카테고리 없음

[ 561-2 ] Vision of Two Great Clocks Chiming in Heaven and on the Earth - 07-14-19

danieell 2019. 7. 17. 11:00

출           처      :         https://intheimageofhisgloryministries.blogspot.com/2019/07/







Sunday, July 14, 2019

Vision of Two Great Clocks Chiming in Heaven and on the Earth - 07-14-19                                천국과 땅 위에서 울리는 2 개의 거대한 시계 소리 환상 - 2019-7-14


Vision of Two Great Clocks Chiming in Heaven and on the Earth- 07-14-19
천국과 땅 위에서 울리는 2 개의 거대한 시계 소리 환상 - 2019-7-14

 



#1(첫 번째 시계):

I saw a great Grandfather clock chiming in the heavens. It was the Fathers Clock.

나는 천국에서 울리는 한 거대한 선대(증조부)의 시계가 울리고 있는것을 봤습니다. 그것은 아버지의 시계였습니다

 It was releasing waves of fire and winds like Seismic ripples that would descend in rings down to the earth, much like a whirlwind would act like.

그건 지진파 처럼,, 아래 땅쪽으로 전달파가 되어,, 불과 바람으로 된 파도처럼 울리고 있었습니다,, 마치  많이 회오리 바람이 일으켜 낼 듯한..

I saw that each ripple or wave from the heavenly clocks sound would erupt in the air and in the ground, and this would bring breakthrough of the ancient strongholds that were erected in the nations all around, causing the shifting of the lands and the seas. 
 
나는 그 하늘(천국) 시계소리가 내는 각각의 음파 혹은 파동이 대기속에서 그리고 지면 위에서 순간 분출해 나올려는 것을 봤습니다, 그리고 이것은 사방 나라들 속에 곧게 서 있었던 태고의 요새(성채)들의 깨부쉼을 유발할 것이었습니다,, 그 지면들과 그 바다들의 뒤바뀜을 일으키며. 

Each chime of the great clock would get stronger and stronger with each blast, and each one would last longer and longer in between them. I could hardly hang on to them as they sounded, they were above our comprehension. 

그 큰 시계의 매번의 울림이 매번 칠때마다  점점 더 강하게 크질 것이었고, 매번의 것은, 그것들 사이의 그 울림 간극이 점점 더 길게 지속될 것이었습니다. 나는 그 소리들이 울릴때에,,그것을 거의 듣고 있을수가 없었습니다, 그것들은 우리의 이해력을 초월한 것이었습니다.

 Eternity was chiming into time……

영원(한 것)이 시간속으로 종을 울리며 들어오고 있습니다 ... ...

 
Image result for Big Ben clock

#2(두번 째 시계):

Then I saw the Big Ben clock chiming on the earth. 

그때 나는 저 빅벤 시계(the Big Ben clock),, 지상에 있는,,그것이 울리고 있는것을 봤습니다.

Then I heard these words:

그때 나는 이러한 말을 들었습니다 :

“Big Ben is now chiming again
Waking up the hearts of men
From Europe and unto the nations begin
My men make preparations for My Fiery Winds
Shaking and sweeping shall even more descend
Reformation is already showing and blowing in
It’s time to rise up and in My Great Awe begin
I am walking among My men again”

" 빅벤(시계)가 이제 다시 울리고 있다
인간들의 마음들을 깨우면서
유럽에서부터 그 국가들에로 시작된다
내 사람들은 불어오는 내 불바람에 대비한다
뒤흔듦과,쓸어감이 정령 훨씬 더 하강할 것이다  
재구성(개혁)이 이미 나타나 보이며,,불어들고 있다
떠오를(일어설)시간으로 거대한 나를 경외함이 시작될 시간이다
내가 다시금 내 사람들 가운데서 걷고 있다 "

I was then taken to: 

나는 그때 다음구절로 데려가졌습니다 :

