could raise up his sons to be equal in with him in love; and being equal with him in love, he could then give them his authority and power. I saw that it is through this father/son relationship that he desires to jointly share his kingdom with his beloved sons. Through his holy sons, God’s love would be able to flow out and return to him in the exact manner that it left him. His love would continue reign over all of his kingdom; but flowing out of his sons also as the love that gives; as the love that blesses; as the love that provides; as the love that does good; and as the love that gives purpose and life to all. I then saw that God designed the friend relationship around the perfection of his love so that he could have like-minded companionship with his new creation. As his love thinks to do, so also will his friends be likeminded in their doing. I saw that it would be through this like-minded friendship that his new creation would also love one another as perfectly as he loves them. There is nothing that a likeminded friend would not do for any of his friends. I then saw that though he has given to us natural examples of all three of these relationships on earth, we cannot experience what it any of these relationships would actually be like because the perfect love of God has not yet come to fill us with the fullness of his Spirit. 


나는 분명하게 보았습니다,, 하나님이 그 결혼 관계를 구상 했을 때,,그 분이 그것을 다음의 목적을 가지고 디자인한 것을,, 두 별개의(갈라진)존재들이 그 완전한 사랑을 통해 하나로 될 수 있다는 ;  다시말해, 그들 양쪽이 그 같은 긴밀한(깊은) 정열,, 서로를 향해 가지는 완전한 사랑,, 그 열정을 공유하고,, 즐기도록. 나는 그때 보았습니다,, 하나님이 그 아버지/아들 관게를 구상 했을 때, 그분이 그것을 다음의 목적으로 디자인 한 것을,,, 서로를 향해 가지는 완전한 사랑을 통해서, 그(아버지)가 그의 아들들을 사랑으로(안에서)그와 더불어 속에서 동등된 이들로 키울 수 있도록 ; 그래서 사랑으로 그와 동등되므로서, 그가 그때 그들에게 그의 권위와 힘(능력)을 줄수 있을 것이었습니다. 나는 보았습니다 그것이 이 아버지/아들의 관계를 통해서,, 그 분이 공동으로 그분의 왕국을 그의 사랑하는 아들들과  심히 공유하고파 하는 것을. 그분의 거룩한 아들들을 통해, 하나님의 사랑이 흘러나가서 그분께로 똑 같은 방식으로 되돌아 올 것이었습니다,, 그것이 그분에게서 나갔던 거와 같이.  그분의 사랑은 계속해서 그 분의 왕국 전체를 지배할 것이었습니다 ; 대신에 그 분의 아들들 바깥으로도,, 역시 주는 그 사랑으로 ; 축복하는 그 사랑으로 ; 공급하는 그 사랑으로 ; 선을 행하는 그 사랑으로 ; 그리고 모두에게 목적과 생명을 주는 그 사랑으로 흐르면서.

나는 그때 보았습니다,, 하나님이 그 분의 그 완전한 사랑 주변으로 그 친구 관계를 구상한 것을, 그래서 그가 동일한-정신의 동료애를 그의 새로운 창조물과 가질수 있도록 하는. 그 분의 사랑이 행하려 생각한 것처럼, 그렇게 또 그분의 친구들은 그들의 행위에서 동일한 정신이 될 것이었습니다. 나는 보았습니다 그것이 이 동일한 정신의 우정을 통해서 그분의 새로운 창조물이 역시 서로를 그분이 그들을 사랑하는 것처럼,, 완전하게 사랑하게 될 것이란 것을. 그분의 친구들 누구를 위해서도 행치 못할 것이 아무것도 없습니다,, 동일한 정신의 우정의 친구에겐. 나는 그때 보았습니다,, 그분이 우리에게 이러한 땅 위에서의 3 개의 관계 전부를 우리의 자연적 예로서 주셨음에도,, 우리는 이러한 관계들 어느것이,, 실제 어떠할 것인지를 경험할수 없습니다,, 왜냐하면 하나님의 그 완전한 사랑이 아직 우리를 그분 영의 충만함으로 채우려 오지 않았기 때문입니다.


 John 17:20-23 Jesus said, “I do not pray for these alone, but also for those who will believe in me through their word; that they all may be one, as you Father are in me, and I in You; that they also may be one in us so that the world may believe that you sent me. And the glory which you gave me I have given them so that they may be one just as we are one: I in them, and you in me, that they may be made perfect in one, and that the world may know that you have sent me, and have loved them as you have loved me.”


요한복음 17:20-23 예수님이 말했습니다, " 나는 이들만을 위해 기도치 않습니다, 대신 또한 그들 말을 통해 나를 믿게 될 자들을 위해서도 ; 그들 모두가 하나가 되도록, 아버지 당신이 내 안에 있는 것처럼 ; 그들 또한 우리안에서 하나이도록 그래서 세상이 믿도록,, 당신이 나를 보냈다는 것을. 그래서 당신께서 내게 주셨던 그 영광을 내가 그들에게 주었습니다,, 그래서 그들이 바로 우리가 하나인것 처럼 하나이도록 : 내가 그들안에, 당신이 내 안에, 그들이 하나됨 안에서 완전하게 되도록, 그래서 세상이 알도록,, 당신이 나를 보내셨다는 것을,, 그리고 그들을 사랑했다는 것을,, 당신이 나를 사랑했던것 처럼."


 Ephesians 5:30-32 “For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and the two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.”


예배소서 5:30-32 " 이는 우리가 그분 몸, 그분 살, 그분 뼈의 지체들이기때문이다. 이런 이유로,, 사람이 그의 아버지와 어머니를 떠나 그의 아내와 합해질 것이다, 그래서 둘이 한 육체가 될 것이다. 이것이 큰 비밀이다 : 하지만 내가 그리스도와 교회와 관련하여 말한다."


 John 5:18 “Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.

