카테고리 없음

[ 671- 4 ] The Secret Equation Of Life by Mitt Jeffords

danieell 2022. 7. 2. 21:39
Rejoice and be happy. Rejoice and be happy, for I am well able to solve your problems of life. I am well able to make all things new. Rejoice for I am well able to remove all walls, limitations, and boundaries. Rejoice for all that I am revealing to you at this time. Rejoice for what I have done for you. Rejoice for what I am doing for you. Rejoice for what I have promised to do for you. Rejoice for I am well able to perfect and finish all of the work that I have started in you. I desire for you to be happy, to trust in me, to be in peace, to love me, to believe on me with all of your heart. I desire for you to believe that I am able to give to you life.

기뻐하고 행복해 해라. 기뻐하고 행복해 해라, 이는 내가 너의 생명의 문제(problems:난제,문제거리)들을 잘 풀어낼 수 있기 때문이다. 내가 모든것들을 새로게 잘 만들어 낼 수 있다. 기뻐해라 이는 내가 모든 울타리(벽)들을 이동시킬 수 있고, 제한 하는 것들, 들어오지 못하게 하는 경계선들을 능숙히 제거할 수 있기 때문이다. 기뻐해라 내가 이 시간 너에게 드러내고 있는 모든 것을. 기뻐해라 내가 너를 위해 해내었던 것을. 기뻐해라 내가 너희를 위해 행하고 있는것을. 기뻐해라 내가 너를 위해 하겠다고 약속한 것을. 기뻐해라 이는 내가 너 속에서 시작한 그 일 전부를 능숙하게 완성하여 끝낼 수 있음에. 내가 정말 너가 행복하게 되어,, 나를 신뢰하고, 평안 가운데,, 나를 사랑하며,, 너의 마음 전부로 나를 믿기 원한다. 내가 정말 너가,, 내가 생명을 네게 줄 수 있다는 것을 믿길 바란다.

Philippians 1:6 “Be confident in this very thing, that he who has begun a good work in you will perform it until the day of Christ”.

빌립보서 1:6 " 바로 이 일을 확실히 믿으라, 너(희)속에서 좋은(멋진)일을 시작했던 그가 그것을 그리스도의 날까지 수행할 것임을".

If you will offer yourselves unto me, then I will remove everything from you that hinders joy and happiness; everything that hinders you from receiving the goodness of my love; everything that hinders you from allowing the peace of God from ruling in your heart; everything that hinders you from believing on me and loving me with all of your heart; and everything that hinders you from being partakers of abundant life”, says the Lord. “But do you believe that I am able to do such a great and mighty work as this just for you? Again I say, rejoice and be happy, for I am not only well able to do such a great and mighty work in you, but my heart yearns to do many such good things for you. Be patient, for what is coming unto you, my child, is far greater than anything that you could ever imagine. I have just given unto you a taste; and you know that I am good.

만약 너(희)가 너희 자신들을 나에게 제공하(바치)면, 그러면 내가 너희에게서 기쁨과 행복을 방해하는 모든 것 하나하나를 다시 이동 시킬 것이다 ; 너희를 방해하며,, 그 내 사랑의 선의를 받아 들이지 못하도록 막는 모든 것들을 ; 너희를 방해하여 나를 바탕으로 믿지 못하게 하는 모든 것들을 ; 너희를 방해하여 너희 마음속에서 신(하나님)의 평강이 자리하지 못하도록 허락지 않는 모든 것들을 ; 너희를 방해하여 너희 마음 전부로 나를 믿으서 사랑치 못하게 하는 모든 것들을 ; 그리고 심지어 너희를 방해하여 풍성한 생명에 참여자들이 되지 못하게 하는 모든 것들을", 주(인)의 말이다. " 하지만 너가 믿니 ? 내가 이와같이 크고 강대한 일을 바로 너를 위해 행할 수 있음을,,? 다시 내가 말한다, 기뻐하고 행복해 해라, 이는 내가 바로 너 속에서 이런 크고 강대한 일을 능숙히 해 낼 수 있을 뿐만이 아니라, 또,, 내 마음은 많은 그런 일들을 너를 위해 행하기를 갈망한다. 인내해라,, 얘야, 이는 너희에게 가고 있는 것이 심지어 너가 상상해 볼 수 있을 어떤 것 보다도 훨씬 더 크기 때문이다. 내가 단지 너(희)에게 맛 만 보게 했었다 ; 그래서 너가 나의 좋음(선함)을 알겠끔.

