“My Walking "IN" Christ Experience”- 04-27-16"
나의 그리스도 "안에" 서 걷기 경험 " - 2016-4-27
While meditating in the Lord’s Presence at the church early this morning, I saw a vision of the Lord and me. He was walking ahead of me on a path and I was following. He was speaking to me as He walked. I was listening as I followed. Then all kinds of things began to come onto the path and try to crowd around me, trying to cause me to break my focus upon following Him. I pushed harder through it all and I began throwing them out of my way as they got near me, and I sped up to where I could reach out and touch His robe. I then grabbed the robe and pulled myself towards Him in order to get real close to Him. He just continued to walk and talk as though nothing was happening and he never broke His stride. I continued to pull on His robe, walking as close to Him as I could, then I was propelled right inside of Him and I found that I was walking within Him as He walked.
오늘 아침,,, 일찍이 나는 교회에서 주님의 임재(주재,현존) 하심가운데,, 묵상하고 있던 중,, 나는 환상 하나를 보았습니다,, 주님(영,사랑)과 나(혼, 진리)의. 그분이 내 앞서서 어떤 길로 걷고 있었습니다,, 나는 뒤 따르고 있었고. 그분이 내게 걸으면서 말하고 있었습니다. 나는 따르면서 듣고 있었습니다. 그때 온 갓 종류의 것들이 내가 가고있는 그 길 주변으로 떼를 지어 모여들었고,, 붐비기 시작했습니다,, 나로 하여금 그분을 따르는 내 시선(봄,이해)을 부숴 놓으려 하면서. 나는 더 힘쓰서 그 모두를 뚫고 나아갔습니다,,그리고 그것들을 내 길(선(사랑,의지)으로 이르게 하는 바른 이해) 바깥 쪽으로 쫓아내기 시작했습니다,,그것들이 내 가까이로 접근하는 중에,, 나는 걷는 속도를 높혔습니다,, 내가 가까이 다가서 그분 겉 옷(His robe:두루막,진리(옷))에 닿을 정도까지. 그분은 그냥 계속해서 걸으면서,, 얘길 했습니다,, 마치 아무일도 일어나지 않고 있다는 듯,, 그 분은 그 분의 성큼성큼 가는 걸음걸이를 결코 흩뜨리지 않았습니다. 나는 계속해서 그분의 겉 옷으로 다가 갔습니다,, 내가 할 수 있는 한 그분 가까이로 걸으면서,, 그런데,, 내가 바로 그분 안쪽까지 밀려 들어갔습니다,,나는 발견했습니다, 내가 그분 안쪽에서 걷고 있는 것을,, 그 분이 걷고 있는 중에.
He continued to walk as though nothing had transpired, and I was stepping in the same steps that He took. It was a really neat experience to flow inside His Body with Him. He then laughed at my thoughts and then said to me, “This is how I want all of My Children to walk with Me, Sue. You have full access to Me, but you also can dwell with Me. You are to walk “IN” Me. When you can live, and move, and have your being “IN” Me, then you have learned to become one “with” Me. This is the position in Me that your generation must learn to dwell in. For in this union nothing can harm you, hinder you, nor cause you to fail, because you are doing it all in and through Me. As I am in the Father and He is in Me, so are you also in the Father, and Me. We are one.”