요한복음 5:18 " 그러므로 유대인들이 그 만큼 더 그를 죽이려 했다,, 왜냐함, 그가 안식일을 범했을 뿐아니라,, 또한 말했기 때문이었다,, 하나님의 그의 아버지라고, 그 자신을 하나님과 동등이 만들면서."


 Philippians 2:5,6 Let this mind be in you which was also in Christ Jesus, who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God.


" 빌립보서 2:5,6 " 너희속에 이 정신이 있기해라,, 또한 그리스도 예수 속에도 있었던, 그는 하나님의 형상(the form:형태) 이면서, 하나님과 동등된 것을 강도질이라 생각지 않았다.


(여러분 번역하는 다니엘입니다,, 이부분,, 깊이 숙고해 보시기 바랍니다.. 저 다니엘이 이미 지적했습니다.. 이것이 엄중한 것이기에... 왜냐함,, 우리는 그 동안 이것을 그리스도의 낮아짐,, 겸비함으로 생각했고,, 배워왔기 때문입니다...)


 Romans 8:15 “For you have not received the spirit of bondage again to fear, but you have received the Spirit of adoption, whereby we cry, “Abba, Father.”

로마서 8:15 " 이는 너희는 다시 두렵게 하는 종이된 영을 받지 않았고, 대신 너희는 양자의 영을 받았음이니, 이로서, 우리는 아바, 아버지라고 부르기 때문이다."


 Romans 8:29 “For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son so that he might be the firstborn among many brethren.”

로마서 8:29 " 이는 그들을 그분이 미리아셨고, 또한 그분이 그의 아들의 형상에 같아지도록 미리 예정했다, 그래서 그가 많은 형제들 가운데,, 첫 번째 난 자가 되도록."


 1 John 3:1-2 “Behold, what manner of love the Father has bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world does not know us because it did not know him.” Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.”


요한 1서 3:1-2 " 보라, 어떤 방식의 사랑을 아버지께서 우리에게 수여하셨는지,, 우리가 하나님의 아들들이라 불리도록 : 그러므로 세상은 우리를 알지못한다, 왜냐함 그것이 그를 알지 못했기때문이다." 사랑하는자여, 이제우리는 하나님의 아들들이다, 그리고 그것이 아직은 나타나지 않는다,,우리가 정령 어떻게 나타나 보일지가 : 하지만 우리는 그것을 안다, 그가 정녕 나타나 보일때,, 우리는 그와 같을 것이다 ; 이는 우리가 그를 존재하는 대로 볼 것이기 때문이다. " (여러분, 번역하는 다니엘입니다... 저 다니엘의 글을 계속 따라온 분들은 이제 이 말이 무슨뜻인지,, 의며였던지,, 이해가 될 것입니다.. 여러분 !!! 이런말 하면,, 의아하게 여겨지는 분도 있겠지만.. 실은,, 우리가 그 동안,, 배워왔던.. 신학이란,,

인간 머리가 이해하고 짜낸 것,, 그거,, 거반,, 엉터리가 많다는 것입니다...)


 I then saw that as God put his pad down, the thought to confirm to himself that he had not left anything out of that which he dreamed of having. He thought, “Yes, the only being that can be equal with perfect love is he who is perfect in love; and only I Am is perfect in love. Yes, the only being that can become one with perfect love is he who is perfect in love; and only I Am is perfect in love. Yes, the only being that can be likeminded with perfect love is who loves with all of his mind, and only I Am is able to love with all of his mind.” The Lord then said, “Perfect love flows only from perfect love; and only I Am is perfect in love. I Am the only source for perfect love. I Am perfectly loves his beloved with all of his heart, all of his mind, and all of his being. Do not think that I Am would create any new creation that would not be able to receive and rejoice in all of the love that flows from my heart” After he spoke this word to me, I then realized this: “If we do not know God, then we do not know who we are because he created us for one single purpose: to love him as perfectly as he loves us.Jesus said that we should all be perfect as our Father in heaven is perfect; and if we do not know that God is perfect in love, then we do not only know the destiny that God has planned for us, but we also do even understand that his identity will also be our identity. Is it any wonder that this the greatest commandment, and the commandment that is equal to it, is to love God with all of our heart, all of our mind, and all of our soul; and to love one another as ourselves, seeing that God designed and planned this destiny for us before he even thought to create this world?


나는 그때 보았습니다,, 하나님이 그분 (연습장)받침대를 내려 놓았을 때를,,  그가 가지기로 꿈꿨던 어떤 것도 빼 놓은것이 없다는 것을,,확인하는 생각으로서." 그가 생각했습니다, " 그래, 완전한 사랑과 동등 될 수 있는 그 유일한 존재는 그야,,사랑에서 완전한 ; 그리고 오직 스스로 있는 자( I Am : 나는 존재한다)만이 사랑에서 완전해. 그래, 그 유일한 존재,, 완전한 사랑과 하나가 될 수 있는, 존재는 그 냐,, 사랑에서 완전한 ; 그리고 오직 스스로 있는 자만이 사랑에서 완전해. 그래, 그 유일한 존재,, 완전한 사랑으로 동일한 정신의,, 그는 그의 정신 전부로 사랑하는 누구(어떤이),  오직 스스로 있는 자만이 그의 정신 전부로 사랑할수 있어." 그때 주님이 말했습니다," 완전한 사랑은 오직 완전한 사랑에서 만이 흘러나와 ; 그래서 오직 스스로 있는 자 만이 사랑에서 완전해. 내가 완전한 사랑을 위한 유일한 근원이야. 스스로 있는 자( I Am:나는 존재한다)가  그의 사랑하는 자를 완전하게 사랑해,, 그의 온 마음, 그의 온 정신, 그의 온 존재로서. 스스로 있는자(나는 존재한다)가 어떤 새로운 창조물,, 내 가슴으로부터 흘러나는 사랑 전부를 받아서 즐길 수 없을,,어떤 창조물을 창조하리라 생각 하지마 "  그가 이 말을 나에게 선포하듯 한 후,, 그때 나는 이것을 깨달았습니다 : " 만약 우리가 하나님을 알지못한다면,, 그럼 우리는 우리가 누구인지를 알지 못합니다 왜냐하면 그가 우리를,, 오직 한 목적을 위해 : 그가 우리를 완전히 사랑하는 것처럼, 그를 완전하게 사랑토록 할, 목적으로 창조했기 때문입니다.