Romans 10:1-2 “I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service”.

로마서 10:1-2 " 형제들아 그러므로 내가 너희에게 하나님의 자비하심으로 간청한다,, 너희가 너희 육체들을 한 산체의 제물,, 거룩하여 하나님께 받음직한, 것으로 드리라(선사하라), 그것이 너희의 합당한(이성적인,논리적인) 섬김(드림)이다".

Matthew 10:38-39 Jesus said, “And he that does not take up his cross, and follow after me is not worthy of me. He that finds his life shall lose it: and he that loses his life for my sake shall find it”.

" 마태복음 10:38-39 예수께서 말했다, " 그래서 그의 십자가를 지고서 나를 따르지 않는 그는 내게 맞지 않다. 그의 생명을 발견하는 그는 정령코 그것을 상실할 것이다 : 그리고 나의 이익을 위해 그의 생명을 상실하는 그는 정령 그것을 발견게 할 것이다".

Psalm 34:8 “O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusts in him”.

시편 34:8 " 오 여호와의 좋으심을 맛 보아 알라 : 그를 신뢰하는 그 사람은 복이 있다 ".

Give yourself to me and let me remove the natural that obstructs your sight and dulls your hearing, which hinders the move of my Spirit, which limits the wonderful works that I desire to perform for you, and that puts boundaries on the amount of love that you are willing to receive from me. I can solve the problems of life for you, but you must first allow for me to be your Lord. You must first acknowledge that I am your Lord and that you believe that I am able to perform all things for you. Therefore, bring all before me; bring all that which is natural before me, and let me redeem you with my Spirit. You are not your own; for you are mine. Do you not know that your body is my temple? Is my temple a dwelling place for the natural or for the spiritual? Ask of me. I am well able and I am desirous to reveal my love and my power unto you this day, just as I am willing to do so every day.

너 자신을 내게 주라그래서 내가 그 자연적인 것들,, 너의 보는것을 막고 너의 청각을 무디게 하는,, 그것들을 이동시키게 하라,, 그것이 내 영의 움직임을 방해한다, 그것이 내가 정말 너희를 위해 수행하고파 하는 놀라운 일들을 하지 못하게 제한한다, 너희가 나로부터 받고픈,, 그 사랑의 큰 것을 제한하며. 내가 너를 위해 그 생명을 문제들을 풀 수 있다, 하지만 너희가 먼저 나를 너(희)의 주인으로 허락하지 않음 안된다. 너희는 먼저 내가 너희의 주인인 것을 인정하고 내가 모든 일들을 너희를 위해 잘 수행할 수 있음을 믿지 않음 안된다. 그러므로서, 모든것을 내 앞으로 가져오라 ; 자연적인 그것,, 모두를 내 앞으로 가져오라, 그래서 나로 내 영으로 너희영을 교환(태환,회복)하게 하라. 너희는 너희의 소유의 것이 아니다 ; 이는 너희는 내것이기 때문이다. 너가 알지 못하니 ? 너희 몸이 내 성전인 것을 ? 내 성전이 그 자연적인 것들을 위한, 아님 영의 것들을 위한 거주처이니 ? 내게 구해라(부탁해라). 내가 잘 할 수 있고,, 내가 이 날에 내 사랑을, 내 힘을 보이고 싶다, 매일 그렇게 하고파 하는 것 처럼.

Hebrews 11:6 “Without faith it is impossible to please God; for he who comes to him must believe that he is and that he rewards those who diligently seek him”.