Psalm(시편) 68

To the Chief Musician. A Psalm of David. A song.
찬양대장에게 보낸.  다윗의 시. 노래

 1 God is [already] beginning to arise, and His enemies to scatter; let them also who hate Him flee before Him!
2 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before the fire, so let the wicked perish before the presence of God.
3 But let the [uncompromisingly] righteous be glad; let them be in high spirits and glory before God, yes, let them [jubilantly] rejoice!
4 Sing to God, sing praises to His name, cast up a highway for Him Who rides through the deserts—His name is the Lord—be in high spirits and glory gbefore Him!
5 A father of the fatherless and a judge and protector of the widows is God in His holy habitation.
6 God places the solitary in families and gives the desolate a home in which to dwell; He leads the prisoners out to prosperity; but the rebellious dwell in a parched land.
7 O God, when You went forth before Your people, when You marched through the wilderness—Selah [pause, and calmly think of that]!—
8 The earth trembled, the heavens also poured down [rain] at the presence of God; yonder Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.
9 You, O God, did send a plentiful rain; You did restore and confirm Your heritage when it languished and was weary.
10 Your flock found a dwelling place in it; You, O God, in Your goodness did provide for the poor and needy.
11 The Lord gives the word [of power]; the women who bear and publish [the news] are a great host.
12 The kings of the enemies’ armies, they flee, they flee! She who tarries at home divides the spoil [left behind].
13 Though you [the slackers] may lie among the sheepfolds [in slothful ease, yet for Israel] the wings of a dove are covered with silver, its pinions excessively green with gold [are trophies taken from the enemy].
14 When the Almighty scattered kings in [the land], it was as when it snows on Zalmon [a wooded hill near Shechem].
15 Is Mount Bashan the high mountain of summits, Mount Bashan [east of the Jordan] the mount of God?
16 Why do you look with grudging and envy, you many-peaked mountains, at the mountain [of the city called Zion] which God has desired for His dwelling place? Yes, the Lord will dwell in it forever.
17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands. The Lord is among them as He was in Sinai, [so also] in the Holy Place (the sanctuary in Jerusalem).
18 [a]You have ascended on high. You have led away captive a train of vanquished foes; You have received gifts of men, yes, of the rebellious also, that the Lord God might dwell there with them.
19 Blessed be the Lord, Who bears our burdens and carries us day by day, even the God Who is our salvation! Selah [pause, and calmly think of that]!
20 God is to us a God of deliverances and salvation; and to God the Lord belongs escape from death [setting us free].
21 But God will shatter the heads of His enemies, the hairy scalp of such a one as goes on still in his trespasses and guilty ways.
22 The Lord said, I will bring back [your enemies] from Bashan; I will bring them back from the depths of the [Red] Sea,
23 That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their share from the foe.
24 They see Your goings, O God, even the [solemn processions] of my God, my King, into the sanctuary [in holiness].
25 The singers go in front, the players on instruments last; between them the maidens are playing on tambourines.
26 Bless, give thanks, and gratefully praise God in full congregations, even the Lord, O you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
27 There is little Benjamin in the lead [in the procession], the princes of Judah and their company, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Your God has commanded your strength [your might in His service and impenetrable hardness to temptation]; O God, display Your might and strengthen what You have wrought for us!
29 [Out of respect] for Your temple at Jerusalem kings shall bring gifts to You.
30 Rebuke the wild beasts dwelling among the reeds [in Egypt], the herd of bulls (the leaders) with the calves of the peoples; trample underfoot those who lust for tribute money; scatter the peoples who delight in war.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands [with the offerings of submission] to God.
32 Sing to God, O kingdoms of the earth, sing praises to the Lord! Selah [pause, and calmly think of that]!
33 [Sing praises] to Him Who rides upon the heavens, the ancient heavens; behold, He sends forth His voice, His mighty voice.
34 Ascribe power and strength to God; His majesty is over Israel, and His strength and might are in the skies.
35 O God, awe-inspiring, profoundly impressive, and terrible are You out of Your holy places; the God of Israel Himself gives strength and fullness of might to His people. Blessed be God!
 
  1. 하나님이 일어나시니 원수들은 흩어지며 주를 미워하는 자들은 주 앞에서 도망하리이다
  2. 연기가 불려 가듯이 그들을 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음 같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
  3. 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
  4. 하나님께 노래하며 그의 이름을 찬양하라 하늘을 타고 광야에 행하시던 이를 위하여 대로를 수축하라 그의 이름은 여호와이시니 그의 앞에서 뛰놀지어다
  5. 그의 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
 
 
  1. 하나님이 고독한 자들은 가족과 함께 살게 하시며 갇힌 자들은 이끌어 내사 형통하게 하시느니라 오직 거역하는 자들의 거처는 메마른 땅이로다
  2. 하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에서 행진하셨을 때에 (셀라)
  3. 이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내 산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
  4. 하나님이여 주께서 흡족한 를 보내사 주의 기업이 곤핍할 때에 주께서 그것을 견고하게 하셨고
  5. 주의 회중을 그 가운데에 살게 하셨나이다 하나님이여 주께서 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
 
 
  1. 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자들은 큰 무리라
  2. 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 있던 여자들도 탈취물을 나누도다
  3. 너희가 양 우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
  4. 전능하신 이가 왕들을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
  5. 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
 