 예수님이 말했습니다, 우리 모두가 우리 하늘의 아버지가 완전하듯이 완전해야 한다고 ; 그리고 우리가 하나님이 사랑에서 완전하다는 것을 모른다면,, 그럼 우리가 하나님이 우리를 향해 계획하셨던 그 운명을 모를뿐만 아니라, 또한 우리는 그분의 운명이 역시 우리의 정체(신원)인것을 이해치도 못하고 있다는 것입니다.  이것, 가장 큰 계명(명령), 그리고 그것과 동등된 수준의 계명이 하나님을 우리 온 마음으로, 우리 온 정신으로, 우리 온 혼으로 사랑하는 것이란 것, 그리고 서로를 우리 자신처럼 사랑하라는 것,, 하나님이 이 운명을, 우리를 향한 것으로 그분이 이 세상을 창조하기로 생각하기도 전에 구상하고 계획해 놓으셨다는 것이 놀랍겠습니까 ? 


 Matthew 5:49 “Therefore be you perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.”

마태복음 5:49 " 그러므로 너희는 완전하라, 바로 너희 하늘의 아버지가 완전한 것처럼."

 Proverbs 4:4 “He taught me also, and said to me, “Let your heart retain my words: keep my commandments and live.”

잠언 4:4 " 그가 또 나를 가르치셨습니다, 그리고 말씀했습니다, " 너희 마음을 내 말로 유지시켜라(지탱해라) : 내 계명을 지키므로, 살아라."

 Revelation 14:12 “Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.”

요한계시록 14:12 " 여기 성도들의 인내가 있습니다 : 여기 그들이 있어,, 하나님의 계명(명령)들을 유지(지탱)시키는, 그리고 예수의 믿음(확신)을 유지(지탱)시키는."


 Then the Lord said, “I Am that I Am. I Am the Creator of all that is. All that is, is I Am. I Am is all that is. I Am the Creator and Maker of all that which is real and true. I Am he who thinks, and it comes to pass. There is nothing that can hinder or prevent me from bringing to pass that which I have thought in my mind. But I have chosen only to perform that which I have thought in the souls of those who are willing to allow for me to fulfill my dream in them. I Am love, and love never forces itself on any. My sons, my bride, and my friends are real and true not because they breathe air and walk in the flesh, but because their real and true identity dwells in the dream of my thoughts. Reality is not that which is temporary, but it is that which is everlasting. I Am everlasting. My thoughts are everlasting. I Am reality. You will not find reality in that which man thinks, but only in that which I think”, says the Lord. “It is not those things that exist in this world that are reality, because all that which is in this world is temporary. But I speak to those things that seem not to exist as though they do exist because they are in my thoughts; and my thoughts is where all reality dwells.” I then realized in that moment that what God has revealed to us concerning our identity as his sons, as his bride, and as his friends is the only identity that God has ever dreamed for men to be; and any other identity that is outside of being his son, and his bride, and his friend is only a temporary existence that dwells in the vanity of men’s thoughts. The temporary only exist in a world that has been ruled over with illusions of lies; and the deceived say, “I think, therefore I am”; but there thoughts perish when they die. God knows that all such thoughts are vanity because they are only conceived from those illusions of lies that dwell in the vanity of man’s thoughts. There is nothing that has an end that is reality, only that which is eternal. Love is eternal, and you will not find any love for God where vanity reigns.


그때 주님이 말씀하셨습니다, " 내가 스스로 있는 자이다. 내가 존재하는 모든 것들의 창조자이다. 존재하는 모든 것들은 스스로  있는 자이다(I Am:나는 존재한다). 내가 그 실제하는 참된 것, 전부의 그 창조자오 조성자(만드는 자)이다. 내 그 생각하는 그 이고, 그래서 그 일이 일어난다. 내가 내 정신속에서 일으키려 생각했던 것을 일어나지 못하도록 방해하거나,, 막을 수 있는것은 아무것도 없다.. 하지만 내가 선택했다,, 오직 그것,, 내가 나로 하여금,, 내 꿈을 그들 속에서 성취하는 것을 허락토록 자원(자진)하는 자들의 혼 속에서 내가 생각했던 그것을,, 수행하려고 (선택했다).. 내가 사랑이다, 그리고 사랑은 결코 그 자신을 어느 누구에게 강요하지 않는다.  내 아들들, 내 신부, 내 친구들은 실제이고,, 참이다,,그들이 공기를 호흡하며 육속에서 걸으 다니기 때문이 아니고, 대신 그들의 실제인 참 정체(their real and true identity)가 내 생각들의 그 꿈속에 체류하기 때문에. 실제는 임시적으로 있는 그것이 아니다, 대신 그것은 영존 계속하는 것이다. 내가 영존 계속하는 자이다. 내 생각들이 영존 계속(everlasting)한다. 내가 실제이다. 너희는 인간(사람)이 생각하는 그것 속에서 실제를 얻지 못한다, 대신 오직 내가 생각하는 그것 속에서이다 ", 라고 주님이 말합니다. " 이 세상에 존재하는 그러한 것들은 실제인 것들이 아니다, 왜냐하면 이 세상에 존재하는 모든 것들은 임시적이기 때문이다.

