카테고리 없음
[ 646 ] “The Visit to the Well of an Old City 11-14-21”
danieell
2021. 11. 23. 07:47
Friday, November 19, 2021 ( 2021-11-19 )
"The Visit to the Well of an Old City 11-14-21"
" 한 옛 도시(성읍) 우물 방문 2021-11-14 "
“The Visit to the Well of an Old City 11-14-21”
" 한 옛 도시 우물 방문 2021-11-14 "
On 11-14, the Lord came and took me into the vision to a desert area with and old city nearby. The city had been there for a long time and there was an old well there, but it was not being used. Jesus was sitting on the stone edge of the well. He pointed to this well and said, “This well is a spiritual parable of many cities and is also a depiction of the condition of that city and the believers within it. Come, and let’s look within.”
11월 14 일에 주님이 오셔서 나를 환상(vision:보이는 것)속으로 이끄셔,, 사막지역에 있게 하셨는데,, 가까이 한 옛 도시의 우물로 데려가셨습니다. 그 우물은 오랫동안 그기에 있었더랬는데,, 하지만 이용되지 않아 방치된 상태였습니다. 예수님은 그 우물 가쪽의 큰 돌위에 앉아계셨습니다. 그분이 이 우물을 가르키며 말하길, " 이 우물은 많은 도시들의 영의 비유물로 그 도시와 그 안에 살고 있는 믿는이들의 그 상태 묘사이기도 하다. 자,, 속을 한번 들여다 보자. "
I approached the old stone well and its stones were worn, and many were crumbling from age and from disrepair. There was no water in it anymore. The well was full of dirt and stones, and lots of black spiders and webs. I drew back in distaste as I saw the spiders. Jesus was watching my reaction and nodded. He sighed, and said, “Wells are a sign of life to a city. They are needed not just for natural water which everyone needs, but you also know that the spiritual waters are needed by the city to grow and to flourish. When the natural mirrors the spiritual, then death has already been sown and has become full grown. It is time to clean out the wells that will be needed for the future restorations of many cities in your day.”
" 나는 그 오래된 돌 우물로 다가갔는데,, 그 돌들은 낡아 빠진채로,, 많은것들이 세월에 걸쳐 보수가 되지 않았기에 무너져 내리고 있었습니다. 그 안에 더 이상 물이 없었습니다. 그 우물은 먼지와 돌맹이들이 가득해 있었고,, 많은 검은 거미들과 거미줄들이 쳐져 있었습니다. 나는 약간 거리가 있었는데도,, 그 거미들을 봤을때,, 움찔 뒤걸음질 쳤습니다. 예수님이 내 반응을 보시더니 고개를 끄덕였습니다. 그 분이 한 숨을 쉬셨고, 말했습니다, " 우물들은 도시 생명의 표징이다. 그것들은 그것들은 모든이가 필요로하는 단순 자연적 물 일뿐만이 아니라,,너 또한 아는 바,,그 도시도 성장과 풍성해지는데,,, 필요한 그 영의 물들이다. 그 자연적인 것이 그 영적인 것의 반영(반추)일때,, 그럼,, 이미 사망(죽음)이 뿌려진채이고,, 충만히 성장했다. 너희 날은 미래의 회복(복원)을 위해 많은 도시들의 그 우물들이 깨끗히 치워지는 것이 필요하다."
“I brought you here to show you things that will clog up the life flow of a city and of the church that dwells within it. Come and sit by Me, and let me show you the strategies of the enemy to stop a well that is living. When a well begins to bubble up and flow you are each to keep it flowing and growing until it becomes a mighty river in your region. But even then, the enemy will try to bring flowing rivers to an end. He does not want life to begin and will do all he can bring that source to an end. For this river to remain you must all contend! But that is not going to be our focus lesson for today.