히브리서 11:6 " 믿음이 없이는,, 하나님을 기쁘시게 하는 것이 불가능하다 ; 이는 그에게 가는 그는 그가 존재하는 것과,, 그가 그를 부지런히 찾는 자에게 보상하는 것을 믿지 않음 안된다".

I am the God of now; and my presence dwells in the now; but you have limited me with your tomorrows. You have believed the lies that say that I will do this for you tomorrow, or I will do that for you later. I am always ready to perform my love and my power for you now. Do not follow after the lies of tomorrow but come into the truth of NOW. Do not believe the lies that say that I will only reveal my love and my power unto you every now and then; for these lies limit me. Today is the day that I have given unto you. Do not look for me in tomorrow, for I am not there. You limit me by looking for life tomorrow when I desire to give to you life today. I am; and I live in the NOW. Did I not tell you, “Take no thought for tomorrow”? If you believe that I am coming to you tomorrow, then will you look for me to do great and mighty things for you today? You think that you have been waiting on me to come because you are looking for me in tomorrow; but no, it is I who has been waiting on you; waiting for you to come into the NOW of my presence. I desire to give to you life today, but you limit me with your calendars of days, and weeks, and months, and years. My presence is in the NOW, not in the tomorrow; and in my presence is the Life that you seek and desire for.

내가 현재의 그 신이다 ; 그래서 내 존재는 그 지금에 거처한다 ; 하지만 너희는 나를 너희의 내일로서 나를 제한 했었다. 너희는 내가 이것을 너희를 위해 내일 할 것이라 말하는 그 거짓들을 믿었다, 아님,,내가 그것을 너희를 위해 더 후에 행할 것이라는 거짓을. 나는 언제나 내 사랑과 내 힘을 너희를 위해 지금 수행할 준비가 되어 있다. 내 일의 그 거짓들을 따라가지 마라 대신 지금의 그 진실속으로 들어오라. 내가 오직 내 사랑과 내 힘을 너희에게 때때로, 이따금씩 드러낼 뿐이라 말하는 그 거짓들을 믿지 마라 ; 이는 이러한 거짓들이 나를 제한 하기때문이다. 오늘이 내가 너희에게 준 그 날이다. 내일의 나를 바라보지 마라, 이는 나는 그기에 있지 않기 때문이다. 너희는 내가 너희에게 오늘의 생명을 주길 원할때에,, 내일을 생명을 기대하므로서 나를 제한하기 때문이다. 내가 있다(존재한다) ; 그리고 내가 지금속에 살아있다. 내가 너에게 말하지 않았니 " 내일을 생각지 말라고 " ? 만약 너가 내가 내일 너에게 갈것이라고 믿는다면,, 그럼 너는 내가 오늘 너를 위해 크고 강대한 일들을 행할것이라 기대하겠니 ? 너는,, 너가 내가 오길 기다려 오고 있었다고 생각한다 왜냐함 너가 내가 내일에 올 것이라고 기대하고 있기에 ; 하지만 아니다,, 너희를 기다려 오고 있었던 것은 나다 ; 너희가 그 내 존재의 현재속으로 들어오길 기다리면서. 내가 정말 너희에게 생명을 주고 싶다 오늘, 하지만 너희가 나를 제한한다,, 너희의 날들과 주들, 달들, 년도들로 된 캘린더를 가지고서. 내 존재는 지금 현재에 있다,, 그 내일 속이 아니고 ; 그리고 내 존재속에 너희가 찾고 정말 바라는 그 생명이 있다.

Matthew 6:34 Jesus said, “Therefore, take no thought for tomorrow…”
마태복음 6:34 예수께서 말했다, " 그러므로, 내일을 생각지 마라...."

II Corinthians 6:2 “For He says: “In an acceptable time I have heard you, and in the day of salvation I have helped you. Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation”.

고후 6:2 " 이는 그가 말하길 : " 받을만한 시간에 내가 너희 음성을 들었고, 구원의 날에 내가 너희를 도왔었다. 보라, 지금이 그 받아들여진 시간이다 ;