 하지만 내가 존재하지 않는 것처럼 보이는 그러한 것들에,, 실제 그것들이 존재하는 것처럼 선언하듯 말한다,,왜냐하면 그것들이 내 생각들 속에 있기때문이다 ; 그리고 내 생각들은 모든 실제가 머무는(체류하는) 곳이다." 나는 그때 그 순간 깨달았습니다,, 하나님이 우리에게 그분의 아들들로서, 그분의 신부로서, 그분의 친구들로서의 우리의 정체와 관련하여, 드러내 보이신 것이,, 그 유일한 정체(the only identity:신원),, 하나님이 인간들로 존재하여 있도록 꿈꾸셨던 바의,, 그 정체인 것을 ; 그리고 그의 아들, 그의 신부, 그의 친구로 있는 것 외의,, 어떤 다른 정체도 단지 임시적인 존재(형태)물,, 인간들의 헛 된 생각들속에 머무르는,,(것)인 것을.  그 임시적인 것들은,, 오직,, 한 세상(체)속에 존재할 뿐입니다,, 거짓들의 환영(망상)들에 의해 지배를 받아왔던,, 세상(체) 속에서 ; 그리고 그 속임(기만)을 당한 자들은 말합니다," 나는 생각한다, 고로 나는 존재한다 " 라고 ; 하지만 그들이 죽을때,, 생각들은 사멸(소멸)합니다. 하나님은 아십니다,, 모든 그러한 생각들이 헛된 것임을,, 왜냐함 그것들은 오직 그러한 거짓들의 망상(환영)에서만이 잉태되어(발생하여)지는 것을,, 그기 사람들의 생각들의 헛 됨 속에 머물면서. 끝(종말)을 가지고서 실제인 것은 아무것도 없습니다,,오직 영원한 것 만이 (영원합니다). 사랑은 영원합니다, 그리고 당신은 헛 된 것이 지배하는(통치하는)곳에선 하나님의 향한 어떤 사랑도 발견치 못합니다.


 Psalm 94:11 “The Lord knows the thoughts of man, that they are vanity.”

시편 94:11 " 주님(여호와)이 사람들의 생각들을 아십니다, 그것들이 헛된 것임을."

 Proverbs 23:7 “As a man thinks in his heart, so he is…”

잠언 23:7 " 한 사람이 그 마음에 생각하는 대로, 그도 그렇게 존재합니다..."

 Isaiah 14:24 “The Lord of hosts has sworn saying, “Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand.”

이사야 14:24 " 만군의 여호와가 맹세하여 이르시길," 확실히 내가 생각했으므로, 그렇게 그것이 정령 일어 날 것이다 ; 그리고 내가 목적했으므로, 그렇게 그것이 설것이다."

 Lamentation 3:37 “Who is he that speaks, and it comes to pass when the Lord has not commanded it?”

예레미야 얘가 3:37 " 말하는 그가 누구이냐,, 그 일이 일어난다고,, 여호와가 그것을 명하지 않았는데.? " 

 Romans 4:17-18 “….God, who gives life to the dead and calls those things which do not exist as though they did.”

로마서 4:17-18 " ''' . 죽은자에게 생명을 주고, 존재하지 않는 것들을,, 마치 그것들이 존재하는 것처럼 부르시는 하나님."

 I Corinthians 15:45-50 “And so it is written, “The first man Adam was made a living soul; the last Adam is made a life giving spirit. Howbeit that which was first which is not spiritual, but that which is natural; and then afterwards that which is spiritual. The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. And as we have borne the image of the earthy, so shall we also bear the image of the heavenly. Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; and neither does corruption inherit incorruption.”


고린도 전서 15:45-50 " 그렇게 기록되었다, " 그 첫번자 사람, 아담은 살아있는 혼으로 만들어졌다고 ; 마지막 아담은 생명을 주는 영으로 만들어져 있다고. 그렇지만 첫 번째 였던 그것,, 영적이지 않은,, 대신 자연적인 그것인데 ; 그리고서 후에 영적인 그것이다. 그 첫번재 사람은 땅으로 되어,, 땅적(육적), 흙인데 : 그 두번째 사람은 하늘로 부터 온 여호와이다. 땅적인 것들이 있는 것처럼,그것들은 또,, 흙으로 된 그러한 것들이다 : 하늘의 것들이 있는 것처럼, 그것들은 또 하늘의 그러한 것들이다. 그래서 우리가 땅(흙)의 형상을 낳았던 것처럼, 그렇게 또 우리가 하늘의 것들의 형상들을 낳을 것이다. 이제 내가 이것을 말한다, 형제들아,, 육과 피는 하나님의 왕국을 상속하지 못한다 ; 그리고 썩는것은 썩지 않는것을 상속하지 못한다."


 Truly, no eye has seen, or ear heard, or heart perceived that which God has purposed for us; but these are the days of the revelation of Jesus Christ, the revelation of our identity, that which God dreamed for us before he thought to create this world. These are the days  when there is nothing secret that shall not be revealed, nor anything that has been hidden that shall not be manifest. When Christ is revealed to his sons, then shall we see him as he is, and we shall be changed into his very likeness. And when we are changed into his very likeness, we shall then be filled with his Spirit: filled with the perfection of love, with the beauty of holiness, and the glory of everlasting life. Then shall the scales of love be perfectly balanced, and we shall love him in the same manner that he loves us; with all of our heart, all of our mind, and all of our soul. Then that which has only existed in God’s dream shall be a reality; and his will be done on earth as it is in heaven.


진정코, 어떤 눈도 보지 못했다, 혹은 어떤귀도 듣지 못했다,, 혹은 어떤 마음도 하나님이 우리를 위해 계획하셨던 그것을 인지하지 못했다 ; 대신 이러한 날들은 예수 그리스도의 드러냄(the revelation of Jesus Christ), 우리의 정체 드러냄(the revelation of our identity)의 날입니다, 하나님이 우리를 두고, 그분이 이 세상을 창조하기로 생각하기 전에 꿈꿨던 그것.