" 내가 너를 이리로 데려왔다,, 한 도시, 그 안쪽에 사는 교회의 생명 흐름을 막고 있는 것들을 보이기 위해. 와서 내 옆으로 앉아라, 내가 너에게 살아있는 우물을 막는(그치게 하는) 원수의 전략들을 보이겠다.. 한 우물이 거품을 일으키며 흐르기 시작할때 너희 각자는 그것이 계속 흘러,,너희 지역에서 한 강력한 강이 되기까지,, 커지는 것을 지킬 것이다. 하지만 그때라도,, 그 원수는 흐르는 강들이 흐르지 못하도록 애쓴다. 그는 생명이 시작되는 것을 원치 않아,, 그 수원이 멈추도록 그가 할 수 있는 모든일을 한다. 이 강이 그대로 있기 위해,, 너희 모두는 분투하지 않음 안된다! 하지만,,그게 오늘 우리가 배울려고 하는 것은 아니다
A key for your day is found within Proverbs 11:9-11. I told you that 11:11 is a major key to sustaining the freedoms and liberty that are available through Me for cities that want it, and also especially for yours.”
너희 날의 핵심(열쇠)는 잠언 11:9-11 절에 있다. 내가 너에게 말했다,, 11:11절이 도시들이 필요로 하는 그것을 나를 통해 얻는 자유함과 해방을 유지하는 핵심 열쇠라고,, 그리고 역시 특별히 너(희) 교회를 위해서도."
Proverbs 11:9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but through knowledge and superior discernment shall the righteous be delivered. 10 When it goes well with the [uncompromisingly] righteous, the city rejoices, but when the wicked perish, there are shouts of joy. 11 By the blessing of the influence of the upright and God’s favor [because of them] the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
잠언 11:9-11 하나님 없는자가 그의 입으로 그의 이웃을 파괴한다, 하지만 의로운(바른) 자들은 지식과 더 높은 분별(알아봄)을 통해 해방될 것이다. 의로운 자들이 형통할때, 그 도시가 기뻐한다, 하지만 사악한 것들이 멸망할때는 기쁨에 겨운 소리지름이 있다. 마음이 곧은자들과 하나님의 은총 베푸심의 영향으로 그 도시가 높이 올려진다, 하지만 사악한 자의 입으로서 그것은 꼬꾸라진(뒤집힌)다.
Jesus continues: “The words that you all speak from your hearts are either a wellspring of life flowing into people, into situations, or even into cities, or they are stumbling stones to them, and they empower every evil work to operate and the curses of death to work among you all, bringing misunderstandings, separation, offenses, and the fruits of unbelief and rebellion. You are each that well of living water that is pouring out for people to receive, or you are a dead dried up well that brings no benefit to people’s lives. It is time for cities to live again and to also thrive with My Presence again. I am going to clean out the wells of people, of homes, of cities, and of nations again. It’s time for this to begin.”
예수님이 계속해 말하길 " 너희 모두가 너희 마음에서 내 뱃는 그 말들은,, 사람들 속으로, 당면 상황들속으로, 아님 심지어 도시들속으로 생명의 원천이 되든지,, 아님,, 그것들은 그들에게 걸려 넘어지게 하는 돌들이 되어, 그것들이 모든 악한 작용(일함)들이 활동하고, 너희 가운데서 사망의 저주들이 일하도록 힘을 부여한다,, 잘못 된 이해와 갈라놓음, 기분상함, 믿지 못함과 반역의 열매들을 낳으면서. 너희 각자는 사람들이 받아들이는 그 살아있는 물로서,, 솟아나는 그 우물이다, 아님 너희는 사람들의 삶(생명)들에 전혀 유익이 없는 죽어있는 말라버린 우물이든지. 도시들이 다시 살아, 또한 다시금 내 임재(현존으)로 왕성해지는 시간이다. 내가 사람들의,가정들의,도시들의 나라들의 그 우물들을 다시금 깨끗히 할 것이다. 이것이 시작되는 시간이다. "
“If the leaders would ask me for the key to change their cities, I would first show them what lies buried within them. You are the light of your city. If your own light flickers, your city’s light will flicker. If your own light is out, then your city’s light will go out. You must understand that you are the light, and you must endeavor to keep your light very bright. If you rule well your own soul and life, then you will rule well in your city’s gates. You must see what I see to rule efficiently and without respect to what people want. I am going to open all of your eyes to see what I see, so you can choose what I want for your city and not what men want. Men shape cities into their own desires and into their own image, but you must allow Me to change your city into what I want them to be, and then continue to lead and administrate My Kingdom as you all follow Me continually. It’s up to you how far you all will go together in that transformation process. Each city has its destiny and its own choice, and the leaders within it will determine its success or failures. What will your choice be, we will certainly see! Now follow Me!”