그 분은 계속해서 걸었습니다,, 마치 아무일도 일어나지 않은 것처럼,, 나는 그분이 떼는 그 동일한 발자국에 발을 놓고 있었습니다. 그것은 정말 단촐한 경험이었습니다,, 그분과 함께 그분 몸 안쪽에서 흐르는. 그 분이 그때 내 생각함(영계에선 생각을 공류)을 보고 웃음을 터뜨렸습니다,, 그리곤 말했습니다, " 이것이 내가 내 자녀들 전부에게 원하는바 나와 함께 걷는 것이다, 수 (Sue: 수전의 애칭). 너는 내게 완전히 다가왔다, 하지만 너는 또 나와함께 머물(살) 수 있다. 너는 내 "안에서" 걸을 것이다. 너가 내 "안에서" 너의 존재(진리, 혼)를 가지고 살면서 움직일 수 있을 때, 그때 너는 나와 " 더불어 " 하나가 되는 것을 배워 안 것이다. 이는 이 하나됨(in this union )안에서는 아무것도 너를 해(상)할 수가 없고, 너를 방해할 수도 없다, 그리고 너를 실패게 할 수도 없다,, 왜냐함 너가 그 일 전부를 내 안에서, 나를 통해 하고 있기 때문이다. 내가 아버지 안에 있고 그분이 내 안에 있는 것처럼, 그렇게 또 너(희)가 아버지 안에, 내 안에 있기 때문이다. 우리는 하나다. "
“All that is the Fathers belongs also to Me, and to you. You have everything that I have. You lack nothing on this earth, or in heaven. All has been made available unto you. You are each to learn to access that which belongs to you, and you will learn this as you learn to walk within Me. There are realms within Me that you must learn to access, and to live within, and you will also learn to work with others here also. When I walked through the earth, I was not subject to the natural laws, because I walked within My Father who is eternal. This is why I could walk through angry crowds, walk through doors and walls, walk on water, and also do the supernatural works that I did.” I told them then, “When you see Me, you see the Father. This truth they did not understand. But you are to fully understand, and you must become it in your day.”
" 그 아버지의 것은 모두가 내(게 속한)것이고,, 너(에게 속한)의 것이다. 너는 내가 가진 모든 것을 가진다. 너는 이 땅(혼)위서, 혹은 하늘(마음, 영)에서 아무것도 부족하지 않다. 너가 모든것이 가능하도록 된 것이다. 너(희) 각자는 너희에게 속한 그것에 다가가길 배워 알 것이다,,그리고,, 너(희)는 이것을 배우게 될 것이다,, 너희가 내 안쪽에서 걷기를 배우는 동안. 내 안쪽에는 너희가 접근해 들어와 사는 것을 배우지 않음 안되는 영역들이 있다,, 너희는 또한 배우게 될 것이다,, 다른이들과 함께 여기서 일하는 법도. 내가 그 땅을 통하여 걸었을 때,, 나는 그 자연계의 법칙들에 종속되질 않았었다,, 왜냐함 내가 영원하신 내 아버지 안쪽에서 걸었기때문에(When I walked through the earth, I was not subject to the natural laws, because I walked within My Father who is eternal). 이것이 내가 화난 군중들을 뚫고서 걸으(나)갈수 있었던 이유이다, 출입문들과 성벽들을 통과해(through doors and walls)걸었던, 물 위를 걸었던(walk on water), 그리고 또 내가 행했던,, 그 초 자연적인 것들을 행할 수 있었던 이유이다." 내가 그때에 그들에게 말했다, "너(희)가 나를 볼때에,, 아버지를 본다고. 이 진실(진리)을 그들이 이해치 못했다. 하지만 너(희)는 충만히 이해게 될 것이다,, 너희는 너희날에 그것이 되지 않음 안된다(But you are to fully understand, and you must become it in your day)."
“These are the things that I have written for your lives. You will do the works that I did and even more. You shall reveal My Father and I to the world, and you shall bring in My harvest. There is much to be done. You shall begin to move into the higher eternal realms more consistently. You already tap into Me here and there, but you will all now move steadily and deeper into the full knowledge of Me, and you shall bring forth those things that I have reserved for your day, into the earth. I will cause you to flow in the Law of the Spirit of Life, which supersedes the natural laws in the earth. The atmosphere of Heaven already flows within you, but it will now begin to manifest even more through you, as you all mature. These are the days that I have longed for, when My Children would walk in Me, and live in Me, and would move across the earth manifesting My Glory.” - The vision ended.