이러한 날들이 그 날들입니다,, 정령코 드러나지 않을 것으로 숨겨진 것이 아무것도 없는, 숨겨졌었던 것으로 명백히 보이지 않을 것이 아무것도 없는. 그리스도가 그의 아들들에게 드러날때,, 그때 우리는 정령코 그분을 그가 존재하는대로 볼 것입니다, 그리고 우리는 바뀔(변화될) 것입니다 바로 그분의 닮은 것으로(we shall be changed into his very likeness). 그리고 우리가 바로 그분의 닮은것으로 바뀔(변화될)때, 우리는 그때 정령코,, 그분의 영으로 채워질 것입니다 : 그 사랑의 완전으로, 그 거룩함의 아름다움으로, 그 영원한(영존 계속하는) 생명의 영광으로 채워질 것입니다. 그때,, 그 사랑의 저울이 완전히 균형을 이룰 것입니다, 그리고 우리는 정령 그분을 동일한 방식으로 사랑할 것입니다,, 그분이 우리를 사랑하는 것처럼 ; 우리의 온 마음으로, 우리의 온 정신으로, 우리의 온 혼으로. 그때 그 유일하게 하나님의 꿈속에서 존재했던 그것이 한 실제물이 될 것입니다 ; 그리고 그분의 뜻(의지)이 하늘에게 행해지는(이뤄지는) 것 처럼 땅에서도 행해질 것입니다.  

  The end of his plan is now being made known to us in this hour of incredible revelation. I then saw again into the thoughts of God, and this time I saw that he was putting the final and finishing touches to his plan; and he is very, very excited and well-pleased with his a plan because he knows that once it is completed, his new creation will come forth exactly as he has dreamed. I also saw that the more God dreamed about his new creation, the more excited he got about his perfect love returning to him in the same equal manner that it flowed from him, as a river of life full of love. I saw that God is so excited about this plan that he began to think less and less about himself being God, and King, and Lord, and the more and more he is began to think about himself in his new role as a Father, husband, and a like-minded friend. Yes, he was, and is, and will always be the God of gods, and the King of kings, and the Lord of lords, but these are not the identities that now stir up the passions of love that dwells in his heart. 

 

그분 계획의 끝이 이제 이 시각 우리에게 믿들 수 없는 계시(드러냄)로 알려지고 있습니다. 나는 그때 다시 그 하나님의 생각들 속을 들였다 보았습니다, 이번엔 나는 보았습니다,, 그분이 그 최종적인 마무리들을 그분 계획에 더하고 있는 것을 ; 그리고 그분은 아주,아주, 흥분하며,, 정말 기뻐합니다,, 그분의 것,, 계획실물을 두고 왜냐함 그분이 알기 때문입니다. 일딴 그것이 완료되면,, 그분의 새로운 창조물이 정확히 그분이 꿈꿨던 대로 나타날 것이기 때문입니다. 나는 또 보았습니다,, 하나님이 그분의 새로운 창조물을 두고 꿈을 꾸면 꿀 수록, 그 만큼 더 그분이 더 흥분 되었던 것을,, 그분의 완전한 사랑이 그분께로 그것이 그에게서 흘러 나갔던 동등한 방식으로 그에게 되돌아 오는 것에,, 사랑으로 가득한 하나의 생명강(처럼)으로. 나는 보았습니다,, 하나님이 아주 이 계획에 아주 흥분되어,, 그분이 점차로 그 자신이 하나님, 왕, 주인으로 있는 것은 점차로 덜 생각하고, 그래서 점차로 그 자신을 아버지, 남편, 동일한 마음의 친구로서의 그 새 역활로 생각하기 시작한 것을. 그렇습니다, 그분이 있었고, 있습니다, 그리고 언제나 신들의 신, 왕들중의 왕, 주인들의 주인으로 있을 것입니다, 하지만 이러한 것들은 이제 그분 마음속에 머무는 그 사랑의 열정들을 격동시키는 그 정체들(the identities)이 아닙니다.

 After seeing God so excited for what is about to complete, the Lord brought back into my remembrance a word that he spoke to me about seven years or eight years ago in which he said, “You think that you are eagerly waiting on me, but I tell you this, I have been waiting for 6000 years to perform that which I am about to do; and I am extremely excited about it.” I had no clue at that time what the Lord was talking about because all that I was looking for seven or eight years ago was for the manifestation of antichrist and the end of the world. Then the Lord allowed for me to see into his thoughts again, and I saw more and more of the excitement that he has for the perfection and completion for his new creation. I saw the excitement that he has for the soon manifestation of his sons that will be his equal in love; his excitement about showing forth his bride in oneness with him through perfect love; and the excitement he has about bringing forth his beloved friends that he has made to be likeminded with him. When I saw this excitement in God’s thoughts, I saw an excitement in him that I never really expected to see in the manner that I saw it. I have seen joy in the Lord before, but I have never seen him with this kind of joy and excitement. It was really strange for me to see God in this manner because for so many years I had pictured God in my mind as always being very serious and so evenly keeled that he appeared almost emotionless, yet compassionate and tenderhearted, sitting up on his throne commanding this and commanding that.

 But here I was seeing into his very thoughts, and seeing that he is filled with this child-like joy and excitement. The best way for me to describe his joy and excitement is like the joy and excitement that a young child would have on Christmas eve that knows that he or she is about to get all that which his or her heart has desired to have. I not only witnessed this childlike joy and excitement in him, but I was also saw that he has the same kind of joy and excitement in him that you would expect to see in a bridegroom that is just moments away from walking down the aisle to marry his beloved bride. I also saw that he has the same kind of joy and excitement in him that you would expect to see in a father whose wife is just moments away from delivering their first child. And I also saw that he has the same kind of joy and excitement that you would expect to see in best friends that are about to depart on a long awaited trip that they have been planning and anticipating to take for quite some time; a vacation trip where they will be doing those things that they all enjoy because they are likeminded. Could you imagine having all of these kinds of excitement going on in your at one time? Now take that and multiply it by a billion, and then you will be closer to the joy and the excitement that I saw in his thoughts.