" 그 인도자들이 내게 그들 도시들을 바꾸기 위해 내게 그 열쇠를 구할 것이면,, 내가 먼저 그들에게 그들 안쪽에 묻힌채로 있는 것을 보일 것이다. 너희는 너희 도시의 그 빛이다. 만약 너(희) 자신 소유의 빛이 (꺼지기 직전의) 깜박 거린다면, 너(희) 도시의 빛도 깜박 거린다. 만약 너희 자신의 빛이 꺼져 버리면, 그럼 너(희) 도시의 빛도 꺼진다. 너(희)는 이해해야 한다,, 너(희)가 그 빛이란 것을, 그리고 너(희)는 너(희) 빛을 아주 밝게 유지하려 힘쓰지 않음 안된다. 만약 너희가 너(희) 자신 소유 혼과 생명을 잘 다스리면(If you rule well your own soul), 그럼 너(희)는 너(희) 도시의 성문들(your city's gates)을 잘 다스린다. 너(희)는 사람들이 원하는 것을 고려치 않고,, 효율적으로 다스리기 위해,, 내가 보는것을 보지 않음 안된다. 내가 보는것을 보도록 너희 모든 눈을 열게 될 것이다, 그래서 너(희) 도시를 위해 사람들이 원하는 것이 아니라, 내가 원하는 것을 너(희)가 선택할 것이다. 사람들은 도시들을 그들 소유의 욕구들로,그들 자신소유의 이미지(형상모양]으)로 형태를 낸다, 하지만 너(희)는 나로 너의 도시를 내가 그것들을 원하는 형태로 바꾸도록 허락하지 않음 안된다, 그리고서야 인도하면서 계속해 너희 모두가 나를 따르면서 내 왕국에서 행정을 집행하도록. 그건 너(희)에게 달렸다,, 그 바뀌는(변환) 과정에서 너희 모두가 얼마나 멀리 나아 갈지는. 각 도시는 그것의 운명을 가지고서,, 그것 자신 소유의 선택(권)을 가진다, 그리고 그 안쪽의 그 인도자(이끄는 자)들이 그것의 성공과 실패들을 결정한다. 너(희들)의 선택이 무엇이 될 지는,, 우리가 분명히 보게 될 것이다! 이제 나를 따르라 ! "
With that final statement, Jesus walked purposefully towards the ancient city, with me hurriedly following Him to see what He was going to do. Anticipation filled my heart, for I knew that this city was going to receive a new heart and a new start!”
