카테고리 없음

[ 590 ] The Encounter with the Alabaster Angels on 04-04-2020

danieell 2020. 4. 4. 23:31

출       처      :      https://intheimageofhisgloryministries.blogspot.com/



Saturday, April 4, 2020

The Encounter with the Alabaster Angels on 04-04-2020                                   2020 - 4월 - 4일 순백의 천사들과의 조우

   
The Encounter with the Alabaster Angels on 04-04-2020                                                                                                              2020 - 4월 - 4일 순백의 천사들과의 조우




While sitting in my chair after our live Facebook broadcast, I became aware of new angels coming down. These angels were snow white in appearance with electric blue eyes, and their skin had the appearance of porcelain or alabaster. Instantly I knew that they were here to aid in the purification and the preparation of all of us for the great breakthrough and also for our national transformation that is just ahead of us all. Profound miracles are about to begin.

우리의 페이스 북 실시간 방송후 내 의자에 앉아 있는데, 나는 새로운 천사들이 내려오고 있는 것을 알아차렸습니다. 이러한 천사들은 외모가 아주 짙은 푸른색 눈을 가진 순백의 흰 천사들이었는데, 그들의 피부는 도자기 혹은 순백의 매끈한 피부였습니다. 즉각 나는 그들이 여기 우리 모두를 정결게 하므로 거대한 돌파(헤쳐나감)해 나감과  또 ,, 바로 우리 앞쪽으로 있는,, 우리 나라의 대변혁을 준비게 하는 일을 하러 와 있다는 것을 알았습니다.심원한 기적(이적)들이 곧 시작 될 참입니다.

In a time of great pressure and restraint, these angels have come to hasten the sanctification and redemption process for total breakthrough, so we can fulfill our mandates that God has ordained for us all to achieve. God is going to purge all corruption, false motives, and pride out of His bride.

거대한 압박과 규제의 한 시기에, 이러한 천사들이 완전한 돌파(뚫고 나감)을 목적으로 깨끗게 함과 회복시킴을 촉진시키기 위해 왔습니다, 그래서 우리가 하나님이 우리 모두가 성취하도록 정한 위임명령을 달성하도록. 하나님이 그분의 신부된 이에게서 모든 부패함, 거짓된 동기, 자긍심을 완전히 씻어 낼 것입니다.

What men thinks is a waste of resources and time, is never that, it is all a part of Gods grand plan and design. Interestingly, we are coming up on the Feast of Passover. We are all being prepared to step into the next phase of our ministries globally. We need to trust Gods plans and obediently follow His commands. The Oil from His Alabaster people is about to pour forth again!

인간들이 자원과 시간의 낭비라고 생각하는 것이 전혀 그렇지 않습니다, 그 모두는 하나님의 거대한 계획과 설계의 일부입니다, 흥미롭게도,, 우리는 유월절로 다가가고 있습니다. 우리 모두는 준비되고 있습니다,, 우리 사역의 전 지구적 다음 단계로 들어가기 위해. 우리는 하나님의 계획들을 신뢰하므로 그분의 명령들을 순종하여 따를 필요가 있습니다. 그분의 순전한 그릇된 백성들이 곧 다시 쏟아져 나올 참입니다 !

Alabaster in scripture:
성경속의 순백의 석고 :

Song of Solomon 5:14-16 TLV
솔로몬의 노래(아가서) 5:14-16
His hands are rods of gold set with jasper. His abdomen is carved ivory inlaid with sapphires. 15 His legs are pillars of alabaster set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon - excellent like the cedars. 16 His mouth is sweetness. Yes, he is totally desirable. This is my lover! Yes, this is my friend, O daughters of Jerusalem.

그의 팔은 보석이 박힐 황금 지팡이 같고 그의 몸은 청옥을 박은 윤나는 상아 같으며

다리는 정금 받침에 세운 대리석 기둥 같고 외모는 레바논의 백향목처럼 잘생겼으며

 
 

그의 입도 달콤하여 모든 것이 사랑스럽기만 하구나. 예루살렘 여자들아, 이 사람이 바로 내 사랑하는 님이란다.