 John 17:13 “And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.”

 Matthew 25:21 “His lord said to him, “Well done, you good and faithful servant. You have been faithful over a few things, and I will make you ruler over many things. Enter you into the joy of your lord (the relationships that God dreamed of having).”

 Isaiah 51:11 “Therefore the redeemed of the Lord shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and mourning shall flee away.”

 Romans 8:19 “For the earnest expectation of the creature (and God) waits for the manifestation of the sons of God.

 Revelation 21 “And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.”

 I then saw that God was not only joyous and excited about his sons, his bride, and his likeminded friends, but he was also excited about him becoming the God of gods; the King of kings, and the Lord of lords because he is not only going to make his sons to be equal with him in perfect love, but he is also going to make them to be his equal in authority and power when he gives to them his kingdom. I then realized that though God is sovereign over all the kings and lords of the earth, just like he was over Pharaoh, they do not have a heart to serve him as their God, or their King, or their Lord, nor do they worship him in spirit or in truth. No, these are not the gods, the kings, or lords that God is of, but it is his sons, his bride, and his friends when he fills them with the fullness of his Spirit and makes them to be his equal, to be one with him, and to be like-minded with him that he also becomes the God of gods, the King of kings, and the Lord of lords; for these relationships reality because they are everlasting.

 Philippians 2:5,6 “Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus, who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God.”

 Revelation 5:10 “And you have made us to our God to be kings and priests: and we shall reign on the earth.”

 Revelation 22:5 “And there shall be no night there; and they have need no of a candle, neither the light of the sun; for the Lord God gives them light: and they shall reign forever and ever.”

 I continued to watch in God’s thoughts that as this day draws closer, the more excited and passionate he is becoming about finishing the plan that was started in his dream. You know that saying that some men speak when they experience something that is really, really wonderful, “This is to good to be true”. Well, I have seen in God’s thoughts some of those things that he has planned for his sons, and for his bride, and for his friends, and I bear witness to you that God has prepared the best that he can do for his sons, his bride, and his like-minded friends. Just think on that a second, “The best that God can do.” There is no doubt that the wisest things that his people can do in this hour is to draw near to God; to ask him to reveal himself to them, to increase their faith, to bless them with his wisdom and the knowledge of the truth, and to help them overcome all of their unbelief, doubts, and fears. Is it not written that God freely gives his wisdom and understanding? Is it not written that it is God who works in us to believe on him? Is it not also written that it is only God that increases our faith? Abraham was strong in faith in that he believed that God was able to perform all that he promised.

 Philippians 1:6 “Be confident of this very thing, that he who has begun a good work in you will complete it.”

 Mark 9:23 “Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes."

Immediately the father of the child cried out and said with tears, “Lord, I believe; help my unbelief!”

 John 6:28,29 “Then the disciples said to him, “What shall we do so that we might work the works of God?” Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe on him whom he has sent.”

 James 4:3 “…your have not because you do not ask.”

 Romans 15:13 “Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.”

 Romans 4:20,21 “Abraham did not waver at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; and being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.”

 Luke 17:5 “And the apostles said to the Lord, “Increase our faith.”

 I Corinthians 3:6 “I planted, Apollos watered, but God gave the increase.

 It was at this moment that this vision and visitation ended; and I kept waiting and waiting because I felt like there was so much more about his plan that I wanted to understand and know. My heart was burning with desire to know the answer to this question. “Lord, when you designed these plans for your new creation, why did you not just go ahead and bring them forth? After all, when you created Adam in the beginning, you did create him in your own image, but you did not bring him forth perfected in your love; for if you had, he would have never entertained any of Satan’s lies because he would have known that these were the lies that would lead him to turn away from you, his beloved. For as you have revealed to me, your love would never think to depart from, or to turn away, or to forsake, or to go awhoring from because love would never think to do such an evil thing.” I knew that even the scriptures testify that Adam was not perfect because it is written that God actually created man lower than his angels. So at that moment, I could not comprehend at all why God created man in his own image, but did not finish right then the plan that he dreamed about for his new creation. But I now knew one thing for sure, that Adam was just the beginning of God’s plan for man.

 Hebrews 2:5-9 “For He has not put the world to come, of which we speak, in subjection to angels. But one testified in a certain place saying: “What is man that you are mindful of him, or the son of man that you take care of him? You have made him a little lower than the angels. You have crowned him with glory and honor, and set him over the works of your hands. You have put all things in subjection under his feet.” For in that he put all in subjection under him, He left nothing that is not put under him. But now we do not yet see all things put under him. But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, for the suffering of death crowned with glory and honor, that he, by the grace of God, might taste death for everyone.”

 Later on, while I was praying about this vision, the Lord spoke this single word to me: “Freewill”. As I began to consider this word, the Lord spoke again and said, “I create no living being without first to it the gift of Freewill. Perfect love is freedom. Perfect love is liberty. Freewill is the gift of perfect love. Freewill is my gift to all. Did Lucifer or any of the other angels not have the freewill to make their own choices? Did I put Adam or Eve under any oppressive laws that would take away their freedom to choose whatever they desired to do or to believe? I gave them freewill, and I also told to them what the consequences would be if they freely chose to eat the fruit that came from the Tree of the Knowledge of Good and Evil. There is no liberty without choices; and there are no choices without freewill. Even when Adam fell, and the darkness of ignorance came to alienate him from the fellowship he had with my love, I still did not take away from him the freedom of choice. To this day, I have given to every man the freedom in his heart to choose for himself that which he desires to believe to be right and true. There is no desire that the darkness has that is any greater than to take away your freedom of choice, but that is the one gift that the darkness is powerless to take away. If Satan could take away the freedom to choose, then no man would be able to repent or turn to me. As I told you before, I will never force my love on any, but I will freely give my love to all those who choose to have me.