그 마지막 말(statement:선언,선포)을 하고서,, 예수님이 의도적으로 그 옛(태고,고대의) 도시를 향해 걸으셨고, 나는 서둘러,, 그분을 따랐습니다,, 그 분이 무슨일을 하시지를 보려고. 기대감이 내 가슴을 채웠습니다, 왜냐함,, 나는 알았기 때문이었습니다,, 이 도시가 새 마음과 새 출발을 받아 들일 것이란 것을 ! "
More Scriptures the Lord highlighted to me:부
주(인)님이 나에게 강조했던 또 다른 말들 :
Proverbs 18:3 When the wicked comes in [to the depth of evil], he becomes a contemptuous despiser [of all that is pure and good], and with inner baseness comes outer shame and reproach. 4 The words of a [discreet and wise] man’s mouth are like deep waters [plenteous and difficult to fathom], and the fountain of skillful and godly Wisdom is like a gushing stream [sparkling, fresh, pure, and life-giving]. 5 To respect the person of the wicked and be partial to him, so as to deprive the [consistently] righteous of justice, is not good..…..20 A man’s [moral] self shall be filled with the fruit of his mouth; and with the consequence of his words he must be satisfied [whether good or evil]. 21 Death and life are in the power of the tongue, and they who indulge in it shall eat the fruit of it [for death or life]. 22 He who finds a [true] wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
잠언 18:3 사악한 것이 악의 깊은곳으로 들어올때, 그가 순수하고 선한 모든 것들을 없신 여기는 경멸자가 된다, 내부 깊은것에서 바깥의 부끄러움과 자책이 온다. 분별있는 지혜로운 사람입의 말은 깊은 물들과 같고[많아서 깊이를 재기가 힘든], 미려한 신성의 지혜의 샘은 솟구쳐 내는 물줄기 같다[빛나는,, 신선하고, 순수한 생명을 주는]. 사악한 자를 받들어 그를 좋아하므로, 정의로운 자를 박탈하는 것은 선하지 않다..--- 20 한 사람의[도덕적]자아는 그 입의 열매로 채워질 것이니; 그래서 그의 말로 만족스럽게 된다[선악간에]. 사망과 생명이 혀의 힘 안에 있다, 그것에 빠져 있는 자들은 그것의 열매를 먹을것이다[생명을 향하던 사망을 향하던]. 진실한 아내를 얻는 그는 좋은것을 얻어,,여호와에게서 은총을 입는다.
2 Corinthians 2:15 For we are the sweet fragrance of Christ [which exhales] unto God, [discernible alike] among those who are being saved and among those who are perishing: 16 To the latter it is an aroma [wafted] from death to death [a fatal odor, the smell of doom]; to the former it is an aroma from life to life [a vital fragrance, living and fresh]. And who is qualified (fit and sufficient) for these things? [Who is able for such a ministry? We?] 17 For we are not, like so many, [like hucksters making a trade of] peddling God’s Word [shortchanging and adulterating the divine message]; but like [men] of sincerity and the purest motive, as [commissioned and sent] by God, we speak [His message] in Christ (the Messiah), in the [very] sight and presence of God.
고후 2:15 이는 우리가 구원받고 있는자들 가운데서, 아님 멸망하는 자들 가운데서 동일하게 알아봐지는, 하나님께는 그리스도가 풍기는 달콤한 향내이니 : 멸망하는 자들에겐 사망에서 사망으로 옮겨지는 냄새[치명적인 독냄새,죽음을 일으키는 냄새]이고 ;구원받는 자들에겐 생명에서 생명으로 전해지는 향내음[호흡을 일이키는 향수,살아있어 신선한]이다. 누가 이러한 것들에 자격이 있느냐(맞아,,적절한) ? 누가 그런 사역을 할 수 있느냐 ? 우리냐 ?]17 이는 우리는 많은 다른이들[사고파는 행상인들]과 같지 하나님의 말씀을 팔러 다니는 이와 같지 아니하니,[신성한 메시지를 모자라서 섞어넣는]; 대신 신실함으로, 순수한 동기로,하나님에게서 위임받아 보냄을 받은, 우리는 그리스도[메시야] 안에서[그 분의 메시지], 바로 하나님의 면전에서 받아 말한다.
Jeremiah 29:7 And seek (inquire for, require, and request) the peace and welfare of the city to which I have caused you to be carried away captive; and pray to the Lord for it, for in the welfare of [the city in which you live] you will have welfare.
예레미야 29:7 내가 포로로 잡혀가 있게한 그 도시의 평화와 안녕(복지)를 구하라(청하여, 구하고, 요청하는); 그리고 그것을 위해 여호와께 기도하라,이는 너가 사는 그 도시의 안녕 가운데 너가 평안할 것이기 때문이다.