 
  1. 너희 높은 산들아 어찌하여 하나님이 계시려 하는 산을 시기하여 보느냐 진실로 여호와께서 이 산에 영원히 계시리로다
  2. 하나님의 병거는 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다
  3. 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자들을 취하시고 선물들을 사람들에게서 받으시며 반역자들로부터도 받으시니 여호와 하나님이 그들과 함께 계시기 때문이로다
  4. 마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다 (셀라)
  5. 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 벗어남은 주 여호와로 말미암거니와
 
 
  1. 그의 원수들의 머리 곧 를 짓고 다니는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨뜨리시리로다
  2. 주께서 말씀하시기를 내가 그들을 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 곳에서 도로 나오게 하고
  3. 네가 그들을 심히 치고 그들의 에 네 발을 잠그게 하며 네 집의 개의 혀로 네 원수들에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
  4. 하나님이여 그들이 주께서 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님, 나의 왕이 성소로 행차하시는 것이라
  5. 소고 치는 처녀들 중에서 노래 부르는 자들은 앞서고 악기를 연주하는 자들은 뒤따르나이다
 
 
  1. 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에 하나님 곧 주를 송축할지어다
  2. 거기에는 그들을 주관하는 작은 베냐민과 유다의 고관과 그들의 무리와 스불론의 고관과 납달리의 고관이 있도다
  3. 네 하나님이 너의 힘을 명령하셨도다 하나님이여 우리를 위하여 행하신 것을 견고하게 하소서
  4. 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
  5. 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래에 밟으소서 그가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
 
 
  1. 고관들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
  2. 의 왕국들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)
  3. 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 주께서 그 소리를 내시니 웅장한 소리로다
  4. 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 그의 위엄이 이스라엘 위에 있고 그의 능력이 구름 속에 있도다
  5. 하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그의 백성에게 힘과 능력을 주시나니 하나님을 찬송할지어다


I then went to Wikipedia to research on Big Ben and found this:
그때 나는 위키피아(인터넷 백과사전,다니엘 주)로 가서 빅벤을 검색해 봤고,, 아래의 것을 발견했습니다.

https://en.wikipedia.org/wiki/Big_Ben

2017 renovation.  
2017년 대대적 보수(수리).    

Scaffolding was put up in 2017.
2017년에 비계(수리발판)가 세워졌습니다.

 On 21 August 2017, Big Ben's chimes were silenced for four years to allow for essential restoration work to be carried out on the tower. The decision to silence the bells was made to protect the hearing of the workers working on the tower, and drew much criticism from senior MP's and Prime Minister Theresa May.[78] The striking and tolling of the bells for important occasions, such as New Year's Eve and Remembrance Sunday, will be handled via an electric motor; and at least one of the four clock faces will remain visible during the restoration. Scaffolding was put up around the tower immediately after the bells were silenced. The original cost of the project was estimated to be roughly £29 million, which was then doubled, to £69 million of tax payers' money.[79] Big Ben will resume its usual striking and tolling in 2021.[80]

 2017,8, 21 일에, 빅벤 종소리가 4년동안 침묵에 들어갔습니다,, 근본적인 복구작업이 그 타워(탑) 위에서 수행할 목적으로. 그 종소리를 침묵시키는 결정이 내려진 것은 그 타워에서 작업하는 일군들의 청력을 보호하기 위하였었는데,,의회의원들과 총리 테레사 메이는 많은 비난을 하였습니다. [78] 중요 행사들, 예컨데 새해 전날 밤과 일요일 알림 행사 같은, 그 종을 치는 타종은 전기동력을 통해 이뤄질 것입니다 ; 그리고 최소한 그 시계 4 면중 한쪽면은 그 복구작업 중에도 볼수 있게 남겨질 것입니다. 비계(수리발판)가 그 종소리가 침묵한 직후 그 타워 둘레로 세워졌습니다. 그 작업의 최초 비용은 대략 2,900만 파운드로 추산되었는데, 그것은 그때 두배로 뛰어,, 세금으로 6,900만 파운드 까지로 증액되었습니다. [79] 빅벤은 그것의 일상 치는 타종 행사를 2021 년에 재개 할 것입니다. [80]  

The aim of the renovation is to repair and conserve the tower, upgrading facilities as necessary, and ensuring the tower's integrity for future generations.

그 대대적 복구의 목적은, 그 타워를 수리하여 시설물들을 필요한대로 복구 수리하여 탑의 기품을 확보하여 미래세대들을 위해 보존하는 것입니다,,

2017- 2021……
2017 - 2021... ...


 - Susan G O’Marra

- 07-14-19

- www.SOGChurch.net