 Joshua 24:15 “And if it seems evil to you to serve the Lord, choose you this day whom you will serve; whether it be the gods which your fathers served that were on the other side of the flood (their own imaginations Gen.6:5), or the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the Lord.”

 Deuteronomy 30:19 “I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life so that both you and your seed may live.”

 Leviticus 22:21 “And whosoever offers a sacrifice of peace offerings to the Lord to accomplish his vow, or a freewill offering in beef or sheep, it shall be perfect to be accepted. There shall be no blemish therein.

 II Corinthians 8:12 “For if there be first a willing mind, it is accepted according to that which a man has, and not according to that which he does not have.”

 My Spirit is love. In the fullness of my Spirit is the seeing and the hearing of love. In the fullness of my Spirit is the affections and desires of love. In the fullness of my Spirit is the thinking and speaking of love. In the fullness of my Spirit is the liberty of love. only the truth of my love is able to set men free from the laws, the doctrines, the rules, the guilt and shame, the threats, the restrictions, the boundaries, the limitations, and the fears that the darkness uses to keep men in bondage to the lies of this world. Those who are led by my Spirit are not in bondage to any of these lies. only the nature of my love, the Spirit of life that is in Christ Jesus, is able to set free a man’s soul from his bondage to the nature of sin and death. Have I not set before you every day a choice between life and death? Is it not written that whose words you choose to believe, his servant you become? Though I have given you all this choice, the ignorant will not choose life because they cannot discern the difference between life and death; that life and death is defined by the thinking that is in thoughts of the mind. In the fullness of my Spirit is the life I have called you into. In the fullness of my Spirit is the life of love. In my love is the relationship that I designed for all of you to be partakers of with me. In my spirit is the willingness to be my son, to be my bride, and to be my friends. Is it not written that I will freely give of my Spirit to all those who ask of me?”

 John 8:31-32 “Then Jesus said to those Jews that believed on him, “If you continue in my word, then are you my disciples indeed; and you shall know the truth, and the truth shall make you free.”

 II Corinthians 3:17 “Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is there is liberty.”

 Romans 8:6 “The carnal mind is death, but the spiritual mind is life and peace.”

 Romans 8:2 “The law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law (nature) of sin and death.”

 Galatians 5:22-24 “But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, temperance. Against such there is no law.”

 Romans 8:14-15 “For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. For you have not received the spirit of bondage again to fear; but you have received the Spirit of adoption, whereby we cry, “Abba, Father”.

 The dead receive nothing from me because they ask nothing of me according to my will. I see their thoughts, but I never hear their voice. The dead praise me with their lips and honor me with their mouths, they have no relationship with me; they have relationship with me because they will not give to me their trust, or their confidence,, or their time, and neither will they choose to believe my words or put their faith in my love.

They are not willing to enter into fellowship with me because they are not willing to be partakers of my love. The dead have no interest in being changed into my likeness, but that they all desire to become as a God, as a king, and as a lord so that they can satisfy their lusts to judge and condemn, to control, to oppress, and to rule over the lives of others. There is no love in any of their desires.

 Proverbs 21:16 “Those who depart from the way of understanding will remain in the congregation of the dead.”

 Matthew 15:7-8 “Jesus said, “You hypocrites! Well did Isaiah prophesy about you, saying, “These people draw near to me with their mouth, and they honor me with their lips, but their heart is far from me.”

 Shortly after the Lord spoke these words to me, my brethren and I were gathered together for worship and prayer when the Lord gave this vision to my sister in the Lord,  Carey Sue. She saw Jesus coming in a vision to transplant a new heart into a certain man, but this man’s body rejected it because this new heart was not compatible with the desires and the affections that had been in his old heart. When Carey Sue shared this vision, it so struck me that I immediately began asking the Lord to show to me what was in this man’s heart that would cause his body to reject this new heart. The Lord answered me and said, “Unwillingness.” Then the Lord gave me a vision where I saw the arm of this extremely muscular bodybuilder, and he suddenly flexed his arm to show me how incredibly large his bicep muscle was. Then the Lord spoke to me and said that the strength of the flesh is it’s unwillingness to choose to follow after the Lord, to believe his words, and to put their faith and trust in his love. The Lord also said, “I have called many, but only a few have chosen to take up their cross to crucify this enmity of unwillingness that is their flesh. I want to remind you of that which I previously taught you, that the Spirit that I have given to you only delights in doing my will; and my will for you is that receive my love and give to me your love. It is in the love relationships that I have purposed for you that you will find the abundant life that I have created all men to be partakers of. Do not grieve my Spirit by yielding to the unwillingness of the flesh, lest you be no partakers of the relationships that I have called you into. My Spirit gives life; a life of relationship with me. It is only by my Spirit that you will delight in choosing life because the flesh has no delight in the nature of love.

 Romans 8:5-7 “For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace. Because the carnal mind is enmity against God; for it is not subject to the law of God, nor indeed can be. So then, those who are in the flesh cannot please God.”

 John 10:17 AMP Jesus said, “For this [reason] the Father loves Me, because I lay down My [own] life--to take it back again. No one takes it away from Me. on the contrary, I lay it down voluntarily. [I put it from Myself.] I am authorized and have power to lay it down (to resign it) and I am authorized and have power to take it back again. These are the instructions (orders) which I have received [as My charge] from My Father.”

 Galatians 5:24 “And those that are Christ's have crucified the flesh with the affections and desires.”

 John 1:12,13 “But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name, which were not born of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.”

 1 John 3:8-9 “He that commits sin is of the Devil; for the devil sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested so that he might destroy the works of the Devil (the sin of alienation and separation). Whosoever is born of God does not commit sin; for his seed remains in him: and he cannot sin because he is born of God.”

 John 3:5-7 “Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, “Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. Marvel not that I said to you, “You must be born again.”