After the vision, I went and studied various aspects of the symbolism of the well and its contents to get more understanding of what they represent:
그 환상후에,, 나는 가서 우물과 그것의 차인(담긴)것들이 표징하는 여러 양상들을 연구하며,, 그것들이 상징하는 내용들을 더 이해하려 했습니다 :
The parable symbols:
그 비유적 상징(표징)들 :
The dirt within the clogged well:
그 막힌 우물 안쪽의 진흙 :
Genesis 26:14 He owned flocks, herds, and a great supply of servants, and the Philistines envied him.15 Now all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had closed and filled with earth. 16 And Abimelech said to Isaac, Go away from us, for you are much mightier than we are. 17 So Isaac went away from there and pitched his tent in the Valley of Gerar, and dwelt there. 18 And Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them after the death of Abraham; and he gave them the names by which his father had called them. 19 Now Isaac’s servants dug in the valley and found there a well of living [spring] water. 20 And the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen, saying, The water is ours. And he named the well Esek [contention] because they quarreled with him. 21 Then [his servants] dug another well, and they quarreled over that also; so he named it Sitnah [enmity]. 22 And he moved away from there and dug another well, and for that one they did not quarrel. He named it Rehoboth [room], saying, For now the Lord has made room for us, and we shall be fruitful in the land.
창세기 : 26:14-22 양과 소가 떼를 이루고 종이 심히 많으므로 블레셋 사람이 그를 시기하여 그 아버지 아브라함 때에 그 아버지의 종들이 판 모든 우물을 막고 흙으로 메웠더라 아비멜렉이 이삭에게 이르되 네가 우리보다 크게 강성한즉 우리를 떠나라 이삭이 그 곳을 떠나 그랄 골짜기에 장막을 치고 거기 거류하며 그 아버지 아브라함 때에 팠던 우물들을 다시 팠으니 이는 아브라함이 죽은 후에 블레셋 사람이 그 우물들을 메웠음이라 이삭이 그 우물들의 이름을 그의 아버지가 부르던 이름으로 불렀더라 이삭의 종들이 골짜기를 파서 샘 근원을 얻었더니 그랄 목자들이 이삭의 목자와 다투어 이르되 이 물은 우리의 것이라 하매 이삭이 그 다툼으로 말미암아 그 우물 이름을 에섹이라 하였으며 또 다른 우물을 팠더니 그들이 또 다투므로 그 이름을 싯나라 하였으며 이삭이 거기서 옮겨 다른 우물을 팠더니 그들이 다투지 아니하였으므로 그 이름을 르호봇이라 하여 이르되 이제는 여호와께서 우리를 위하여 넓게 하셨으니 이 땅에서 우리가 번성하리로다 하였더라
The stones within the well:
그 우물 안쪽의 돌들 :
John 8:7 However, when they persisted with their question, He raised Himself up and said, Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.
요한복음 8:7, 그렇지만 그들이 그들의 질문으로 고집하자,, 그분이 몸을 일으키시고,, 말했습니다, 너희 안쪽에 죄 없는 그가 첫번째로 그녀에게 돌을 던질 것이다.
1 Peter 2:7 To you then who believe (who adhere to, trust in, and rely on Him) is the preciousness; but for those who disbelieve [it is true], The [very] Stone which the builders rejected has become the main Cornerstone, 8 And, A Stone that will cause stumbling and a Rock that will give [men] offense; they stumble because they disobey and disbelieve [God’s] Word, as those [who reject Him] were destined (appointed) to do. 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a dedicated nation, [God’s] own purchased, special people, that you may set forth the wonderful deeds and display the virtues and perfections of Him Who called you out of darkness into His marvelous light.
벧전 2:7-9 또한 부딪치는 돌과 걸려 넘어지게 하는 바위가 되었다 하였느니라 그들이 말씀을 순종하지 아니하므로 넘어지나니 이는 그들을 이렇게 정하신 것이라 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라
Proverbs 17:9 He who covers and forgives an offense seeks love, but he who repeats or harps on a matter separates even close friends.