Matthew 6: Now when Jesus came back to Bethany and was in the house of Simon the leper, 7 A woman came up to Him with an alabaster flask of very precious perfume, and she poured it on His head as He reclined at table. 8 And when the disciples saw it, they were indignant, saying, For what purpose is all this waste? 9 For this perfume might have been sold for a large sum and the money given to the poor. 10 But Jesus, fully aware of this, said to them, Why do you bother the woman? She has done a noble (praiseworthy and beautiful) thing to Me. 11 For you always have the poor among you, but you will not always have Me. 12 In pouring this perfume on My body she has done something to prepare Me for My burial.  AMPC

마태복음 26:
  1. 예수께서 베다니 나병환자 시몬의 집에 계실 때에
  2. 여자가 매우 귀한 향유 한 옥합을 가지고 나아와서 식사하시는 예수의 머리에 부으니
  3. 제자들이 보고 분개하여 이르되 무슨 의도로 이것을 허비하느냐
  4. 이것을 비싼 값에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다 하거늘
  5. 예수께서 아시고 그들에게 이르시되 너희가 어찌하여여자를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라
 
 
  1. 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 함께 있지 아니하리라
  2. 이 여자가 내 몸에 이 향유를 부은 것은 내 장례를 위하여 함이니라

Mark 2: For they kept saying, It must not be during the Feast, for fear that there might be a riot of the people. 3 And while He was in Bethany, [a guest] in the house of Simon the leper, as He was reclining [at table], a woman came with an alabaster jar of ointment ([a]perfume) of pure nard, very costly and precious; and she broke the jar and poured [the perfume] over His head. 4 But there were some who were moved with indignation and said to themselves, To what purpose was the ointment ([b]perfume) thus wasted? 5 For it was possible to have sold this [perfume] for more than 300 denarii [a laboring man’s wages for a year] and to have given [the money] to the poor. And they censured and reproved her. 6 But Jesus said, Let her alone; why are you troubling her? She has done a good and beautiful thing to Me [praiseworthy and noble]. 7 For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you will not always have Me. 8 She has done what she could; she came beforehand to anoint My body for the burial.  AMPC

마가복음 14 :

이르되 민란이 날까 하노니 명절에는 하지 말자 하더라

예수께서 베다니 나병환자 시몬의 집에서 식사하실 때에 한 여자가 매우 값진 향유 곧 순전한 나드 한 옥합을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨려 예수의 머리에 부으니

어떤 사람들이 화를 내어 서로 말하되 어찌하여향유를 허비하는가

향유를 삼백 데나리온 이상에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다 하며 그 여자를 책망하는지라

 
 

예수께서 이르시되 가만 두라 너희가 어찌하여 그를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있으니 아무 때라도 원하는 대로 도울 수 있거니와 나는 너희와 항상 함께 있지 아니하리라


Luke 7:36 One of the Pharisees asked Jesus to dine with him, and He went into the Pharisee’s house and reclined at table. 37 And behold, a woman of the town who was [a]an especially wicked sinner, when she learned that He was reclining at table in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of ointment (perfume). 38 And standing behind Him at His feet weeping, she began to wet His feet with [her] tears; and she wiped them with the hair of her head and kissed His feet [affectionately] and anointed them with the ointment (perfume). 39 Now when the Pharisee who had invited Him saw it, he said to himself, If this Man were a prophet, He would surely know who and what sort of woman this is who is touching Him—for she is a notorious sinner (a social outcast, devoted to sin). 40 And Jesus, replying, said to him, Simon, I have something to say to you. And he answered, Teacher, say it. 41 A certain lender of money [at interest] had two debtors: one owed him five hundred denarii, and the other fifty. 42 When they had no means of paying, he freely forgave them both. Now which of them will love him more? 43 Simon answered, The one, I take it, for whom he forgave and cancelled more. And Jesus said to him, You have decided correctly. 44 Then turning toward the woman, He said to Simon, Do you see this woman? When I came into your house, you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair. 45 You gave Me no kiss, but she from the moment I came in has not ceased [[b]intermittently] to kiss My feet tenderly and caressingly. 46 You did not anoint My head with [c][cheap, ordinary] oil, but she has anointed My feet with [d][costly, rare] perfume. 47 Therefore I tell you, her sins, many [as they are], are forgiven her—because she has loved much. But he who is forgiven little loves little. 48 And He said to her, Your sins are forgiven! 49 Then those who were at table with Him began to say among themselves, Who is this Who even forgives sins? 50 But Jesus said to the woman, Your faith has saved you; go (enter) [e]into peace [[f]in freedom from all the distresses that are experienced as the result of sin].  AMPC
누가복음 7 :36-50
  1. 한 바리새인이 예수께 자기와 함께 잡수시기를 청하니 이에 바리새인의 집에 들어가 앉으셨을 때에
  2. 그 동네에 죄를 지은 한 여자가 있어 예수께서 바리새인의 집에 앉아 계심을 알고 향유 담은 옥합을 가지고 와서
  3. 예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 닦고 그 발에 입맞추고 향유를 부으니
  4. 예수를 청한 바리새인이 그것을 보고 마음에 이르되 이 사람이 만일 선지자라면 자기를 만지는 이 여자가 누구며 어떠한 자 곧 죄인인 줄을 알았으리라 하거늘
  5. 예수께서 대답하여 이르시되 시몬아 내가 네게 이를 말이 있다 하시니 그가 이르되 선생님 말씀하소서
 