 I have given you my Spirit to help you overcome the strength of the flesh; strongholds of unwillingness. As the strength of the flesh is unwillingness, so also is the strength of my Spirit willingness. The flesh is willing and desirous to change me into it’s likeness, but it is unwilling to allow for me to change it into my likeness. I Am love. My role is God, and King, and Lord, but my likeness is love. Again I say to you, I will never force my love or my heart on any, but I will draw near to those who willingly draw near to me. Those who are prepared and willing, I will freely give to them my Spirit, and they shall see me complete the work that I have started in them. Do you think that I would raise up my sons to be my equal if they were not willing for me to be like their Father? Do you think that I would marry a bride that was not willing to become one with me in love? Do you think that I could become friends with those who have no desire to befriend my love? I have called many, but I will only choose those who are willing for me to give them a new heart and a new mind; a new heart and new mind that is filled with the fullness of my Spirit; and in the fullness and perfection of my Spirit you will find the freedom to receive all of love, and to freely give it to others. only by the gift of my Spirit will you be able to balance the scales of love”, says the Lord.       

 Matthew 26:41 “Watch and pray so that you do not enter into temptation: for the spirit indeed is willing but the flesh is weak.”

 Psalm 110:3 “In the day of his power, his people shall be made willing.”

 Philippians 2:13 “For it is God who works in you both to will and to do for His good pleasure.

 Romans 8:13,14 “For if you live after the flesh (unwillingness), you shall die: but if you through the Spirit do mortify the deeds of the body, you shall live. For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.”

 Then the Lord gave me another vision, and I again saw these same weight scales; and they were perfectly balanced. I was then expecting to see perfect love on one side of the scales being balanced with perfect love on the other side; but that was not the case at all. on one side of the scales, I did see the perfect love of God, but on the other side I saw the words “Willing Heart” on the scale. Then the Lord said, “No man can be perfected in my love unless he is first made willing to be perfected in love. Otherwise, he would reject the new heart and the new mind that I desire to give to him. Are you willing to forgive those who have offended you and sinned against you? Are you willing to bless those who have cursed you and persecuted you? Are you willing to love your enemies? Are you willing to do good to those who have hated you? Are you willing to freely give that which I have given to you to those who have spoken evil of you? Are you willing to serve rather than to be served? When I come in the perfection of love, I will not be coming to those who think they have been perfected in love, but I will be coming to all those whose hearts are willing to be perfected in love. A heart that is willing to be perfected is just as acceptable to me as the heart that has been perfected. For at any moment, like the lightning that flashes in the sky, so shall my coming be for those who have been prepared, having a willing mind to be perfected in my love. Do not think that my likeness is coming in anything other than the perfection of love, because I Am love. Then that dream which only existed in my thoughts, shall become reality.

 1 Chronicles 28:9 “And you, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the Lord searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts. If you seek him, you will find him; but if you forsake him, he will cast you off forever.”

 2 Corinthians 8:12 “For if there be first a willing mind, it is accepted according to that which a man has, and not according to that he does not have.”

 Romans 7:14-20 “For we know that the law is spiritual, but I am carnal, sold under sin. For what I am doing, I do not understand. For what I will to do, that I do not do; but what I hate, that I do. If then, I do what I will not to do, I agree with the law that it is good. But now, it is no longer I who does it, but sin that dwells in me. For I know that in me (that is, in my flesh) dwells no good thing; for to will is present with me, but how to perform what is good I do not find. For the good that I will to do, I do not do; but the evil I will not to do, that I do. Now if I do what I will not to do, it is no longer I that does it, but sin that dwells in me.”

 Matthew 5:44-48 “But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you, so that you may be sons of your Father who is in heaven; for he causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same? Therefore you are to be perfect, as your heavenly Father is perfect.”

 I John 3:2,3 “Beloved, now are we the sons of God, and it does not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is. And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.”

 I Corinthians 13:8-10 “Love never fails: but where there be prophecies, they shall fail; where there be tongues, they shall cease; where there be knowledge, it shall vanish away. For we know in part, and we prophesy in part, but when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.”

 I am coming to those who have sought after my heart, to know me. I am coming to those who have humbled their hearts and asked for me to make them the works of my hands; for willingness is the works of my hands. I am coming to make those perfect in love who have desired to be as perfect as their Father in heaven is perfect. I am coming to give to those who have a willing heart that which they have desired to have: the perfection of love, the beauty of holiness, and the glory of everlasting life. When I come, my reward will be with me. I Am the reward. I Am the spirit that is perfect in love. I Am the beauty of holiness. I Am the glory of everlasting life. I Am that I Am; and I Am the I Am that balances the scale with I Am. Those who are prepared for my coming are ready and willing for their change. Those who not prepared for my coming have not sought to know me; for to know me is to know that I am your Father, and you are my son; I am your bridegroom, and you are my bride; and I am your friend, and you are my friend”, says the Lord. 

 Hebrews 13:20-21 “Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.”

 Philippians 2:13 “For it is God which works in you both to will and to do of his good pleasure.”

 Psalm 110:3 “In the day of his power, his people shall be made willing…”

 Jeremiah 9:6 “Your habitation is in the midst of deceit; and through deceit they refuse to know me”, says the Lord.

 Jeremiah 4:22 “For my people are foolish, they have not known me. They are senseless children, and they have no understanding. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.”

 John 15:15 “No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master does; but I have called you friends, for all things that I heard from my Father I have made known to you.”

 As I meditated on all these plans that God created us for, I realized that God still had not answered my question: “Why did you not just create man and perfect him right then? Why all of this pain, and suffering, and trials, and temptations? To my surprise, the Lord did answer this question, and I will shortly be posting this word also. I was surprised because I can never remember the Lord ever answering a “why” question for me.

 Word given to Mitt Jeffords

 CatsmittIV@aol.com