잠언 17 :9 마음 상하게 하는 것을 덮어 잊는 그는, 사랑을 구한다, 하지만 문제거리를 두고 반복하거나,, 혹은 되 씯는 자는 친한 친구라도 갈라놓는다.
Luke 17:4 And even if he sins against you seven times in a day, and turns to you seven times and says, I repent [I am sorry], you must forgive him (give up resentment and consider the offense as recalled and annulled).
눅17:4 그가 네게 하루에 일곱번 죄짓고,, 일곱번 돌이켜 말하길, 내가 후회한다[미안하다] 라고 말하면, 너는 그를 용서해야 한다(분개한 마음을 포기하고 그 마음상하게 한 것을 상기하여 무효화 된 것으로 여겨야 한다)
2 Corinthians 6:3 We put no obstruction in anybody’s way [we give no offense in anything], so that no fault may be found and [our] ministry blamed and discredited.
고후 6:3 어떤이의 길에 방해물을 두지 않으니[ 우리는 어떤것에 있어 마음 상하게 하지 않으니], 그래서 어떤 잘못이 발견되어,, 우리 사역이 비난받고 불신당하지 않도록.
Matthew 16:23 But Jesus turned away from Peter and said to him, Get behind Me, Satan! You are in My way [an offense and a hindrance and a snare to Me]; for you are minding what partakes not of the nature and quality of God, but of men.
마태복음 16:23 하지만 예수께서 돌아서,,베드로에게 말했다, 사탄아 내 뒤로 물러가라! 너는 내 길에 방해이다[내게 범죄게 하는 것, 방해물,덫이다] 이는 너가 하나님의 성품과 성질에 참여하지 않고 사람의 것을 생각게 하고 있기때문이다.
Romans 9:32 For what reason? Because [they pursued it] not through faith, relying [instead] on the merit of their works [they did not depend on faith but on what they could do]. They have stumbled over the Stumbling Stone.
로마서 9:32 무슨 이유때문에 ? 왜냐함 [그들이 그것을 추론했기 때문이다] 믿음을 통해서가 아니라, 대신 그들 일함들의 잘 하는 것을 의지하므로[그들이 믿음에 의존하지 않고, 대신 그들이 할수 있었던 것에 의지했다. 그들은 그 걸려 넘어지는 돌에 걸렸다.
The spiders and their webs:
거미들과 그것의 거미줄 :
Job 8:13 So are the ways of all who forget God; and the hope of the godless shall perish.14 For his confidence breaks, and [the object of] his trust is a spider’s web.15 He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold fast to it, but it shall not last.
욥기 8:13 하나님을 잊는 모든 자들의 길들이 그와 같으니 ; 그 하나님 없는 자들의 소망은 정령 소멸 될 것이다. 이는 그의 확신이 부숴지고, 그의 신뢰하는 대상은 거미줄과 같다. 그가 그의 집을 의지 할 것이다, 하지만 그것이 서지 못할 것이다 ; 그는 그것을 고수하지 못하고, 그것은 지속되지 못할 것이다.