 
  1. 이르시되 빚 주는 사람에게 빚진 자가 둘이 있어 하나는 오백 데나리온을 졌고 하나는 오십 데나리온을 졌는데
  2. 갚을 것이 없으므로 둘 다 탕감하여 주었으니 둘 중에 누가 그를 더 사랑하겠느냐
  3. 시몬이 대답하여 이르되 내 생각에는 많이 탕감함을 받은 자니이다 이르시되 네 판단이 옳다 하시고
  4. 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어올 때 너는 내게 발 씻을 도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 닦았으며
  5. 너는 내게 입맞추지 아니하였으되 그는 내가 들어올 때로부터 내 발에 입맞추기를 그치지 아니하였으며
 
 
  1. 너는 내 머리에 감람유도 붓지 아니하였으되 그는 향유를 내 발에 부었느니라
  2. 이러므로 내가 네게 말하노니 그의 많은 죄가 사하여졌도다 이는 그의 사랑함이 많음이라 사함을 받은 일이 적은 자는 적게 사랑하느니라
  3. 이에 여자에게 이르시되 네 죄 사함을 받았느니라 하시니
  4. 함께 앉아 있는 자들이 속으로 말하되 이가 누구이기에 죄도 사하는가 하더라
  5. 예수께서 여자에게 이르시되 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 하시니라
John 12: 2 They had prepared a supper for Jesus.[a] Martha served, and Lazarus and Mary were among those at the table. 3 Mary picked up an alabaster[b] jar filled with nearly a liter[c] of extremely rare and costly perfume—the purest extract of nard,[d] and she anointed Jesus’ feet. Then she wiped them dry with her long hair. And the fragrance of the costly oil filled the house.[e] 4 But Judas the locksmith,[f] Simon’s son, the betrayer, spoke up and said, 5 “What a waste! We could have sold this perfume for a fortune[g] and given the money to the poor!” 6 (In fact, Judas had no heart for the poor. He only said this because he was a thief and in charge of the money case. He would steal money whenever he wanted from the funds given to support Jesus’ ministry.) 7 Jesus said to Judas, “Leave her alone! She has saved it for the time of my burial.[h] 8 You’ll always have the poor with you;[i] but you won’t always have me.”  TPT

요한복음 12: 2-8


거기서 예수를 위하여 잔치할새 마르다는 일을 하고 나사로는 예수와 함께 앉은 자 중에 있더라 마리아는 지극히 비싼 향유 곧 순전한 나드 한 근을 가져다가 예수의 발에 붓고 자기 머리털로 그의 발을 닦으니 향유 냄새가 집에 가득하더라

제자 중 하나로서 예수를 잡아 줄 가룟 유다가 말하되

향유어찌하여 삼백 데나리온에 팔아 가난한 자들에게 주지 아니하였느냐 하니

 
 

이렇게 말함은 가난한 자들을 생각함이 아니요 그는 도둑이라 돈궤를 맡고 거기 넣는 것을 쳐 감이러라 예수께서 이르시되 그를 가만 두어 나의 장례할 날을 위하여 그것을 간직하게 하라 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 있지 아니하리라 하시니라


-       Susan G O’Marra
-       04-04-2020