" 이것들이 내가 너희 생명들을 향해 기록했었던 그것들이다. 너희는 내가 행했던 그 일들을 행하게 될 것이다,, 훨씬 더 큰 일들을. 너희는 정령 내 아버지(사랑)와 나(진리)를 세상에게 드러낼 것이다, 그리고 너희는 내 추수물을 거둬들일 것이다. 이루어(행하여)질 많은 것이 있다. 너희가 정령 움직여 들어가기 시작 할 것이다,, 그 더 높은 영원한 영역들 속으로,, 시종 일관하게. 너희는 이미 여기 저기서,, 내 안으로 접근해 (들어)온다, 하지만 너희 모두가 이제 꾸준히 더 깊이 나를 온전히 아는 지식속으로 움직여 갈 것이다, 너희는 정령 저러한,, 내가 너희 날을 위해 보존해 둔바 되었던,, 것들을 지면속으로 산출해(낳아) 낼 것이다. 내가 너희로 생명의 영의 법(칙)속(the Law of the Spirit of Life)에서 흐르도록 할 것이다, 그것이 땅에서 그 자연의 법을 파기 하도록(supersedes the natural laws in the earth). 하늘의 대기(성령:신령진리)가 이미 너희 안쪽에서 흐른다, 하지만 그것이 이제 시작되어,, 훨씬 더 너희를 통해서 물질화 될 것이다(나타날 것이다: manifest even more through you), 너희 모두가 성숙해 지므로서. 이러한 날들이,,,내가 그토록 갈망했었던 그 날들이다,,그때 내 자녀들이 나처럼 걸을,, 내 안에서 살면서,, 지면(땅)을 가로질러 움직여 갈,, 내 영광을 나타 내면서. " - 그 환상이 끝났습니다.
Scriptures:
사도행전 :
Acts 17:27 So that they should seek God, in the hope that they might feel after Him and find Him, although He is not far from each one of us. 28 For in Him we live and move and have our being; as even some of your [own] poets have said, For we are also His offspring.
사도행전 17:27-28그들이 하나님을 찾아서, 소망가운데,, 그들이 그분을 느끼고서 그분을 찾아발견토록,
그분은 우리 각자에게서 멀리 있지 않음에도. 이는 그분안에 우리가 살아서 움직이고 우리 존재를 가짐이기 때문이니 ; 심지어 너희자신의 시인들 중 몇몇이 말하였던 바,, 이는 우리 또한 신의 소생이라.
Romans 8:1 Therefore, [there is] now no condemnation (no adjudging guilty of wrong) for those who are in Christ Jesus, who live [and] walk not after the dictates of the flesh, but after the dictates of the Spirit. 2 For the law of the Spirit of life [which is] in Christ Jesus [the law of our new being] has freed me from the law of sin and of death.
로마서 8:1-2 그러므로, 이제 그리스도 예수안에 있는 자들에겐 정죄함이 없다(잘못되었다는 유죄판결이 없는). 그분은 육의 명령(욕구)를 쫓아 걷지 않고, 대신 영의 명령(욕구)를 쫓음이라. 이는 그리스도 예수,생명의 영의 법(칙)[우리의 새로운 존재의 법칙]은 우리를 죄와 사망의 법칙에서 해방시켰음이라.
(번역하는 다니엘입니다,,, 왜 제가 이 말씀을 그냥 성경말씀을 갖다 놓지 않고,,, 제가 번역을 하는지 이유를 아셨으면 합니다,, 그리고 이 수전 역시도,, 아마도 제가 느낀 그런 것,, 다시말해,, 기록된 성경말씀의 정확한 뜻을 간파하고서,, 그것에 가깝게 전달하려니,,, 늘 이렇게 확충력을 사용하고 있다는 것입니다.)
Zechariah 3:6 And the Angel of the Lord [solemnly and earnestly] protested and affirmed to Joshua, saying, 7 Thus says the Lord of hosts: If you will walk in My ways and keep My charge, then also you shall rule My house and have charge of My courts, and I will give you access [to My presence] and places to walk among these who stand here.
스가랴 3:6-7 여호와의 천사가 [엄숙히,,진지하게] 여호수아(예슈아)반문하여,, 주장했습니다, 이르길, 만군의 여호와가 말씀하길 : 만약 너가 내 길로 걷고(행하고),,내 명령을 지키면,,그럼, 너가 또 내 집을 다스릴 것과,, 내 궁정(어전)을 맡을 것과, 내가 너를 내 존전(임재)과 자리에 에 나아와,, 여기 있는이러한 이들가운데서 걷게 할 것이라
- Susan O’Marra
- 04-27-16