Isaiah 59:4 None sues or calls in righteousness [but for the sake of doing injury to others—to take some undue advantage]; no one goes to law honestly and pleads [his case] in truth; they trust in emptiness, worthlessness and futility, and speaking lies! They conceive mischief and bring forth evil! 5 They hatch adders’ eggs and weave the spider’s web; he who eats of their eggs dies, and [from an egg] which is crushed a viper breaks out [for their nature is ruinous, deadly, evil]. 6 Their webs will not serve as clothing, nor will they cover themselves with what they make; their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
이사야 59:4-6
공의대로 소송하는 자도 없고 진실하게 판결하는 자도 없으며 허망한 것을 의뢰하며 거짓을 말하며 악행을 잉태하여 죄악을 낳으며 독사의 알을 품으며 거미줄을 짜나니 그 알을 먹는 자는 죽을 것이요 그 알이 밟힌즉 터져서 독사가 나올 것이니라 그 짠 것으로는 옷을 이룰 수 없을 것이요 그 행위로는 자기를 가릴 수 없을 것이며 그 행위는 죄악의 행위라 그 손에는 포악한 행동이 있으며
The House (City) that God builds:
하나님이 건축하는 그 집(도시) :
1 Peter 2:1 Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind. 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation, 3 now that you have tasted that the Lord is good. 4 As you come to him, the living Stone—rejected by humans but chosen by God and precious to him— 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. 6 For in Scripture it says: “See, I lay a stone in Zion, a chosen and precious cornerstone, and the one who trusts in him will never be put to shame.” 7 Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe, “The stone the builders rejected has become the cornerstone,” 8 and, “A stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall.” They stumble because they disobey the message—which is also what they were destined for. 9 But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. 10 Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
그러므로 모든 악독과 모든 기만과 외식과 시기와 모든 비방하는 말을 버리고 갓난 아기들 같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 그로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라너희가 주의 인자하심을 맛보았으면 그리하라사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될지니라 성경에 기록되었으되 보라 내가 택한 보배로운 모퉁잇돌을 시온에 두노니 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라 하였으니그러므로 믿는 너희에게는 보배이나 믿지 아니하는 자에게는 건축자들이 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고 또한 부딪치는 돌과 걸려 넘어지게 하는 바위가 되었다 하였느니라 그들이 말씀을 순종하지 아니하므로 넘어지나니 이는 그들을 이렇게 정하신 것이라 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라 너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라
More signs of 11:11 for our generation to apprehend:
우리 세대가 이해해 알 11:11 에 대한 더한 표징들 :
Hebrews 11:9 [Prompted] by faith he dwelt as a temporary resident in the land which was designated in the promise [of God, though he was like a stranger] in a strange country, living in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs with him of the same promise. 10 For he was [waiting expectantly and confidently] looking forward to the city which has fixed and firm foundations, whose Architect and Builder is God. 11 Because of faith also Sarah herself received physical power to conceive a child, even when she was long past the age for it, because she considered [God] Who had given her the promise to be reliable and trustworthy and true to His word.
히브리서 11:9-11
믿음으로 그가 이방의 땅에 있는 것 같이 약속의 땅에 거류하여 동일한 약속을 유업으로 함께 받은 이삭 및 야곱과 더불어 장막에 거하였으니 이는 그가 하나님이 계획하시고 지으실 터가 있는 성을 바랐음이라 믿음으로 사라 자신도 나이가 많아 단산하였으나 잉태할 수 있는 힘을 얻었으니 이는 약속하신 이를 미쁘신 줄 알았음이라
Deuteronomy 11:11 But the land which you enter to possess is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the heavens, 12 A land for which the Lord your God cares; the eyes of the Lord your God are always upon it from the beginning of the year to the end of the year. 13 And if you will diligently heed My commandments which I command you this day—to love the Lord your God and to serve Him with all your [mind and] heart and with your entire being— 14 I will give the rain for your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain, your new wine, and your oil. 15 And I will give grass in your fields for your cattle, that you may eat and be full.
신명기 11:11-15
너희가 건너가서 차지할 땅은 산과 골짜기가 있어서 하늘에서 내리는 비를 흡수하는 땅이요네 하나님 여호와께서 돌보아 주시는 땅이라 연초부터 연말까지 네 하나님 여호와의 눈이 항상 그 위에 있느니라 내가 오늘 너희에게 명하는 내 명령을 너희가 만일 청종하고 너희의 하나님 여호와를 사랑하여 마음을 다하고 뜻을 다하여 섬기면 여호와께서 너희의 땅에 이른 비, 늦은 비를 적당한 때에 내리시리니 너희가 곡식과 포도주와 기름을 얻을 것이요또 가축을 위하여 들에 풀이 나게 하시리니 네가 먹고 배부를 것이라
- Susan G O’Marra
- 11-14-21